Translation of "So viele" in English

So konnten sich viele Finnen für den Frieden engagieren.
This has helped many Finns to act as peacebuilders.
Europarl v8

Warum haben wir so viele soziale Probleme, Arbeitsmarktprobleme in der Europäischen Union?
Why do we have so many social and labour market problems in the European Union?
Europarl v8

Wir haben zum Glück nicht so viele Probleme.
Fortunately, we do not have as many problems.
Europarl v8

Es gibt so viele wichtige Themen zu besprechen.
There are so many important issues to be discussed.
Europarl v8

Weshalb gibt es hier so viele Probleme?
Why are there so many problems?
Europarl v8

Niemals wurden so viele Menschen hingerichtet wie im vergangenen Jahr.
Never have so many people been executed as over the last year.
Europarl v8

Es gibt so viele Chancen, aber auch Gefahren.
There are so many opportunities, but there are also dangers.
Europarl v8

Das sind so viele Politikansätze, gegen die ich bin.
So many policies that I object to.
Europarl v8

Es ist außerordentlich schwierig, Arbeitszeitvorschriften für so viele unterschiedliche Industriebereiche einzuführen.
It is very difficult to impose ideas on working time across so many different industries.
Europarl v8

Warum sehen so viele Menschen weg, wenn es zu Übergriffen kommt?
Why do so many people turn a blind eye when attacks take place?
Europarl v8

Warum tolerieren so viele rassistische Gewaltaktionen durch Banden?
Why do so many tolerate acts of racial violence by gangs?
Europarl v8

Darum baten wir die Berichterstatterin, so viele Änderungskompromisse wie möglich zu erzielen.
So we asked the rapporteur to try to obtain as many compromise amendments as possible.
Europarl v8

Erstaunlicherweise wurden allerdings so viele Sektoren von der Richtlinie von 1993 ausgeschlossen.
What was strange was that so many sectors were taken out of the scope of the 1993 directive.
Europarl v8

Es gibt so viele solcher zusätzlichen Kosten.
There are so many of these sorts of additional costs.
Europarl v8

Wir möchten den wachsenden Energiebedarf durch so viele Quellen wie möglich abdecken.
We would like to meet the growing demand for energy consumption from as many sources as possible.
Europarl v8

Und genau deshalb gehen so viele nicht zur Wahl.
This is precisely why abstention is so high.
Europarl v8

Man begegnet selten jemandem, der so viele Qualitäten verkörpert.
It is rare to come across someone embodying so many qualities.
Europarl v8

Darüber hinaus hatte das neue Parlament nicht so viele Rechtsvorschriften wie üblich.
Moreover, the new parliament has not had as many items as usual.
Europarl v8

Ich freue mich, dass so viele meiner Änderungsanträge im Ausschuss angenommen wurden.
I am pleased that so many of my amendments were adopted in committee.
Europarl v8

Warum leiden doppelt so viele Frauen als Männer an dieser Krankheit?
Why do twice as many women as men contract the disease?
Europarl v8

Wir beabsichtigen, so viele Fragen wie nur möglich zu beantworten.
The aim is to answer as many questions as possible.
Europarl v8

Herr Tomlinson hat so viele Personen wie möglich einbezogen.
Mr Tomlinson has involved as many people as possible.
Europarl v8

Wir sind stolz, daß dieser Bericht so viele Innovationen enthält.
We are proud that this report incorporates so many innovations.
Europarl v8

Er hat bereits so viele Unterschriften von Milosevic gesehen und weiß es besser.
He has already seen a good many of Milosevic's signatures, and knows better.
Europarl v8

Nie zuvor sind so viele Lippenbekenntnisse zu den Menschenrechten abgelegt worden.
Never before has so much lip service been paid to human rights.
Europarl v8

Er sagte, wir hätten so viele Möglichkeiten zur Rückverfolgbarkeit eingeführt.
He said, we have put into place so much traceability.
Europarl v8