Translation of "Verbindlich vorgeschrieben" in English
In
allen
Ländern
ist
der
Besuch
der
Grundschule
verbindlich
vorgeschrieben.
Primary
school
attendance
is
mandatory
in
all
countries.
Europarl v8
Ersten
denke
ich,
dass
es
verbindlich
vorgeschrieben
werden
sollte.
First
of
all,
I
think
that
it
should
be
mandatory.
Europarl v8
Diesbezüglich
verlangt
der
Bericht
Parish,
dass
diese
Ziele
verbindlich
vorgeschrieben
werden
sollen.
To
this
end,
the
Parish
report
calls
for
these
targets
to
be
made
compulsory.
Europarl v8
Die
elektronische
Meldung
von
Nebenwirkungen
ist
jetzt
verbindlich
vorgeschrieben.
Electronic
reporting
of
adverse
reactions
is
now
mandatory.
ELRC_2682 v1
Die
elektronische
Berichterstattung
an
die
EudraVigilance-Datenbank
wurde
im
November
2005
verbindlich
vorgeschrieben.
Electronic
reporting
into
the
EudraVigilance
database
became
mandatory
in
November
2005.
ELRC_2682 v1
Verbindlich
vorgeschrieben
für
Australien,
Kanada
und
die
Vereinigten
Staaten.
Compulsory
for
Australia,
Canada
and
the
United
States.
DGT v2019
Ab
2009
wird
die
Kontrolle
der
Lebenszyklustreibhausgase
verbindlich
vorgeschrieben.
A
mandatory
monitoring
of
lifecycle
greenhouse
gases
is
introduced
from
2009.
TildeMODEL v2018
Ab
1.
Januar
2002
ist
dafür
der
Euro
verbindlich
vorgeschrieben.
From
1
January
2002
adoption
of
the
euro
will
be
compulsory.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
verbindlich
vorgeschrieben
werden,
alle
Transaktionen
an
zentrale
Register
zu
melden.
It
should
therefore
become
mandatory
to
report
all
transactions
to
trade
repositories.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
der
UECI
wird
nicht
verbindlich
vorgeschrieben.
It
will
not
be
compulsory
to
use
the
EILU.
TildeMODEL v2018
Für
die
übrigen
Teile
sollte
der
Verhaltenskodex
jedoch
nicht
verbindlich
vorgeschrieben
werden.
However,
for
the
remaining
parts,
the
Code
of
Conduct
should
not
become
mandatory.
TildeMODEL v2018
Ihre
Verwendung
wird
durch
die
Richtlinie
nicht
verbindlich
vorgeschrieben.
The
Directive
does
not
make
it
compulsory
to
use
the
EILU.
TildeMODEL v2018
In
den
TSI
des
strukturellen
Bereichs
ist
die
Konformitätsbewertung
verbindlich
vorgeschrieben.
The
conformity
assessment
is
obligatory
for
TSIs
in
the
structural
area.
DGT v2019
Die
Anwendung
der
in
Kapitel
I
aufgeführten
Normen
und
Spezifikationen
ist
verbindlich
vorgeschrieben.
Standards
and/or
specifications
listed
in
Chapter
I
are
compulsory
to
use.
DGT v2019
In
folgenden
Fällen
ist
die
Ausrüstung
mit
GSM-R
verbindlich
vorgeschrieben:
The
fitting
of
GSM-R
is
mandatory
in
the
case
of:
DGT v2019
Für
die
Etikettierung
natürlicher
Mineralwässer
sind
außerdem
folgende
Angaben
verbindlich
vorgeschrieben:
Labels
on
natural
mineral
waters
shall
also
give
the
following
mandatory
information:
DGT v2019
Die
Verwendung
von
Prüfgerät
bei
technischen
Unterwegskontrollen
ist
nicht
verbindlich
vorgeschrieben.
The
use
of
equipment
is
not
mandatory
during
roadside
inspections.
DGT v2019
Die
Deckungsvorsorge
sollte
auf
Gemeinschaftsebene
verbindlich
vorgeschrieben
werden.
They
recommend
that
financial
security
should
be
made
obligatory
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
der
EILE
wird
zunächst
nicht
verbindlich
vorgeschrieben.
At
this
stage,
the
use
of
the
last
will
not
be
made
obligatory.
TildeMODEL v2018
Gangwechselanzeigen
sind
bereits
bei
neuen
Personenkraftwagen
mit
Handschaltgetriebe
der
Klasse
M1
verbindlich
vorgeschrieben.
GSI
have
already
been
made
mandatory
in
new
passenger
cars
of
category
M1
which
are
fitted
with
a
manual
gearbox.
TildeMODEL v2018
Verbindlich
vorgeschrieben
ist
eine
Umweltprüfung
für
alle
Pläne
und
Programme,
An
obligatory
assessment
shall
be
carried
out
for
all
plans
and
programmes,
TildeMODEL v2018