Translation of "Mitteilen mit" in English

Ihr Arzt wird Ihnen mitteilen, warum Sie mit Biograstim behandelt werden.
Your doctor will tell you why you are being treated with Biograstim.
EMEA v3

Ihr Arzt wird Ihnen mitteilen, warum Sie mit Filgrastim ratiopharm behandelt werden.
Your doctor will tell you why you are being treated with Filgrastim ratiopharm.
EMEA v3

Ihr Arzt wird Ihnen mitteilen, warum Sie mit Tevagrastim behandelt werden.
Your doctor will tell you why you are being treated with Tevagrastim.
EMEA v3

Die Patienten sollten jedem Arzt mitteilen, dass sie mit Siponimod behandelt werden.
Patients should tell any doctor they see that they are being treated with siponimod.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird Ihnen mitteilen, warum Sie mit Ratiograstim behandelt werden.
Your doctor will tell you why you are being treated with Ratiograstim.
EMEA v3

Er wird seine Bedürfnisse schriftlich mitteilen, nicht mit der Stimme.
He will make his wants known in writing, not by voice.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur mitteilen, ich hab mit deinem Vater gesprochen.
So I dropped by to tell you that I've spoken to your father.
OpenSubtitles v2018

Kann die Kommission uns mitteilen, wann ich mit einer Antwort rechnen kann?
Can the Commission tell us when it can expect a reply?
EUbookshop v2

Kann die Kommission mitteilen, wann mit der geänderten Wegekostenrichtlinie zu rechnen ist?
Can the Commission say when the amended road infrastructure cost directive is likely to emerge?
EUbookshop v2

Daher möchten wir Ihnen mitteilen, wie mit Ihren Daten umgegangen wird.
For this reason we would like to explain to you how your data are treated.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich dem Berater mitteilen, dass ich mit ihm zusammenarbeiten möchte?
How do I let the consultant know that I want to work with them?
CCAligned v1

Möchten Sie mir mitteilen, mit welcher Hosting-Firma Sie zusammenarbeiten?
Hey would you mind to let me know which hosting company you’re working with?
CCAligned v1

Kann der Rat mitteilen, mit welchen Ländern hinsichtlich möglicher Beiträge noch verhandelt wird?
Can the Council indicate with which countries they are still negotiating regarding possible contributions?
Europarl v8

Die werden uns allen bald mitteilen, dass Hinckley mit 16 bei 31 Flavors arbeitete.
The eighth floor will soon let us all know. That Hinckley worked at 31 flavors when he was 16.
OpenSubtitles v2018

Kann die Kommission mitteilen, was es mit diesen Gedanken bzw. Plänen auf sich hat?
Will the Commission please explain its intentions or plans in this respect?
EUbookshop v2

Kann die Kommission mitteilen, mit welchen positiven Maßnahmen sie diese Probleme überwinden will?
Will the Commission say what measures it proposes to take to tackle this problem ?
EUbookshop v2

Kann die Kommission mitteilen, ob mit Vietnam derzeit Verhandlungen zum Abschluß eines Kooperationsabkommens geführt werden?
One year on from the original decision taken by the Brussels European Council, what steps has the Com-
EUbookshop v2

Kann die Ratspräsidentschaft mitteilen, wann mit der Durchführung eines eventuellen gemeinsamen EU-Kodex zu rechnen ist?
It provides for a transparency so that those countries know what is hap pening in relation to the arm sales of other European Un ion countries.
EUbookshop v2

Können Sie uns mitteilen, was mit den Entschließungsanträgen über die Menschenrechte ge schieht?
Can you advise us what will happen to the resolution on human rights?
EUbookshop v2

Danach können Sie der Gastgeberin mitteilen, mit welcher Dame Sie sich zurückziehen möchten.
After this you can tell the hostess with which lady you want to withdraw.
CCAligned v1

Nun, so will ich euch denn mitteilen, was ich mit meinem Weinberg tun werde:
So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard:
ParaCrawl v7.1

Kostenfrei Download Edraw Infografik Gestalter dient zum Erstellen eine schöne Inforgrafik und zum Mitteilen mit anderen.
Free download Infographics Maker to create engaging infographics and share with others.
ParaCrawl v7.1

Was der Aargauer Rapper uns genau mitteilen wollte mit seinen Liedern, verstand man nur bruchweise.
What the Aargau rapper wanted to tell us in his songs, you barely understood.
ParaCrawl v7.1