Translation of "Verfolgt mich" in English

Verfolgt mich die erste, zweite, dritte Etage hoch.
Chasing me up the first floor, second floor, third floor.
TED2013 v1.1

Die Weisheit verfolgt mich, aber ich bin schneller.
Wisdom pursues me, but I am faster.
Tatoeba v2021-03-10

Der Junge, der mich verfolgt hat.
A kid. He's been trailing me all evening.
OpenSubtitles v2018

Aus dem Nichts verfolgt mich sein langweiliger Titelsong.
From out of nowhere, his broken-down theme song comes back to haunt me.
OpenSubtitles v2018

Aber seit kurzem verfolgt mich ein seltsamer Mann.
Lately a strange man has been following me.
OpenSubtitles v2018

Ein fremder Mann hat mich verfolgt.
Someone was following me here.
OpenSubtitles v2018

Seit meinem Tode verfolgt mich der Geruch .
Since my death, the smell has pursued me.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube nicht, dass er mich verfolgt, Doktor.
No. I don't think he's trying to persecute me, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Warum verfolgt er mich nur immer?
Why he is always following me ?
OpenSubtitles v2018

Man hatte mich verfolgt, als ich herkam.
I was followed when I came here with you.
OpenSubtitles v2018

Phillips, das ist der Mann der mich verfolgt.
Phillips. He's the man who's haunting me.
OpenSubtitles v2018

Dieses Phantom verfolgt mich seit langer Zeit.
That phantom's been with me a long time.
OpenSubtitles v2018

Nachts verfolgt mich das Verschwinden von Jean-François.
At night, I'm haunted by Jean-François' disappearance.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass es mich verfolgt.
I don't want it to come after me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht verfolgt er mich mit 'ner Wanze.
Maybe he's tailing' me with a bug.
OpenSubtitles v2018

Du warst der, der mich verfolgt hat, nicht wahr?
You were the one who followed me, right?
OpenSubtitles v2018

Deswegen verfolgt er mich die ganze Zeit.
That's why he's always following me.
OpenSubtitles v2018

Er verfolgt mich in seinem Wagen.
He's following my car.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass ich dachte, er verfolgt mich.
I can't believe I thought he was chasing me.
OpenSubtitles v2018

Das beweist natürlich nicht, dass er mich verfolgt.
That doesn't prove that he was following me, of course.
OpenSubtitles v2018

Er verfolgt dich, nicht mich.
Yeah. He's following you, not me.
OpenSubtitles v2018

Einen Trottel einzustellen, der mich verfolgt?
To hire some goon to follow me across the country?
OpenSubtitles v2018

Vision, jemand verfolgt mich, auf sechs Uhr.
Vision, I got a bandit on my six.
OpenSubtitles v2018