Translation of "Bei der vergabe von aufträgen" in English
Dies
dürfte
zu
einer
offeneren
Politik
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
führen.
170
COMPETITION
POLICY
AND
GOVERNMENT
ASSISTANCE
TO
ENTERPRISES
market
conditions
without
future
aid
which
will
allow
the
BRB
to
pursue
a
moreopen
procurement
policy.
EUbookshop v2
Dieser
Nachhaltigkeitsgedanke
beginnt
bereits
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
an
unsere
Lieferanten.
This
notion
of
sustainability
starts
right
from
awarding
contracts
to
our
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
in
der
EU
sind
die
EU-Auftragsvergaberichtlinien
einzuhalten.
Procurement
within
the
EU
is
to
be
in
accordance
with
the
relevant
EU
legislation.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
begünstigt
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
jene
Unternehmen,
die
eine
geschlechtergerechte
Politik
verfolgen.
When
awarding
contracts,
the
state
leans
towards
those
companies
that
pursue
a
policy
of
gender
equality.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
müssen
die
einschlägigen
EU-Richtlinien
und
die
nationalen
Vorschriften
eingehalten
werden.
Compliance
with
EU
directives
and
national
regulations
on
procurement
is
required.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Ermittlungen
und
Urteilen
der
Gerichte,
den
Geständnissen
von
Beteiligten
und
den
öffentlichen
Erklärungen
des
Unternehmens
selbst
geht
hervor,
dass
Parteien
und
einflussreiche
Personen
in
verschiedenen
Ländern,
darunter
auch
in
Griechenland,
bestochen
worden
sind,
um
dem
Unternehmen
Vorteile
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
der
öffentlichen
Hand
und
öffentlicher
Unternehmen
zu
verschaffen,
von
denen
viele
mit
gemeinschaftlichen
Mitteln
kofinanziert
werden.
It
emerges
from
the
judicial
investigation,
court
judgments,
the
confessions
of
those
involved
and
public
statements
by
the
company
itself
that
political
parties
and
individuals
in
positions
of
responsibility
in
various
countries,
including
Greece,
were
bribed
so
that
the
company
would
gain
an
advantage
in
obtaining
contracts
for
projects
and
procurement
on
behalf
of
government
and
public
enterprises,
many
of
which
were
co-financed
from
Community
funds.
Europarl v8
Wir
müssen
unter
Berücksichtigung
aller
notwendigen
Spezifitäten
und
Vorsichtsmaßnahmen
übergehen
zur
Anwendung
der
Grundsätze
des
Binnenmarkts
auf
die
Rüstungs-
und
Verteidigungsindustrie
und
zur
Erhöhung
der
Transparenz
bei
den
Ausschreibungsverfahren,
die
organisiert
werden,
und
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen,
an
denen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
beteiligt
sind.
We
must
move
forward,
with
all
the
necessary
specificities
and
precautions,
towards
applying
the
basic
rules
of
the
internal
market
to
the
defence
industries,
increasing
transparency
in
the
tendering
processes
that
are
organised
and
the
contracts
that
are
awarded
involving
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
wollen,
daß
durch
die
internen
Rechtsvorschriften
Nachteile
beseitigt
werden,
und
seien
sie
vom
Ausmaß
her
auch
so
geringfügig
wie
die
im
Rahmen
des
GPA
geltenden
Schwellenwerte,
und
daß
Vorkehrungen
zum
Schutz
der
Bürger
und
Unternehmen
der
EU
vor
Korruption
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
der
öffentlichen
Hand
getroffen
werden.
We
want
internal
legislation
to
eliminate
disadvantages,
albeit
minor
ones
of
threshold
levels
created
by
the
GPA,
and
to
set
up
controls
to
safeguard
EU
citizens
and
businesses
against
corruption
in
the
awarding
of
government
contracts.
Europarl v8
Außerdem
wird
die
deutsche
Präsidentschaft
eine
strafrechtliche
Initiative
gegen
betrügerische
Machenschaften
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
im
Binnenmarkt
ergreifen.
Moreover,
the
German
Presidency
will
take
an
initiative
under
criminal
law
against
fraudulent
activity
in
awarding
contracts
in
the
internal
market.
Europarl v8
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
im
Rahmen
eines
Gemeinschaftsinstruments
wird
besonders
darauf
geachtet
werden,
dass
international
anerkannte
Kernarbeitsnormen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(ILO),
beispielsweise
die
Übereinkommen
über
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen,
die
Abschaffung
der
Zwangsarbeit
und
der
Arbeit
in
Schuldknechtschaft,
das
Verbot
der
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Beruf
und
die
Abschaffung
der
Kinderarbeit,
eingehalten
werden.
When
awarding
tenders
under
a
Community
instrument,
special
consideration
will
be
given
to
respect
for
internationally
agreed
core
labour
standards
of
the
International
Labour
Organisation
(ILO),
e.g.
the
conventions
on
freedom
of
association
and
collective
bargaining,
elimination
of
forced
and
compulsory
labour,
elimination
of
discrimination
in
respect
of
employment
and
occupation,
and
the
abolition
of
child
labour.
DGT v2019
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
im
Rahmen
von
Gemeinschaftsinstrumenten
wird
besonders
darauf
geachtet
werden,
dass
die
international
anerkannten
Umweltübereinkommen
eingehalten
werden:
das
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
von
1992,
das
Cartagena-Protokoll
über
die
biologische
Sicherheit
von
2000
und
das
Kyoto-Protokoll
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
von
1997
—
When
awarding
tenders
under
a
Community
instrument,
special
consideration
will
be
given
to
respect
for
the
following
internationally
agreed
environmental
conventions:
the
Convention
on
Biological
Diversity
of
1992,
the
Cartagena
Protocol
on
Biosafety
of
2000
and
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
of
1997,
DGT v2019
Wir
müssen
deutlich
sagen,
daß
nicht
nur
die
Glaubwürdigkeit
der
Kommission,
sondern
ihre
gesamten
Arbeitsmethoden
bei
der
Delegierung
von
Befugnissen,
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
und
beim
Abschluß
von
Verträgen
in
Frage
steht.
We
must
declare
that
it
is
not
only
the
credibility
of
the
Commission
that
is
at
stake
but
the
whole
of
its
working
methods
with
regard
to
the
delegation
of
powers,
to
the
awarding
of
contracts
and
the
placing
of
public
works
contracts.
Europarl v8
Mit
einer
Direktinvestition
-
und
das
muß
hier
herausgestellt
werden
-
ist
es
eben
anders
als
beim
reinen
Export
oder
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen,
da
engagiert
sich
ein
Wirtschaftsunternehmen
langfristig.
It
must
be
pointed
out
that
direct
investment
is
not
the
same
thing
as
simply
exporting
goods
or
placing
contracts,
since
it
involves
a
long-term
commitment
on
the
part
of
the
enterprise
in
question.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
auch
effektive
und
transparente
Beschaffungssysteme
aushandeln,
und
fordert
Indien
auf,
transparente
und
faire
Verfahren
bei
der
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
anzuwenden
und
europäischen
Unternehmen
Zugang
zum
öffentlichen
Beschaffungswesen
zu
gewähren.
The
Commission
should
also
negotiate
effective
and
transparent
procurement
systems
and
India
should
apply
transparent
and
fair
procedures
when
awarding
public
contracts
and
grant
European
businesses
access
to
public
procurement
systems.
Europarl v8
Es
wird
notwendig
sein,
auch
im
Bereich
dessen,
was
die
Betriebe
schon
an
Vorleistungen
als
Vorreiter
vor
den
Umweltgesetzgebungen
erfüllt
haben,
dies
von
den
Mitgliedstaaten
anzuerkennen,
und
daß
vielleicht
doch
Möglichkeiten
bei
der
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
geschaffen
werden.
Member
States
will
have
to
recognise
the
input
already
made
by
the
companies
which
led
the
way
in
environmental
legislation,
and
opportunities
may
have
to
be
created
in
awarding
public
contracts.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
beinhalten
wesentliche
Neuerungen
zur
Anpassung
der
Richtlinien
an
die
zeitgemäßen
Anforderungen
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen.
Those
proposals
contain
significant
new
developments
to
adapt
the
directives
to
modern
procurement
requirements.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Mittelpunkt
dieser
Aussprache
steht
der
Schutz
der
öffentlichen
Interessen
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
durch
Behörden.
Mr
President,
at
the
heart
of
this
debate
is
the
theme
of
protecting
the
public
interest
in
contracts
awarded
by
public
authorities.
Europarl v8
Was
das
öffentliche
Beschaffungswesen
betrifft,
so
stellen
wir
fest,
dass
es
auch
als
Instrument
zur
Förderung
der
Sozial-
und
der
Umweltpolitik
wichtig
ist,
da
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
Kriterien
Berücksichtigung
finden,
die
sich
auf
soziale
und
ökologische
Aspekte
beziehen.
Public
procurement
is
also
an
important
instrument
in
promoting
social
and
environmental
policy,
given
that
it
may
contain
criteria
relating
to
social
and
environmental
issues
involved
in
awarding
contracts.
Europarl v8
In
diesem
Rahmen
müssen
die
zuständigen
Behörden,
die
politische
Verantwortung
tragen,
bevollmächtigt
werden,
ökologische
und
soziale
Kriterien
festzulegen,
die
sie
bei
der
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
anwenden
wollen,
wobei
selbstverständlich
der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
einzuhalten
ist.
Within
this
framework,
the
relevant
authorities,
which
have
political
responsibility,
must
be
permitted
to
draw
up
environmental
as
well
as
social
criteria
that
they
intend
to
use
in
awarding
public
contracts,
whilst,
of
course,
respecting
the
principle
of
non-discrimination.
Europarl v8
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
durch
den
Stellvertretenden
Generalsekretär
im
Namen
der
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten
und
Islands
und
Norwegens
nicht
aufgrund
ihrer
Staatsangehörigkeit
unterschiedlich
behandelt
werden.
No
discrimination
shall
be
practised
between
nationals
of
Member
States
and
of
Iceland
and
Norway
on
grounds
of
nationality
in
respect
of
contracts
entered
into
by
the
Deputy
Secretary-General
on
behalf
of
the
Member
States
referred
to
in
Article
25.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
durch
die
Auftraggeber
wenden
die
Mitgliedstaaten
untereinander
Bedingungen
an,
die
ebenso
günstig
sind
wie
diejenigen,
die
sie
gemäß
dem
Übereinkommen
Wirtschaftsteilnehmern
aus
Drittländern
einräumen.
For
the
purposes
of
the
award
of
contracts
by
contracting
entities,
Member
States
shall
apply
in
their
relations
conditions
as
favourable
as
those
which
they
grant
to
economic
operators
of
third
countries
in
implementation
of
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Alle
nach
Artikel
61
am
Haushaltsvollzug
beteiligten
Stellen
erhalten
von
der
Kommission
Zugang
zu
den
Informationen
über
Ausschlussentscheidungen
nach
Artikel
132,
um
prüfen
zu
können,
ob
ein
Ausschluss
im
System
vorliegt,
und
um
diese
Informationen
gegebenenfalls
und
in
eigener
Verantwortung
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
im
Zusammenhang
mit
dem
Haushaltsvollzug
zu
berücksichtigen.
All
entities
participating
in
the
implementation
of
the
budget
in
accordance
with
Article
61
shall
be
granted
access
by
the
Commission
to
the
information
on
exclusion
decisions
pursuant
to
Article
132
to
enable
them
to
verify
whether
there
is
an
exclusion
in
the
system
with
a
view
to
taking
this
information
into
account,
as
appropriate
and
on
their
own
responsibility,
when
awarding
contracts
in
the
implementation
of
the
budget.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
steigenden
Bedeutung
von
ÖPP
wurde
es
als
notwendig
erachtet,
zu
untersuchen,
inwieweit
diese
Ziele
bei
der
Vergabe
von
ÖPP-Aufträgen
und
Konzessionen
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
erreicht
werden.
In
view
of
the
increasing
importance
of
PPPs
it
was
considered
necessary
to
explore
the
extent
to
which
existing
Community
rules
adequately
implement
these
objectives
when
it
comes
to
awarding
PPP
contracts
or
concessions.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
innerhalb
des
Sektors
werden
Unternehmen
aus
anderen
Mitgliedstaaten
beispielsweise
nur
sehr
geringe
Zugangsmöglichkeiten
eingeräumt.
For
example,
as
regards
public
contracts
in
the
sector,
there
is
very
little
opening
up
to
enterprises
from
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürwortet
eine
Förderung
der
"grünen
Beschaffung"
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
in
Zusammenhang
mit
Infrastrukturen,
die
mit
europäischen
Programmen
finanziert
werden,
sowie
die
Beseitigung
der
bestehenden
Hemmnisse.
The
EESC
endorses
the
use
of
"green
purchases"
for
procurement
relating
to
infrastructure
funded
by
European
programmes,
and
calls
for
the
removal
of
existing
obstacles.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürwortet
eine
Förderung
der
"grünen
Beschaffung"
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
in
Zusammenhang
mit
Infrastrukturen,
die
mit
europäischen
Programmen
finanziert
werden,
sowie
die
Beseitigung
der
bestehenden
Hemmnisse.
The
EESC
endorses
the
use
of
"green
purchases"
for
procurement
relating
to
infrastructure
funded
by
European
programmes,
and
calls
for
the
removal
of
existing
obstacles.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
verpflichtet
der
„Passenger
Transport
Act
2000“
(Gesetz
zur
Personenbeförderung)
die
Regierung,
bei
der
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
die
Zugänglichkeit
in
die
Programmkriterien
aufzunehmen.
In
addition,
the
Passenger
Transport
Act
2000,
stipulates
that
when
awarding
public
transport
contracts,
the
Government
must
include
accessibility
as
part
of
the
Programme
requirements.
TildeMODEL v2018