Translation of "Bei der auslegung von" in English
Bei
der
Auslegung
von
LIFE+
wurden
auch
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Bewertungen
berücksichtigt.
The
results
of
evaluations
have
been
taken
on
board
in
the
design
of
LIFE+.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausschuß
würde
der
Kommission
bei
der
Auslegung
von
Konfliktfällen
zur
Seite
stehen.
The
committee
would
help
the
Commission
to
interpret
conflicts.
TildeMODEL v2018
Diese
Daten
können
in
Zukunft
bei
der
betrugssicheren
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
nützlich
sein.
This
information
will
help
in
future
fraud
proofing
exercises.
EUbookshop v2
Entsprechende
Probleme
können
auch
bei
der
Auslegung
von
Ventilen
für
andere
Einsatzgebiete
auftreten.
Corresponding
problems
can
be
encountered
in
the
design
of
valves
for
other
applications.
SUMMARY
EuroPat v2
Bei
der
Auslegung
von
Raumlufttechnischen
(RLT)
Anlagen
sind
wir
der
Präferenzpartner.
During
the
interpretation
of
room
air-technical
(RLT)
plants
we
are
the
preference
partner.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
Ihnen
das
SEMIKRON-Applikationsteam
bei
der
Auslegung
von
Wechselrichtern
helfen?
How
can
SEMIKRON's
Application
Team
help
you
with
inverter
design?
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
dem
Kunden
maximale
Gestaltungsfreiheit
bei
der
Auslegung
von
Werkzeugmodulen
im
Stanzwerkzeugbau.
This
offers
the
customer
maximum
flexibility
during
the
design
of
die
modules.
ParaCrawl v7.1
Diese
unterstützt
Entwickler
bei
der
Auslegung
von
Lasersystemen.
It
supports
developers
designing
laser
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
bei
der
Auslegung
von
Lüftungssystemen
zu
berücksichtigen.
That
needs
to
be
taken
into
account
when
designing
the
ventilation
systems.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auslegung
von
Montagesystemen
kann
auf
eine
Vielzahl
bewährter
Standardmodule
zurückgegriffen
werden.
A
great
variety
of
tried
and
tested
standard
modules
can
be
called
on
for
the
layout
of
the
assembly
system.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
herkömmlichen
Auslegung
von
Schaufelrädern
war
ein
stillstehendes
Gehäuse
vorgesehen.
In
the
conventional
layout
of
impellers,
a
fixed
housing
has
been
provided.
EuroPat v2
Das
gestattet
mehr
Freiräume
bei
der
Auslegung
von
entsprechenden
Schweißmaschinenkonzepten.
This
permits
more
free
space
in
the
layout
of
corresponding
welding
machine
designs.
EuroPat v2
Unsere
Kunden
unterstützen
wir
bei
der
Auslegung
von
kompletten
Fertigteilwerken.
We
also
assist
our
clients
in
the
project
works
of
entire
plants.
CCAligned v1
Das
ist
zum
Beispiel
bei
der
Auslegung
von
Schiffsantrieben
oder
wichtigen
Generatoren
sinnvoll.
This
is
useful,
for
example,
when
designing
ship
drives
or
important
generators.
ParaCrawl v7.1
Symbole
in
Träumen
könnten
auch
Stolpersteine
bei
der
korrekten
Auslegung
von
Träumen
werden.
Symbols
in
dreams
could
also
be
a
stumbling
block
to
the
correct
interpretation
of
dreams.
ParaCrawl v7.1
Leichtbau
Altair
ist
bekannt
für
sein
Fachwissen
bei
der
Auslegung
von
Verbundmaterialstrukturen.
Lightweight
design
Altair
is
well-known
for
its
expertise
in
designing
composites
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Eintrittsbedingungen
müssen
bei
der
Auslegung
von
Zweiphasen-Einspeisesystemen
sorgfältig
berücksichtigt
werden.
Different
feed
conditions
are
carefully
considered
in
the
design
of
the
flash
devices.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auslegung
von
Lk
21,32
gibt
es
unterschiedliche
Ansichten.
There
are
various
points
of
view
on
the
interpretation
of
Lk
21,32.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
bei
der
Auslegung
von
Leitungsfiltern
zu
berücksichtigen.
This
factor
has
to
be
taken
into
account
when
designing
line
filters.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
helfen
die
KISSsys-Assistenten
bei
der
Auslegung
von
Zahnrädern
und
Wellen.
Furthermore,
the
KISSsys
assistants
support
in
calculating
gears
and
shafts.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auslegung
von
Masse-Feder-Systemen
werden
die
Eigenschaften
der
Vergrößerungsfunktion
von
Einmassenschwingern
genutzt.
The
design
of
such
systems
exploits
the
characteristics
of
the
amplification
function
of
single-mass
oscillators.
ParaCrawl v7.1
Diese
Informationen
können
beispielsweise
bei
der
Auslegung
von
Dämpfungssystemen
genutzt
werden.
This
information
can
be
used,
for
example,
in
the
design
of
the
damping
systems.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Auslegung
von
Rührkesseln
können
wir
Sie
mit
einem
Softwarepaket
unterstützen.
We
can
also
support
you
with
a
software
package,
if
you
wish
to
design
chemical
reactors.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auslegung
von
PSS
Stoß-
und
Schwingungsbremsen
wurden
folgende
Richtlinien
berücksichtigt:
When
the
PSS
snubbers
were
designed,
the
following
standards
were
taken
into
account:
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Anlagenbauern
und
Ingenieurbüros
bei
der
Auslegung
von
Ionenaustauscherprojekten
unterstützen:
I
can
help
water
treatment
companies
and
general
engineering
firms
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Verbesserungen
bei
der
Auslegung
von
Stallungen
können
ebenfalls
den
Stress
vermindern
und
die
Fleischqualität
erhöhen.
Similarly,
improvements
in
the
design
of
lairage
facilities
can
reduce
stress
and
improve
meat
quality.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausschuß
würde
mit
der
Kommission
bei
der
Auslegung
von
Konfliktfällen
zur
Seite
stehen.
The
committee
would
help
the
Commission
to
interpret
conflicts.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Auslegung
von
Fahrwerkregelsystemen
ist
stets
ein
Kompromiß
notwendig
zwischen
Komfort
und
Fahrsicherheit.
The
design
of
suspension
control
systems
always
demands
a
compromise
between
comfort
and
safety
of
travel.
EuroPat v2