Translation of "Mitteilen" in English
Kann
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
mitteilen:
Can
the
Commission
provide
the
following
information:
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Ihnen
daher
meine
Besorgnis
mitteilen.
Commissioner,
I
would
therefore
like
to
voice
my
concern
to
you.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
dass
diese
Bemühungen
diese
Woche
stattfinden.
That
work,
I
can
tell
you,
is
ongoing
this
week.
Europarl v8
Dies,
Herr
Präsident,
wollte
ich
Ihnen
in
Ergänzung
unseres
Jahresberichts
mitteilen.
These
were
the
comments
I
wished
to
make
to
accompany
our
annual
report.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Herrn
Abgeordneten
auch
die
guten
Nachrichten
mitteilen.
The
honourable
Member
may
share
my
feelings
about
good
news.
Europarl v8
Andernfalls
sind
es
keine
Delegationen,
und
wir
müssen
das
so
mitteilen.
And
if
they
do
not,
they
are
not
delegations
and
we
must
make
that
known.
Europarl v8
Ich
möchte
unserem
Parlament
noch
eine
weitere
Information
mitteilen.
Also,
I
would
like
to
inform
the
House
of
another
point
that
has
come
to
my
notice.
Europarl v8
Das
wollte
ich
Ihnen
zur
Information
mitteilen.
That
is
the
information
I
wish
to
give
you.
Europarl v8
Ich
wollte
Ihnen
das
nur
mitteilen.
I
just
wanted
to
let
you
know
this.
Europarl v8
Ich
möchte
ihr
mitteilen,
daß
es
darüber
im
Rat
keinen
Konsens
gibt.
I
say
to
her
that
there
is
no
consensus
in
the
Council
for
this.
Europarl v8
Kann
mir
die
Ratspräsidentschaft
mitteilen,
wann
diese
unsäglichen
Praktiken
endlich
eingestellt
werden?
Can
the
President-in-Office
tell
me
when
this
unfortunate
situation
will
be
resolved?
Europarl v8
Hierzu
muß
ich
Ihnen
unbedingt
meine
Gedanken
mitteilen.
In
this
connection,
I
must
tell
you
how
I
feel.
Europarl v8
Danach
werde
ich
Ihnen
mitteilen,
was
ich
unternommen
habe.
I
will
tell
you
in
a
minute
what
I
did.
Europarl v8
Wenn
Sie
mir
dazu
etwas
mitteilen
möchten,
tun
Sie
dies
bitte
schriftlich.
If
you
would
like
to
give
me
some
information
about
this,
please
give
it
to
me
in
writing.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nun
einige
Überlegungen
zu
dem
Bericht
mitteilen.
Let
me
now
share
with
you
some
observations
on
the
report.
Europarl v8
Falls
dies
nicht
der
Fall
ist,
so
möchte
man
mir
das
mitteilen.
If
not,
then
I
would
like
to
be
told
that.
Europarl v8
Derzeit
kann
ich
Ihnen
also
die
Ansicht
des
ungarischen
Ratsvorsitzes
mitteilen.
So
at
this
moment
I
can
share
with
you
the
opinion
of
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Ich
möchte
mitteilen,
dass
ich
gegen
den
Deß-Bericht
gestimmt
habe.
I
would
like
to
say
that
I
voted
against
the
Dess
report.
Europarl v8
Können
Sie
uns
bitte
mitteilen,
ob
Herr
Santer
reden
wird?
Could
you
please
inform
us
whether
it
will
be
Mr
Santer?
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
noch
folgendes
mitteilen.
Lastly,
I
would
like
to
inform
you
of
the
following.
Europarl v8
Ich
werde
das
meinen
Kollegen
und
den
dort
vertretenen
Herren
mitteilen.
I
shall
inform
my
colleagues
and
those
represented
there
of
this.
Europarl v8