Translation of "Verdammt viel" in English
Man
hat
verdammt
viel
Gelegenheit
heutzutage,
was?
There
are
a
lot
of
opportunities
for
that
these
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
anscheinend
verdammt
viel
Ahnung
von
Kriminalromanen,
Inspektor.
You
seem
to
know
a
hell
of
a
lot
about
detective
stories,
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Und
sich
dabei
verdammt
viel
Zeit
gelassen.
And
they
took
their
sweet
time
doing
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
sogenannten
Hornets
scheinen
verdammt
viel
zu
wissen.
These
so-called
Hornets
seem
damned
much
to
know.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
verdammt
viel
Geld
für
die
Freundin
und
das
Kind
eines
Freundes.
That's
a
fucking
lot
of
money
to
pay
for
a
friend's
girlfriend
and
kid.
OpenSubtitles v2018
Wäre
verdammt
viel
einfacher,
wenn
das
nicht
wie
ein
Jahrmarkt
beleuchtet
wäre.
Be
a
hell
of
a
lot
easier
if
it
wasn't
lit
up
like
a
county
fair.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nur,
dass
es
für
Marwan
verdammt
viel
schwieriger
ist.
It's
just
a
hell
of
a
lot
more
difficult
for
Marwan,
-
is
what
I'm
saying.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
hab'
verdammt
viel
Spaß
an
der
Industriespionage.
God,
I'm
enjoying
corporate
espionage,
like,
a
little
too
much.
OpenSubtitles v2018
Er
redet
nicht
so
verdammt
viel.
He
doesn't
speak
much
himself.
OpenSubtitles v2018
Verdammt
viel
besser
als
im
Mai,
als
ich
dich
gesehen
habe.
Hell
of
a
lot
better
than
when
I
saw
you
in
May.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
verdammt
viel
mehr
als
beim
letzten
Mal.
That's
a
hell
of
a
lot
more
than
last
time.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
verdammt
viel
rüstigerer
Mann,
als
Mr.
Schnurrbart,
oder?
He's
a
hell
of
a
lot
more
vigorous
than
Mr.
mustache,
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit
und
verdammt
viel
Magie.
I
just...
Need
some
time
and
a
hell
of
a
lot
of
magic.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
verdammt
viel
Spaß,
Nasser.
This
has
been
a
heck
of
a
lot
of
fun.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
verdammt
scheiß
viel
Wasser!
Holy
shit,
there's
a
lot
of
water.
OpenSubtitles v2018
Umso
mehr
Grund,
dass
ich
verdammt
viel
mehr
wert
bin.
Uh,
exactly.
All
the
more
reason
why
I
should
be
worth
a
hell
of
a
lot
more.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
hatte
Mumm,
er
hatte
Köpfchen
und
verdammt
viel
Stil.
This
guy
had
all
the
guts,
he
had
some
brains,
and
he
had
a
hell
of
a
lot
of
style.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verdammt
viel
Arbeit,
aber
trotzdem.
See
if
I
can
get
this
son
of
a
bitch
working.
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Du
riskierst
verdammt
viel,
indem
du
herkommst.
You
risk
an
awful
lot
coming
here,
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
gibt
es
verdammt
viel
mehr
von
denen
als
von
uns.
That's
why
there's
a
hell
of
a
lot
more
of
them
than
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
verdammt
viel
Erfahrung
und...
I've
got
a
hell
of
a
lot
of
experience
and--
OpenSubtitles v2018
Diese
Sache
hat
mir
schon
verdammt
viel
Ärger
eingebracht.
This
thing
has
caused
me
so
much
damn
trouble.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verdienter
Zynismus
nach
verdammt
viel
physischer
und
psychischer
Folter.
That's
a
cynicism
that's
been
earned
after
a
hell
of
a
lot
of
physical
and
psychological
torture.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
ja
verdammt
viel
Zeit.
You're
certainly
taking
your
damn
time
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahl
dir
verdammt
viel
Geld.
I
pay
you
a
lot
of
goddamn
money.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
verdammt
nochmal
viel
schlauer
als
Ihre
Klosteine,
Danny.
You're
a
hell
of
a
lot
smarter
than
your
urinal
cakes,
Danny.
OpenSubtitles v2018