Translation of "Bündelung von ressourcen" in English
Diese
Koordinierung
sollte
auch
die
Bündelung
von
Ressourcen
umfassen.
This
coordination
should
include
pooling
resources.
TildeMODEL v2018
Wenn
Populationen
konzentriert
sind,
werden
sie
die
Bündelung
von
Ressourcen.
When
populations
are
concentrated,
they
are
pooling
resources.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
anderen
Bereichen
ist
die
Bündelung
von
Ressourcen
geplant.
The
pooling
of
resources
is
also
planned
in
other
fields.
ParaCrawl v7.1
In
Drittländern
gibt
es
bereits
zahlreiche
praxisbezogene
Initiativen
zur
Bündelung
von
Ressourcen
und
Kontakten.
In
practical
terms,
there
is
much
already
going
on
in
third
countries
to
pool
resources
and
contacts.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
die
Sozialpartner
beträchtliche
Summen
Geld
einsparen
lassen
durch
die
Bündelung
von
Ressourcen.
This
has
saved
the
social
partners
sig-nicant
sums
of
money
by
pooling
their
resources.
EUbookshop v2
Die
Nutzung
von
Synergien
und
die
Bündelung
von
Ressourcen
ermöglichen
ein
schlankeres,
effizienteres
Management.
The
use
of
synergies
and
integration
of
resources
enables
lean,
streamlined
and
efficient
management.
ParaCrawl v7.1
Die
gebergemeinschaftliche
Bündelung
von
Ressourcen
und
politischer
Legitimation
ist
für
die
überprüften
Organisationen
von
zentraler
Bedeutung.
The
pooling
of
resources
and
political
legitimacy
by
the
donor
community
is
highly
significant
for
the
assessed
organisations.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
derartige
Bündelung
von
Ressourcen
würden
nationale
Duplizierungen
vermieden
und
die
Interoperabilität
erheblich
verbessert.
Such
a
pooling
of
resources
would
avoid
national
duplications
and
significantly
improve
interoperability.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
wir
durch
eine
Bündelung
von
Ressourcen
auf
EU-Ebene
dazu
beitragen
können,
erfolgreiche
Strategien
zur
Unterstützung
junger
Menschen
zu
entwerfen
und
weiterzuentwickeln.
I
firmly
believe
that,
by
pooling
resources
at
EU
level,
we
can
help
develop
and
promote
successful
policies
to
support
young
people.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Europäischen
Verteidigungsagentur,
die
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
eine
Stärkung
erfahren
hat,
ist
von
höchster
Bedeutung
für
die
Maximierung
unseres
Potenzials
durch
kollektive
Beschaffung,
Bündelung
von
Ressourcen
und
gemeinsame
Ausbildung.
The
role
of
the
European
Defence
Agency,
which
has
been
strengthened
by
the
Treaty
of
Lisbon,
is
vitally
important
for
maximising
our
potential
through
collective
procurement,
pooling
resources
and
joint
training.
Europarl v8
Es
ist
ein
Netz
von
Europäischen
Referenzzentren
für
Krankheiten
zu
schaffen,
in
denen
eine
besondere
Bündelung
von
Ressourcen
oder
Fachwissen
erforderlich
ist,
um
die
Nutzung
der
vorhandenen
EU-Kapazitäten
zu
verbessern.
A
network
of
European
reference
centres
for
diseases
must
be
created,
in
which
a
particular
concentration
of
resources
and
specialist
knowledge
is
required,
with
a
view
to
improving
the
use
of
current
EU
capacity.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
mit
dem
europäischen
Krisenreaktions-
und
Vorbereitungsinstrument
diese
Lücke
schließen
und
eng
mit
der
UNO
zusammenarbeiten,
um
Vorteile
aus
der
Bündelung
von
Ressourcen
zu
ziehen
und
Vorkehrungen
dafür
zu
treffen,
dass
wir
unseren
Freunden
in
Notlagen
helfen
können.
The
EU's
Rapid
Response
and
Preparedness
Instrument
must
fill
this
void
and
work
closely
with
the
UN
system
to
take
advantage
of
our
pooled
resources
and
see
to
it
that
when
our
friends
need
us
we
come
to
their
aid.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Situation
schlägt
die
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
dann
eine
Reihe
von
gezielten
Maßnahmen
vor,
die
sich
unter
"Bündelung
von
materiellen
Ressourcen
und
Infrastrukturen
auf
europäischer
Ebene"
zusammenfassen
lassen.
In
view
of
this
situation,
the
Commission
communication
sets
out
a
series
of
targeted
measures
that
can
be
summarised
as
"a
stock
of
material
resources
and
facilities
optimised
at
the
European
level".
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
Industrie
zur
Durchführung
innovativer
Vorhaben
und
die
Mitgliedstaaten
zur
Koordinierung
ihrer
Maßnahmen
und
zur
Bündelung
von
Ressourcen
für
eine
effiziente
Vermarktung
von
Produkten
angehalten,
die
auf
Schlüsseltechnologien
beruhen.
In
addition
it
nudges
industries
to
run
innovative
projects
and
Member
States
to
coordinate
policies
and
pool
resources
for
efficient
commercialisation
of
products
based
on
KETs.
TildeMODEL v2018
Das
LIFE-Programm
kann
durch
eine
bessere
Bündelung
von
Ressourcen
und
Sachverstand
dazu
beitragen,
dass
die
Umweltpolitik
wirksamer
umgesetzt
wird
als
durch
Einzelmaßnahmen
von
Mitgliedstaaten.
The
LIFE
Programme
can
contribute
to
a
more
effective
implementation
of
environmental
policies
than
Member
State
single
action
through
increased
pooling
of
resources
and
expertise.
TildeMODEL v2018
Auch
soll
das
Zentrum
die
zu
leistende
fachliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
einzelstaatlichen
Einrichtungen
lenken,
die
gemeinsame
Ziele,
Aufgaben,
Tätigkeiten
und
die
Bündelung
von
Ressourcen
auf
EU-Ebene
erfordert.
The
Centre
will
also
steer
the
technical
work
to
be
conducted
between
national
institutes,
which
requires
shared
ownership
of
objectives,
tasks
and
operations
and
pooling
of
resources
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Das
Euratom
FuE-Rahmenprogramm
erbringt
hierfür
aufgrund
seiner
koordinierenden
Funktion
der
Bündelung
von
Ressourcen
und
der
Integration
gemeinsamer
Anstrengungen
einen
signifikanten
europäischen
Mehrwert.
Given
that
it
plays
a
coordinating
role
in
pooling
resources
and
integrating
joint
efforts,
the
Euratom
R
&
D
framework
programme
offers
significant
European
added
value
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Das
Wirkungsfeld
der
Cluster
sollte
erweitert
werden
durch
‚virtuelle
Forschungsgemeinschaften?,
die
durch
Zusammenführung
und
Bündelung
von
Tätigkeiten
und
Ressourcen
aus
verschiedenen
Standorten
in
Europa
und
darüber
hinaus
entstehen
und
die
auf
leistungsstarke
Informatik-
und
Kommunikationswerkzeuge
zurückgreifen.
Their
reach
should
be
amplified
through
'virtual
research
communities'
created
by
pooling
and
integrating
activities
and
resources
from
different
locations
in
Europe
and
beyond,
using
powerful
computing
and
communication
tools.
TildeMODEL v2018
Das
Euratom
FuE-Rahmenprogramm
erbringt
hierfür
aufgrund
seiner
koordinierenden
Funktion
der
Bündelung
von
Ressourcen
und
der
Integration
gemeinsamer
Anstrengungen
einen
signifikanten
europäischen
Mehrwert.
Given
that
it
plays
a
coordinating
role
in
pooling
resources
and
integrating
joint
efforts,
the
Euratom
R
&
D
framework
programme
offers
significant
European
added
value
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Auch
wird
das
Zentrum
die
zu
leistende
fachliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
einzelstaatlichen
Einrichtungen
lenken,
die
gemeinsame
Ziele,
Aufgaben,
Tätigkeiten
und
die
Bündelung
von
Ressourcen
auf
EU-Ebene
erfordert.
The
Centre
will
also
steer
the
technical
work
to
be
conducted
between
national
institutes,
which
requires
shared
ownership
of
objectives,
tasks
and
operations
and
pooling
of
resources
at
EU-level.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Art
der
Herausforderung,
vor
der
Europa
steht,
ergibt
sich
eine
große
Wahrscheinlichkeit,
dass
mit
einem
koordinierten
Vorgehen
auf
europäischer
Ebene
ein
europäischer
Mehrwert
gegenüber
regionalen
oder
lokalen
Initiativen
entsteht,
weil
dadurch
die
Bündelung
von
Ressourcen
und
eine
größere
geografische
Reichweite
ermöglicht
werden.
The
nature
of
the
challenge
that
Europe
faces
means
that
coordinated
action
at
European
level
is
likely
to
create
an
European
added
value
to
regional
or
local
initiatives
because
it
enables
a
pooling
of
resources
and
greater
geographical
coverage.
TildeMODEL v2018
Das
Euratom
FuE-Rahmenprogramm
erbringt
hierfür
aufgrund
seiner
koordinierenden
Funktion,
der
Bündelung
der
von
Ressourcen
und
der
Integration
gemeinsamer
Anstrengungen
einen
signifikanten
europäischen
Mehrwert.
In
the
light
of
the
fact
that
it
plays
a
coordinating
role
in
pooling
resources
and
integrating
joint
efforts,
the
Euratom
R
&
D
programme
offers
significant
European
added
value
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Eine
wirksamere
Integration
und
Bündelung
von
Wissen
und
Ressourcen
bildet
zusammen
mit
einer
langfristig
nachhaltigen
Partnerschaft
die
Grundlage
für
die
konzertierte
Festlegung
von
Forschungsbedarf
und
Forschungsprioritäten.
A
more
effective
integration
and
pooling
of
knowledge
and
resources,
along
with
a
partnership
sustainable
over
the
long
term,
will
form
the
basis
for
a
concerted
definition
of
research
needs
and
priorities.
TildeMODEL v2018
Hervorzuheben
ist
zudem
die
Bedeutung
einer
„Europäisierung“
des
Forscherberufs
für
das
auch
vom
Ausschuss
unterstützte
Ziel30
der
Kommission,
nämlich
einer
"Bündelung
von
materiellen
Ressourcen
und
Infrastrukturen
auf
europäischer
Ebene".
Moreover,
the
importance
of
more
European
research
careers
should
be
stressed
in
achieving
the
Commission's
objective30,
which
the
Committee
supports,
of
"a
stock
of
material
resources
and
facilities
at
the
European
level".
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Dimension
kann
durch
die
mit
einer
Bündelung
von
Leistungen
und
Ressourcen
erzielbaren
Größenvorteile
zu
einer
optimalen
Effizienz
der
Finanzen
der
Mitgliedstaaten
und
zu
einer
Verringerung
der
Gesamtausgaben
beitragen.
The
European
dimension
can
maximise
the
efficiency
of
Member
States'
finances
and
help
to
reduce
total
expenditure,
by
pooling
common
services
and
resources
to
benefit
from
economies
of
scale.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
birgt
ein
großes
Potenzial
für
die
Patienten
–
durch
leichteren
Zugang
zu
hochspezialisierter
Versorgung
–
und
für
die
Gesundheitssysteme
–
durch
Erleichterung
eines
effizienten
Einsatzes
von
Ressourcen,
etwa
durch
Bündelung
von
Ressourcen
für
den
Umgang
mit
seltenen
Krankheiten.
Collaboration
in
this
area
has
great
potential
to
bring
benefits
to
patients
through
easier
access
to
highly
specialised
care,
and
to
health
systems
by
enabling
the
most
efficient
use
of
resources,
for
example
by
pooling
resources
to
tackle
rare
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
mit
internationalen
Partnern,
einschließlich
der
Bündelung
von
Ressourcen
ist
ein
nächster
notwendiger
Schritt
zur
Sicherung
der
für
eine
effektive
Bewirtschaftung
der
Weltmeere
erforderlichen
Wissensbasis.
Cooperation
with
international
partners,
including
the
pooling
of
resources,
is
a
necessary
next
step
to
ensure
the
knowledge
base
needed
for
the
effective
management
of
the
oceans.
TildeMODEL v2018
Durch
Bündelung
von
Ressourcen
aus
der
ganzen
EU
soll
die
europäische
Forschung
in
eine
führende
Position
gebracht
und
der
Weg
für
die
Verbreitung
oder
Entstehung
neuer
wissenschaftlicher
und
technologischer
Entwicklungen
geebnet
werden.
By
bringing
together
resources
from
across
the
EU,
it
will
aim
to
put
European
research
in
a
leading
position,
opening
the
way
or
creating
new
scientific
and
technological
developments.
TildeMODEL v2018