Translation of "So viel" in English

Warum haben wir so viel Angst vor Wachstum?
Why be so afraid of growth?
Europarl v8

So etwas und viel mehr brauchen wir.
We need systems of this kind and much more.
Europarl v8

So viel kann ich Ihnen zu Ihrer äußerst wichtigen Frage sagen.
That is what I can say in answer to your very important question.
Europarl v8

Sie haben ja so viel Sorge um die britische Steuerkasse.
You are so concerned about the British tax coffers.
Europarl v8

Moderne Industriepolitik bedeutet so viel mehr als das.
Modern industrial policy is so much more than that.
Europarl v8

Aber ich habe noch nie so viel Unsinn gehört wie heute.
But I have not heard so much nonsense spoken as I have today.
Europarl v8

Ich hoffe, daß sie so viel Verstand hat.
I hope that it will have that good sense.
Europarl v8

Wenige Präsidentschaften haben so viel goodwill geerntet.
Few presidencies have won as much goodwill .
Europarl v8

Hat der Bürger letztlich so viel davon profitiert?
Has this really been so useful to the citizens in the end?
Europarl v8

Wir haben nicht so viel erreicht, wie wir es uns gewünscht hätten.
We have not achieved as much as we would like.
Europarl v8

Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
When there is so much at stake, the road will never be easy.
Europarl v8

Ich kenne keinen Abgeordneten, der über so viel Sicherheit verfügt.
I do not know of any MEPs with that much security.
Europarl v8

Nie im Leben habe ich so viel Unsinn gehört.
I have never heard so much nonsense in my life.
Europarl v8

Im Gegenteil, wir wissen so viel, dass dringender Regelungsbedarf besteht.
On the contrary, we know so much that there is an urgent need for regulation.
Europarl v8

Seitens der Kommission werden wir deshalb so viel wie möglich helfen.
From the Commission's point of view we shall therefore provide as much help as we can.
Europarl v8

Es war sehr interessant, heute morgen so viel Konsens feststellen zu können.
It has been very interesting to hear so much consensus this morning.
Europarl v8

Zweiter Punkt: beim Busverkehr so viel wie möglich einschließen!
My second point is that we should include as much as possible when it comes to bus and coach transport.
Europarl v8

Noch nie jedoch hing bislang so viel vom Prozess der Umsetzung ab.
Never before, however, has so much depended on the process of implementation.
Europarl v8

Diese beiden Frauen dort drüben, diese beiden Vertreter verdienen mindestens so viel.
These two women over here, these two representatives, deserve at least as much.
Europarl v8

So erhalten wir viel anschaulichere Informationen für die zukünftige Aussprache.
This will give us a much clearer picture for the future debate.
Europarl v8

In zwei Tagen hat es so viel geregnet wie normalerweise in einem Monat.
In two days, as much rain fell as normally falls in one month.
Europarl v8

Sie sehen, zum Nachtragshaushalt 1997 war so viel nicht mehr zu sagen.
You will see that there is not much more to say on the subject of the supplementary budget for 1997.
Europarl v8

Aber so viel Mut wird derzeit im Europäischen Rat leider nicht aufgebracht.
Unfortunately, the European Council is not currently mustering up that much courage.
Europarl v8

Wir sollten nicht so viel Zeit auf administrative Belange verwenden.
We should not take so much time on administrative matters.
Europarl v8