Translation of "Vergabe von rechten" in English
Ein
erweitertes
Benutzerrechtesystem
ermöglicht
eine
punktgenaue
Vergabe
von
Rechten
nach
Benutzergruppen.
An
expanded
user
authorization
system
makes
it
possible
to
accurately
allocate
rights
to
user
groups.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
die
Vergabe
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
mit
der
wirksamen
Durchsetzung
dieser
Rechte
einhergehen.
Moreover,
the
assignment
of
these
rights
must
go
hand
in
hand
with
effective
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
der
Benutzer
umfasst
die
Zuordnung
der
Empfängerfaxnummer
und
die
Vergabe
von
Rechten.
The
user
management
includes
the
assignment
of
the
UMS
recipient
number
and
the
assignment
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Unsere
nutzerbasierte
Zugriffsverwaltung
ermöglicht
die
Vergabe
von
individuellen
Rechten
und
Ansichten
für
verschiedene
Nutzergruppen.
Our
user-based
access
administration
enables
allocation
of
individual
rights
and
views
for
different
groups
of
users.
CCAligned v1
Wenn
die
Eurokraten
so
begierig
auf
die
Vergabe
von
Rechten
an
europäische
Bürger
sind,
sollten
sie
damit
beginnen,
deren
Wahl
zu
respektieren
und
endlich
zu
erkennen,
dass
"Nein"
gleich
"Nein"
ist
-
ob
auf
Französisch,
Niederländisch,
Englisch,
Gälisch
oder
in
jeder
anderen
Sprache.
If
the
Eurocrats
are
so
keen
to
give
rights
to
European
citizens,
they
should
start
by
respecting
their
vote
and
by
finally
realising
that
'No'
means
'No'
in
French,
Dutch,
English,
Gaelic
and
every
other
language.
Europarl v8
Die
heutige
Abstimmung
ebnet
den
Weg
für
neue
Verhandlungen
und
bedeutet
ein
"Nein"
zur
Vergabe
von
Rechten
auf
Grundlage
des
Marktwerts
eines
Arbeitnehmers.
Today's
vote
paves
the
way
for
new
negotiations
and
says
'no'
to
allocating
rights
according
to
workers'
market
value.
Europarl v8
Die
Spiele
der
Premier
League
sind
sehr
beliebt,
zum
Beispiel
in
Irland,
und
die
Premier
League
hat
ihre
Politik
der
Vergabe
von
Rechten
im
Falle
Irlands
aufgrund
der
Intervention
der
Kommission
geändert.
Premier
League
football
is
very
popular,
for
example,
in
Ireland,
and
the
Premier
League
has
changed
its
rights
policies
as
regards
Ireland
as
a
result
of
the
Commission’s
intervention.
Europarl v8
Unbeschadet
der
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
des
Gemeinwohls
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
eingeführten
besonderen
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Rechten
zur
Nutzung
von
Funkfrequenzen
durch
Hörfunk-
und
TV-
Inhalteanbieter
gilt
Folgendes:
Without
prejudice
to
specific
criteria
and
procedures
adopted
by
Member
States
to
grant
rights
of
use
of
radio
frequencies
to
providers
of
radio
or
television
broadcast
content
services
with
a
view
to
pursuing
general
interest
objectives
in
conformity
with
Community
law:
JRC-Acquis v3.0
Das
öffentliche
Verfahren
zur
Vergabe
von
Rechten
für
wirtschaftliche
Tätigkeiten
im
Bereich
des
Gemeinwohls
ist
nicht
wettbewerbsfördernd,
insbesondere
was
die
Vergabe
von
Genehmigungen
ohne
öffentliche
Ausschreibungen
und
in
intransparenten
Verfahren
anbelangt.
The
public
process
of
granting
rights
on
public
domain
for
economic
activities
does
not
promote
competition,
in
particular
due
to
the
awarding
of
permit
schemes
without
competitive
and
transparent
procedures.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
ist
beispielsweise
eine
wachsende
Zahl
informeller
Beschwerden
eingegangen,
die
die
Vergabe
von
Rechten
an
verschiedene
Formen
des
Medien-
oder
medienbezogenen
Inhalts
zur
Verwendung
im
Rahmen
neuer
Dienste,
einschließlich
des
Internets,
betrafen.
The
Commission
has,
for
example,
received
an
increasing
number
of
informal
complaints
in
relation
to
the
licensing
of
rights
to
various
forms
of
media
and
media?related
content
for
use
in
new
services,
including
on
the
Internet.
TildeMODEL v2018
Gegen
Zypern
wurde
Klage
erhoben,
weil
das
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Rechten
zur
Installation
von
Mobilfunkanlagen
auf
öffentlichem
Eigentum
nicht
ordnungsgemäß
angewandt
wurde
und
weil
zusätzliche
Maßnahmen
zu
dessen
korrekter
Anwendung
nicht
ergriffen
wurden.
The
Cypriot
case
involves
a
failure
to
properly
apply
the
procedure
for
granting
rights
to
install
facilities
for
the
mobile
sector
on
public
property
or
to
adopt
additional
measures
to
enable
their
correct
implementation.
TildeMODEL v2018
219.Bei
der
Kommission
ist
beispielsweise
eine
wachsende
Zahl
informeller
Beschwerdeneingegangen,
die
die
Vergabe
von
Rechten
an
verschiedene
Formen
des
Medien-
oder
medienbezogenen
Inhalts
zur
Verwendung
im
Rahmen
neuer
Dienste,
einschließlich
des
Internets,
betrafen.
219.The
Commission
has,
for
example,
received
an
increasing
number
of
informal
complaints
inrelation
to
the
licensing
of
rights
to
various
forms
of
media
and
media-related
content
for
use
in
newservices,
including
on
the
Internet.
EUbookshop v2
Zum
einen
befragt
das
vorlegende
Gericht
den
Gerichtshof
nämlich
nicht
zu
den
Kriterien,
die
nach
dem
Gesetz
Nr.
249/1997
für
die
Vergabe
von
Rechten
für
eine
Tätigkeit
auf
dem
Markt
für
analoge
Fernsehrundfunkübertragungen
angewandt
wurden.
The
national
court
is
not
questioning
the
Court
on
the
criteria
which
have
been
applied,
pursuant
to
Law
No
249/1997,
for
the
grant
of
rights
to
operate
on
the
analogue
television
broadcasting
market.
EUbookshop v2
Zum
anderen
befragt
das
vorlegende
Gericht
den
Gerichtshof
nur
insoweit
zu
den
nach
dem
Gesetz
Nr.
112/2004
für
die
Vergabe
von
Rechten
für
die
Tätigkeit
auf
dem
Markt
der
digitalen
und
analogen
Fernsehrundfunkübertragung
angewandten
Kriterien,
als
diese
Kriterien
die
in
Art.
1
des
Decreto-legge
Nr.
352/2003
zugunsten
der
bestehenden
Kanäle
ausgestaltete
Übergangsregelung
verfestigt
haben,
die
zur
Folge
hatte,
dass
Betreibern
trotz
der
ihnen
in
Anwendung
des
Gesetzes
Nr.
249/1997
erteilten
Konzessionen
keine
Funkfrequenzen
für
die
Tätigkeit
auf
dem
Markt
analoger
Fernsehrundfunkübertragungen
zugeteilt
wurden.
Having
regard
to
the
principle
of
nonregulation
of
new
markets
in
Paragraph
9a(1)
of
the
TKG,
the
NRA
will
no
longer
find
it
necessary
to
define
the
relevant
markets
in
accordance
with
Article
15(3)
of
the
Framework
Directive,
since
the
markets
identified
in
the
annex
to
the
Commission
recommendation
fall
within
the
definition
in
Paragraph
3(12b)
of
the
TKG.
EUbookshop v2
Unsere
Unternehmenslösung
ist
so
individuell
wie
Ihr
Unternehmen
und
passt
sich
daher
auch
an
Ihre
Strukturen
an
-
beispielsweise
durch
die
intuitive
Vergabe
von
Rollen
und
Rechten
oder
anpassbare
Mitarbeiterstammdaten:
Our
company
solution
is
as
individual
as
your
company
and
therefore
also
adapts
to
your
structures
-
for
example,
through
the
intuitive
assignment
of
roles
and
rights
or
adaptable
employee
master
data:
CCAligned v1
Wenn
Du
ein
bisschen
nachlässig
bei
der
Vergabe
von
Rewind-Rechten
(RW+)
warst
und
irgendeiner
der
Personen
mit
Rewinde-Rechte
dann
den
master
zerstört,
dann
kann
Dir
die
Protokolldatei
eine
Menge
Arbeit
ersparen,
weil
sie
Dir
hilft,
leicht
und
schnell
die
SHA
Prüfsumme
zu
finden,
die
dem
Erdboden
gleich
gemacht
wurde.
If
you
were
somewhat
relaxed
about
giving
people
rewind
permissions
(RW+)
and
some
kid
blew
away
master,
the
log
file
is
a
life
saver,
in
terms
of
easily
and
quickly
finding
the
SHA
that
got
hosed.
ParaCrawl v7.1
Atos
DirX
ermöglicht
die
transparente
Vergabe
von
Rechten
und
einfaches
Single-Sign-On
-
sowohl
innerhalb
der
Unternehmensgrenzen
als
auch
in
der
Cloud.
Atos
DirX
allows
for
transparent
allocation
of
rights
and
simple
Single
Sign-On
-
both
within
a
corporation
as
well
as
in
the
cloud.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begriffe
von
Fischereirechten
und
Fischergemeinschaften
werden
immer
kombiniert
mit
dem
der
Nachhaltigkeit,
als
sei
die
Nachhaltigkeit
ein
automatisches
Ergebnis
der
Vergabe
von
Rechten
an
Private,
seien
sie
Fischer
oder
nicht.
The
terms
"fishing
rights"
and
"fishing
communities"
are
always
connected
to
the
concept
of
sustainability,
as
if
sustainability
were
an
automatic
result
of
the
distribution
of
rights
to
private
persons,
whether
they
are
fishers
or
not.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
Transponder
programmiert
werden,
was
große
Freiheitsgrade
in
der
Vergabe
von
Rechten
für
die
Anforderung
einer
Türfreigabe
ermöglicht.
In
addition,
transponders
can
be
programmed,
which
allows
great
degrees
of
freedom
when
allocating
rights
to
request
a
door
enable.
EuroPat v2
Mit
der
Vergabe
von
Rollen
und
Rechten,
lässt
sich
ganz
einfach
steuern,
wer
auf
welche
Dokumente
oder
Funktionen
Zugriff
erhält.
With
the
assignment
of
roles
and
rights,
it
is
easy
to
control
who
has
access
to
which
documents
or
functions.
CCAligned v1
In
Australien
werden
Güter-
und
Dienstleistungssteuer
(GST)
auf
die
meisten
Güter,
Dienstleistungen
und
anderen
Dinge
–z.B.
die
Vergabe
von
Rechten
oder
den
Verkauf
von
gewissem
Eigentum
berechnet.
In
Australia,
goods
and
services
tax
(GST)
is
charged
on
the
supply
of
most
goods,
services
and
other
things
-
for
example,
supplies
of
rights
or
the
sale
of
certain
property.
ParaCrawl v7.1
Ein
präzise
Verwaltung
der
Benutzerrechte,
wobei
die
Vergabe
von
hochgradig
personalisierten
Rechten
und
die
Datenweitergabe
auf
befugte
Personen
beschränkt
wird
(Rechtevergabe
nach
Profil,
Person,
Grund,
Datenfeld
usw.).
Ultra-precise
management
of
user
rights,
enabling
the
assignment
of
highly
customised
rights
and
the
communication
of
relevant
data
to
authorised
persons
only
(assignment
of
rights
by
profile,
by
individual,
by
reason,
by
data
field,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Projekte
und
Entwicklungen
werden
im
Zusammenhang
mit
der
Vergabe
von
Rechten
(Leasing),
der
Genehmigung
und
der
Umweltprüfung
beleuchtet.
Key
projects
and
developments
are
highlighted
in
the
context
of
licensing
(leasing),
permitting,
and
environmental
assessment.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
ist
auch
die
Nutzung
von
Rechtevorlagen
nur
eine
Arbeitserleichterung,
die
nach
wie
vor
manuell
die
Vergabe
von
Rechten
vorsieht.
Nevertheless,
the
use
of
rights
templates
merely
reduces
the
amount
of
work
and
still
envisages
the
manual
setting
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
z.B.
die
Workflow-gestützte
Urlaubsplanung
sowie
die
Vergabe
von
Rollen
und
Rechten
sowie
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Verbuchung
von
Arbeitszeit.
This
includes,
for
example,
the
workflow-supported
holiday
planning
as
well
as
the
assignment
of
roles
and
rights
as
well
as
irregularities
in
the
booking
of
working
hours.
ParaCrawl v7.1
620.Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
desöffentlichen
Personenverkehrs
hat
die
Marktöffnung
zumeist
die
Form
des
„kontrollierten
Wettbewerbs“
(wettbewerbsorientiertes
Verfahren
der
Vergabe
von
Rechten
zur
Erbringung
von
ausschließlichen
bzw.
subventionierten
Leistungenfür
einen
bestimmten
Zeitraum)
angenommen.Dieses
Modell
entspricht
dem
Vorschlag
der
Kommission
.
In
such
asituation,
where
there
were
grounds
for
suspecting
an
infringement
of
Article
82
of
the
ECTreaty,
it
was
necessary
to
examine
the
source
ofthe
funds
used
for
the
acquisition
in
question
inorder
to
determine
whether
that
acquisitionstemmed
from
an
abuse
of
a
dominant
position.However,
with
regard
to
the
case
at
hand,
the
Court
of
First
Instance
finally
concluded
that
themere
fact
that
Deutsche
Post
possessed
fundsenabling
it
to
effect
the
acquisition
at
issue
didnot
justify
presuming
the
existence
of
abusiveconduct
in
the
reserved
market.
EUbookshop v2
620.Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
des
öffentlichen
Personenverkehrs
hat
die
Marktöffnungzumeist
die
Form
des
„kontrollierten
Wettbewerbs“
(wettbewerbsorientiertes
Verfahren
der
Vergabe
von
Rechten
zur
Erbringung
von
ausschließlichen
bzw.
subventionierten
Leistungen
für
einen
bestimmten
Zeitraum)
angenommen.
Dieses
Modell
entspricht
dem
Vorschlag
der
Kommission.
620.Because
of
the
particular
characteristics
of
public
transport,
market
opening
has
most
oftentended
to
take
the
form
of
‘controlled
competition’
(competitive
bidding
for
the
right
to
operate
anexclusive
and/or
subsidised
service
for
a
specified
period)
and
this
is
the
model
which
the
Commissionhas
proposed.
EUbookshop v2