Translation of "Vergabe von aufträgen" in English
Staatsangehörige
der
westlichen
Balkanstaaten
können
sich
um
die
Vergabe
von
Aufträgen
bewerben.
Nationals
of
the
countries
of
the
Western
Balkans
region
shall
be
allowed
to
tender
for
contracts.
DGT v2019
Dies
dürfte
zu
einer
offeneren
Politik
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
führen.
170
COMPETITION
POLICY
AND
GOVERNMENT
ASSISTANCE
TO
ENTERPRISES
market
conditions
without
future
aid
which
will
allow
the
BRB
to
pursue
a
moreopen
procurement
policy.
EUbookshop v2
Darin
werden
die
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Aufträgen
durch
öffentliche
Auftraggeber
geregelt.
The
purpose
of
the
UAR
is
to
lay
down
the
procedures
to
be
followed
by
the
public
contracting
authorities
in
the
awarding
of
contracts.
EUbookshop v2
So
wird
die
Vergabe
und
Abwicklung
von
Aufträgen
transparenter,
sicherer
und
zuverlässiger.
This
makes
processes
such
as
placing
and
processing
orders
more
transparent,
reliable
and
secure.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Nachhaltigkeitsgedanke
beginnt
bereits
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
an
unsere
Lieferanten.
This
notion
of
sustainability
starts
right
from
awarding
contracts
to
our
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Lieferzeiten
und
Termintreue
entscheiden
häufig
über
die
Vergabe
von
Aufträgen.
Short
delivery
times
and
on-time
delivery
are
frequently
deciding
factors
for
awarding
contracts.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
in
der
EU
sind
die
EU-Auftragsvergaberichtlinien
einzuhalten.
Procurement
within
the
EU
is
to
be
in
accordance
with
the
relevant
EU
legislation.
ParaCrawl v7.1
Durchlaufzeiten
reduzieren
Kurze
Lieferzeiten
und
Termintreue
entscheiden
häufig
über
die
Vergabe
von
Aufträgen.
Short
delivery
times
and
on-time
delivery
are
frequently
deciding
factors
for
awarding
contracts.
ParaCrawl v7.1
Staatsangehörige
des
Aufnahmelandes
und
der
Nachbarländer
können
sich
um
die
Vergabe
von
Aufträgen
bewerben.
Nationals
of
the
host
and
neighbouring
countries
are
allowed
to
tender
for
contracts.
DGT v2019
Das
gilt
sowohl
für
das
öffentliche
Auftragswesen
als
auch
für
die
Vergabe
von
Aufträgen.
This
is
to
apply
to
both
public
procurement
and
contracts.
Europarl v8
Natürliche
und
juristische
Personen
können
ohne
Einschränkungen
an
der
Vergabe
von
Aufträgen
durch
die
Sonderbeauftragte
teilnehmen.
The
financial
reference
amount
intended
to
cover
the
expenditure
related
to
the
EUSR's
mandate
for
the
period
from 1 July 2018
to 29 February 2020
shall
be
EUR 5150000.
DGT v2019
Natürliche
und
juristische
Personen
können
ohne
Einschränkungen
an
der
Vergabe
von
Aufträgen
durch
den
Sonderbeauftragten
teilnehmen.
The
financial
reference
amount
intended
to
cover
the
expenditure
related
to
the
mandate
of
the
EUSR
in
the
period
from 1 November 2015
to 28 February 2017
shall
be
EUR 7600000.
DGT v2019
Staatsangehörige
der
Länder
des
westlichen
Balkans
können
sich
um
die
Vergabe
von
Aufträgen
bewerben.
The
financial
reference
amount
intended
to
cover
the
expenditure
related
to
the
mandate
of
the
EUSR
in
the
period
from 1 July 2015
to 31 October 2015
shall
be
EUR 1700000.
DGT v2019
In
den
Finanzierungsabkommen
wird
festgelegt,
welche
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Aufträgen
gelten.
The
procedures
governing
the
award
of
contracts
shall
be
indicated
in
the
financing
agreements.
DGT v2019
Außerdem
billigte
er
die
Durchführung
von
Ausschreibungsverfahren
und
die
Vergabe
von
Aufträgen
im
Zuge
solcher
Beschaffungen.
It
also
approved
the
launching
of
tender
procedures
and
the
awarding
of
contracts
on
the
above.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeauftragte
bearbeitet
Beschwerden
über
die
Vergabe
–
oder
Nichtvergabe
–
von
Aufträgen
und
Zuschüssen.
The
Ombudsman
deals
with
complaints
about
the
award,
or
non-award,
of
tenders
and
grants.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeauftragte
bearbeitet
Beschwerdenüber
die
Vergabe
—
oder
Nichtvergabe
—
von
Aufträgen
und
Zuschüssen.
The
Ombudsman
deals
with
complaints
about
the
award,
or
non-award,
of
tenders
and
grants.
EUbookshop v2
Dazu
gehörten
öffentlich-private
Partnerschaften
und
die
Vergabe
von
Aufträgen
an
den
privaten
bzw.
gemeinnützigen
Sektor.
Conclusion
20:
Local
and
Regional
Authorities
have
been
at
the
forefront
of
proposing
quality
initiatives.
EUbookshop v2
Hierüber
lassen
sich
auch
unternehmensintern
die
Vergabe
von
Aufträgen
mit
einem
hohen
Beweiswert
protokollieren.
By
this
means
the
placing
of
orders
within
companies
can
also
be
recorded
with
high
evidence
value.
EuroPat v2