Translation of "Verbindlich mitteilen" in English

Insbesondere können über die Website keine Aufträge erteilt und keine verbindlichen Mitteilungen gemacht werden.
In particular, the Website cannot be used to issue any orders or to issue any binding communications.
ParaCrawl v7.1

Ich bin damit voll und ganz einverstanden, möchte aber darauf hinweisen, dass sie ohnehin nur ein Minimum verlangen, während gleichzeitig das Maximum nicht eingehalten wird, da diese Vorschläge in einer nicht verbindlichen Mitteilung der Kommission enthalten sind, während die verbindliche Richtlinie (97/36/EG) "Fernsehen ohne Grenzen ", auf die sie sich beziehen, von fast allen Mitgliedstaaten in mehrfacher Hinsicht verletzt wird.
I agree with them completely; however, I should like to point out that this is a minor issue at a time when there is a major issue at stake. What I mean is that these proposals are contained in a non-binding Commission communication, while the binding "Television without frontiers"; directive (97/36/ÅC) to which they refer is being infringed time and again by almost every Member State.
Europarl v8

Es gibt grundsätzlich zwei Möglichkeiten, dies zu erreichen: (1) rechtlich nicht verbindliche Leitlinien, namentlich Mitteilungen zu Auslegungsfragen und (2) Rechtsvorschriften, in denen die Verpflichtungen, die sich aus den allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags ergeben, in konkrete Bestimmungen gefasst werden.
There are basically two ways to meet this demand: (1) non-binding guidance, in particular in the form of an Interpretative Communication, and (2) legislation spelling out the obligations emanating from general EC Treaty principles.
TildeMODEL v2018

Alternativ sieht die Finanzierungsrichtlinie vor, dass solche Unternehmen eine verbindliche Mitteilung über die Höhe der zulässigen Ausgleichsbeträge beantragen können (siehe Erwägungsgrund 7.2 der Finanzierungsrichtlinie).
As an alternative, the Financing Guidelines provide that such undertakings can request a binding communication setting out the compensation to which they are entitled (see point 7.2 of the Financing Guidelines).
DGT v2019