Übersetzung für "Verdammt viel" in Englisch

Man hat verdammt viel Gelegenheit heutzutage, was?
There are a lot of opportunities for that these days.
OpenSubtitles v2018

Sie haben anscheinend verdammt viel Ahnung von Kriminalromanen, Inspektor.
You seem to know a hell of a lot about detective stories, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Und sich dabei verdammt viel Zeit gelassen.
And they took their sweet time doing it.
OpenSubtitles v2018

Diese sogenannten Hornets scheinen verdammt viel zu wissen.
These so-called Hornets seem damned much to know.
OpenSubtitles v2018

Das ist verdammt viel Geld für die Freundin und das Kind eines Freundes.
That's a fucking lot of money to pay for a friend's girlfriend and kid.
OpenSubtitles v2018

Wäre verdammt viel einfacher, wenn das nicht wie ein Jahrmarkt beleuchtet wäre.
Be a hell of a lot easier if it wasn't lit up like a county fair.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, dass es für Marwan verdammt viel schwieriger ist.
It's just a hell of a lot more difficult for Marwan, - is what I'm saying.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich hab' verdammt viel Spaß an der Industriespionage.
God, I'm enjoying corporate espionage, like, a little too much.
OpenSubtitles v2018

Er redet nicht so verdammt viel.
He doesn't speak much himself.
OpenSubtitles v2018

Verdammt viel besser als im Mai, als ich dich gesehen habe.
Hell of a lot better than when I saw you in May.
OpenSubtitles v2018

Das ist verdammt viel mehr als beim letzten Mal.
That's a hell of a lot more than last time.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein verdammt viel rüstigerer Mann, als Mr. Schnurrbart, oder?
He's a hell of a lot more vigorous than Mr. mustache,
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nur etwas Zeit und verdammt viel Magie.
I just... Need some time and a hell of a lot of magic.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte verdammt viel Spaß, Nasser.
This has been a heck of a lot of fun.
OpenSubtitles v2018

Das ist verdammt scheiß viel Wasser!
Holy shit, there's a lot of water.
OpenSubtitles v2018

Umso mehr Grund, dass ich verdammt viel mehr wert bin.
Uh, exactly. All the more reason why I should be worth a hell of a lot more.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann hatte Mumm, er hatte Köpfchen und verdammt viel Stil.
This guy had all the guts, he had some brains, and he had a hell of a lot of style.
OpenSubtitles v2018

Es ist verdammt viel Arbeit, aber trotzdem.
See if I can get this son of a bitch working. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Du riskierst verdammt viel, indem du herkommst.
You risk an awful lot coming here, you know that.
OpenSubtitles v2018

Deshalb gibt es verdammt viel mehr von denen als von uns.
That's why there's a hell of a lot more of them than us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe verdammt viel Erfahrung und...
I've got a hell of a lot of experience and--
OpenSubtitles v2018

Diese Sache hat mir schon verdammt viel Ärger eingebracht.
This thing has caused me so much damn trouble.
OpenSubtitles v2018

Es ist verdienter Zynismus nach verdammt viel physischer und psychischer Folter.
That's a cynicism that's been earned after a hell of a lot of physical and psychological torture.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen sich ja verdammt viel Zeit.
You're certainly taking your damn time about it.
OpenSubtitles v2018

Ich bezahl dir verdammt viel Geld.
I pay you a lot of goddamn money.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verdammt nochmal viel schlauer als Ihre Klosteine, Danny.
You're a hell of a lot smarter than your urinal cakes, Danny.
OpenSubtitles v2018