Translation of "Verbrauch von ressourcen" in English
Die
Welt
stößt
beim
Verbrauch
von
Ressourcen
an
die
globalen
Grenzen.
The
world
is
hitting
global
limits
in
its
use
of
resources.
News-Commentary v14
Es
handelt
sich
um
einen
Verbrauch
von
endlichen
Ressourcen.
We
are
talking
about
the
depletion
of
finite
resources.
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
recycelten
Eimern
senkt
den
Verbrauch
von
Ressourcen.
The
use
of
recycled
buckets
reduces
the
consumption
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Niedriger
Verbrauch
von
Ressourcen,
um
die
Leistung
Ihres
Computers
nicht
zu
vermindern.
Low
consumption
of
resources
in
order
to
not
jeopardize
your
computer's
performance.
ParaCrawl v7.1
Von
Umweltgesichtspunkten
her
sollte
auch
der
Verbrauch
von
Ressourcen
und
Energie
besteuert
werden.
From
the
environmental
point
of
view,
the
use
of
resources
and
energy
should
be
taxed
as
well.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
wird
die
Abkoppelung
des
ökonomischen
Wachstums
vom
Verbrauch
von
Ressourcen
angestrebt.
A
long
term
goal
of
the
European
approach
is
the
decoupling
of
economic
growth
from
the
use
of
resources.
CCAligned v1
Wir
verfolgen
einen
schonenden
Verbrauch
von
Ressourcen.
We
conserve
natural
resources.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gruppe
ist
durch
unregelmäßigen
Verbrauch
von
Ressourcen
und
ungenaue
Prognosen
gekennzeichnet.
This
group
is
characterized
by
irregular
consumption
of
resources
and
inaccurate
forecasting.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauwirtschaft
hat
einen
erheblichen
Anteil
am
Verbrauch
von
Ressourcen.
The
construction
industry
consumes
a
considerable
share
of
the
resources.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Beschwerde
ist
hohen
Verbrauch
von
Ressourcen
.
Another
complaint
is
high
consumption
of
resources
.
ParaCrawl v7.1
Wir
senken
unseren
Verbrauch
von
Ressourcen
und
optimieren
effiziente
Nutzung
in
unseren
Tätigkeiten.
Reduce
our
consumption
of
resources
and
improve
the
efficient
use
of
those
resources
in
our
operations.
ParaCrawl v7.1
Auch
den
Verbrauch
von
Ressourcen
wie
Wasser
oder
Papier
reduzieren
wir
kontinuierlich.
We
are
also
reducing
consumption
of
resources
such
as
water
or
paper
continuously.
ParaCrawl v7.1
Der
Ökologische
Landbau
verfolgt
das
Ziel,
den
Verbrauch
von
endlichen
Ressourcen
zu
minimieren.
The
aim
of
organic
farming
is
to
minimise
the
consumption
of
finite
resources
and
to
concentrate
on
"Circular
Economy".
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
minimalen
Verbrauch
von
Energie
und
Ressourcen
streben
wir
ein
hohes
Maß
an
Nutzungskomfort
an.
With
a
minimum
consumption
of
energy
and
resources
we
aim
the
highest
degree
of
utilization
comfort.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbrauch
von
Ressourcen
geht
immer
mit
Wirkungen
auf
Flora,
Fauna
und
Menschen
einher.
Whenever
resources
are
used,
this
has
an
effect
on
flora,
fauna
and
humanity.
ParaCrawl v7.1
Diese
EPDs
geben
Aufschluss
über
den
Verbrauch
von
Ressourcen
wie
Material,
Wasser
und
Energie.
EPDs
provide
information
on
the
consumption
of
resources
such
as
materials,
water,
and
energy.
ParaCrawl v7.1
Das
rasante
Bevölkerungswachstum
und
die
wirtschaftliche
Entwicklung
lassen
den
Verbrauch
von
Ressourcen
immer
weiter
ansteigen.
Rapid
population
growth
and
economic
development
raise
the
consumption
of
resources
continuously.
ParaCrawl v7.1
Außer
Registerkarten
und
hoher
Verbrauch
von
Ressourcen,
verdient
10.50
Beta
Opera
eine
Chance.
Except
tabs
and
high
consumption
of
resources,
10.50
Beta
Opera
deserves
a
chance.
ParaCrawl v7.1
In
modernen
Wohnumgebungen
werden
immer
weniger
die
auf
den
Verbrauch
von
Ressourcen
angelegten
industriellen
Prozesse
akzeptiert.
Industrial
processes
based
on
the
consumption
of
resources
are
more
and
more
little
accepted
in
modern
housebuilding.
ParaCrawl v7.1
Präzise
und
zweckdienliche
statistische
Daten
über
den
Verbrauch
von
Energie
und
Ressourcen
sind
entscheidend,
wenn
wir
Indikatoren
für
den
Fortschritt
und
das
Wohlergehen
über
das
BIP
hinaus
erhalten
möchten.
Accurate
and
adequate
statistical
data
on
energy
and
resource
consumption
are
fundamental
if
we
want
to
get
indicators
for
progress
and
well-being
beyond
the
GDP.
Europarl v8
Im
Kern
müssen
Entwicklungsmuster
erreicht
werden,
die
auf
dem
niedrigen
Verbrauch
von
nichterneuerbaren
Ressourcen
beruhen
und
die
eine
Balance
schaffen
zwischen
Ökonomie,
Ökologie
und
sozialer
Entwicklung.
Essentially,
we
must
achieve
development
models
which
are
based
on
low
consumption
of
non-renewable
resources
and
achieve
a
balance
between
economy,
ecology
and
social
development.
Europarl v8
Dieses
Jahrhundert
muss
das
Jahrhundert
sein,
in
dem
wir
die
Produktivität
der
natürlichen
Ressourcen,
das
Verhältnis
zwischen
dem
erzielten
Wohlstand
und
dem
Verbrauch
von
natürlichen
Ressourcen,
verbessern.
This
century
must
be
the
century
in
which
we
improve
the
productivity
of
natural
resources,
the
ratio
between
prosperity
achieved
and
the
use
of
natural
resources.
Europarl v8
Wir
wollen
politische
Maßnahmen
unterstützen,
bei
denen
Wachstum
nicht
an
den
Verbrauch
von
Ressourcen
gekoppelt
ist,
und
wir
treten
für
das
europäische
Sozialmodell
ein.
We
are
committed
to
policies
that
decouple
growth
and
the
use
of
resources,
and
to
the
European
social
model.
Europarl v8
Als
Vertreter
von
Entwicklungsländern
Bush
senior
dazu
aufforderten,
auch
den
übermäßigen
Verbrauch
von
Ressourcen
durch
Industrieländer,
insbesondere
aber
durch
die
USA
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen,
erwiderte
er
darauf,
dass
„der
US-amerikanische
Lebensstil
nicht
zur
Verhandlung”
stehe
–
ungeachtet
der
Kosten
(so
erschien
es
zumindest
den
Teilnehmern),
die
andere
aufgrund
dieser
Haltung
unter
Umständen
zu
tragen
hätten.
When
representatives
of
developing
nations
asked
Bush
senior
to
put
the
over-consumption
of
resources
by
the
developed
countries,
especially
the
US,
on
the
agenda
he
said
that
“the
American
life-style
is
not
up
for
negotiation”
-
no
matter
what,
or
so
it
seemed
to
his
audience,
the
costs
to
others
might
be.
News-Commentary v14
Bedingt
durch
die
grenzüberschreitenden
Auswirkungen
vieler
wirtschaftlich
bedingter
Umweltprobleme
und
den
Verbrauch
von
Ressourcen
aus
allen
Teilen
der
Welt
sind
die
Unternehmen
auch
Akteure
im
globalen
Umweltszenario.
Through
the
transboundary
effect
of
many
business-related
environmental
problems,
and
their
consumption
of
resources
from
across
the
world,
companies
are
also
actors
in
the
global
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Zerstörung
der
Umwelt
und
den
Verbrauch
der
Ressourcen
von
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
zu
entkoppeln,
erfordert
eine
umfassende
Neuausrichtung
bei
den
öffentlichen
und
privaten
Investitionen
auf
neue,
umweltfreundliche
Technologien.
Decoupling
environmental
degradation
and
resource
consumption
from
economic
and
social
development
requires
a
major
reorientation
of
public
and
private
investment
towards
new,
environmentally-friendly
technologies.
TildeMODEL v2018
Es
sind
jedoch
noch
verschiedene
weitere
Faktoren,
wie
die
Umweltauswirkungen
des
Transports,
der
Verbrauch
von
Energie
und
Ressourcen
sowie
der
Einsatz
chemischer
Desinfektionsmittel,
zu
berücksichtigen.
Various
elements,
such
as
the
environmental
impact
of
transport,
resources
and
energy
consumption,
as
well
as
the
use
of
chemical
disinfectants,
must
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Regulierung,
Bauvorschriften
und
marktwirtschaftliche
Instrumente
wie
die
Besteuerung,
Subventionen
und
die
öffentliche
Auftragsvergabe
dazu
zu
nutzen,
den
Verbrauch
von
Energie
und
Ressourcen
zu
reduzieren
und
Mittel
aus
den
Strukturfonds
in
die
Energieeffizienz
öffentlicher
Gebäude
und
ein
wirksameres
Recycling
zu
investieren;
To
use
regulation,
building
performance
standards
and
market-based
instruments
such
as
taxation,
subsidies
and
procurement
to
reduce
energy
and
resource
use
and
use
structural
funds
to
invest
in
energy
efficiency
in
public
buildings
and
in
more
efficient
recycling;
TildeMODEL v2018