Translation of "Verbindlich vorgeschrieben" in English

In allen Ländern ist der Besuch der Grundschule verbindlich vorgeschrieben.
Primary school attendance is mandatory in all countries.
Europarl v8

Ersten denke ich, dass es verbindlich vorgeschrieben werden sollte.
First of all, I think that it should be mandatory.
Europarl v8

Diesbezüglich verlangt der Bericht Parish, dass diese Ziele verbindlich vorgeschrieben werden sollen.
To this end, the Parish report calls for these targets to be made compulsory.
Europarl v8

Die elektronische Meldung von Nebenwirkungen ist jetzt verbindlich vorgeschrieben.
Electronic reporting of adverse reactions is now mandatory.
ELRC_2682 v1

Die elektronische Berichterstattung an die EudraVigilance-Datenbank wurde im November 2005 verbindlich vorgeschrieben.
Electronic reporting into the EudraVigilance database became mandatory in November 2005.
ELRC_2682 v1

Verbindlich vorgeschrieben für Australien, Kanada und die Vereinigten Staaten.
Compulsory for Australia, Canada and the United States.
DGT v2019

Ab 2009 wird die Kontrolle der Lebenszyklustreibhausgase verbindlich vorgeschrieben.
A mandatory monitoring of lifecycle greenhouse gases is introduced from 2009.
TildeMODEL v2018

Ab 1. Januar 2002 ist dafür der Euro verbindlich vorgeschrieben.
From 1 January 2002 adoption of the euro will be compulsory.
TildeMODEL v2018

Daher sollte verbindlich vorgeschrieben werden, alle Transaktionen an zentrale Register zu melden.
It should therefore become mandatory to report all transactions to trade repositories.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung der UECI wird nicht verbindlich vorgeschrieben.
It will not be compulsory to use the EILU.
TildeMODEL v2018

Für die übrigen Teile sollte der Verhaltenskodex jedoch nicht verbindlich vorgeschrieben werden.
However, for the remaining parts, the Code of Conduct should not become mandatory.
TildeMODEL v2018

Ihre Verwendung wird durch die Richtlinie nicht verbindlich vorgeschrieben.
The Directive does not make it compulsory to use the EILU.
TildeMODEL v2018

In den TSI des strukturellen Bereichs ist die Konformitätsbewertung verbindlich vorgeschrieben.
The conformity assessment is obligatory for TSIs in the structural area.
DGT v2019

Die Anwendung der in Kapitel I aufgeführten Normen und Spezifikationen ist verbindlich vorgeschrieben.
Standards and/or specifications listed in Chapter I are compulsory to use.
DGT v2019

In folgenden Fällen ist die Ausrüstung mit GSM-R verbindlich vorgeschrieben:
The fitting of GSM-R is mandatory in the case of:
DGT v2019

Für die Etikettierung natürlicher Mineralwässer sind außerdem folgende Angaben verbindlich vorgeschrieben:
Labels on natural mineral waters shall also give the following mandatory information:
DGT v2019

Die Verwendung von Prüfgerät bei technischen Unterwegskontrollen ist nicht verbindlich vorgeschrieben.
The use of equipment is not mandatory during roadside inspections.
DGT v2019

Die Deckungsvorsorge sollte auf Gemeinschaftsebene verbindlich vorgeschrieben werden.
They recommend that financial security should be made obligatory at Community level.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung der EILE wird zunächst nicht verbindlich vorgeschrieben.
At this stage, the use of the last will not be made obligatory.
TildeMODEL v2018

Gangwechselanzeigen sind bereits bei neuen Personenkraftwagen mit Handschaltgetriebe der Klasse M1 verbindlich vorgeschrieben.
GSI have already been made mandatory in new passenger cars of category M1 which are fitted with a manual gearbox.
TildeMODEL v2018

Verbindlich vorgeschrieben ist eine Umweltprüfung für alle Pläne und Programme,
An obligatory assessment shall be carried out for all plans and programmes,
TildeMODEL v2018