Translation of "Verbindliche regelung" in English
Das
Übereinkommen
über
Computerkriminalität
enthält
hierzu
keine
verbindliche
Regelung.
The
Cybercrime
Convention
does
not
specify
a
binding
provision
of
this
kind.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
lehnt
der
Rat
eine
verbindliche
Regelung
hierzu
ab.
At
present
the
Council
has
rejected
making
this
mandatory.
TildeMODEL v2018
Kommission
für
eine
verbindliche
Regelung
nicht
zuständig
ist"
begründet.
The
reason
for
this,
as
explained
by
Mrs
V.
Papandreou
was'serious
and
well-founded
before
the
Parliamentary
plenary
on
13
February
1989(40),
(40),
doubts
(...)
regarding
the
Commission's
competence
to
institute
binding
action
in
thisfield'.
field'.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
verbindliche
Schulbus-Regelung
für
den
Pok
Fu
Lam
Campus
in
Kraft.
Please
note
that
there
is
a
mandatory
school
bus
policy
in
effect
for
Pok
Fu
Lam
Campus.
CCAligned v1
Der
Steuersatz
kann
von
der
Gemeinde
durch
eine
allgemein
verbindliche
Regelung
geändert
werden.
The
municipality
usually
modifies
this
rate
in
a
general
binding
regulation.
ParaCrawl v7.1
Eine
verbindliche
Regelung
für
Übernahmen
existiert
bisher
weder
im
Gemeinschaftsrecht
noch
im
Recht
mancher
Mitgliedstaaten.
Hitherto
we
have
not
had
binding
rules
on
take-overs
either
in
Community
law
or
in
the
legislation
of
a
good
number
of
Member
States.
Europarl v8
Doch
wenn
man
eine
solche
Regelung
einführt,
dann
als
verbindliche
Regelung
in
allen
Mitgliedstaaten.
But,
if
you
are
going
to
bring
this
scheme
in
it
has
to
be
mandatory
and
it
has
to
be
introduced
in
every
Member
State.
Europarl v8
Eine
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindliche
Regelung
trägt
zudem
zur
Rechtssicherheit
und
Vereinheitlichung
der
Verfahren
bei.
Rules
binding
on
all
the
Member
States
contribute
furthermore
to
legal
certainty
and
standardisation
of
procedures.
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
lehnt
eine
verbindliche
Regelung
ab
und
unterstützt
Zertifizierungsmaßnahmen,
die
auf
freiwilliger
Basis
erfolgen.
Setting
aside
the
route
of
binding
regulation,
the
EESC
encourages
voluntary
certification
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
sollte
aber
keine
Initiativen
ergreifen,
die
in
eine
verbindliche
Regelung
münden
würden.
But
there
should
not
be
any
Community
initiative
leading
to
legislation.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zum
Berichterstatter
glaube
ich
natürlich,
dass
wir
nicht
nur
eine
freiwillige
sondern
eine
verbindliche
gemeinsame
Regelung
in
der
EU
brauchen.
In
contrast
to
the
rapporteur,
of
course,
I
believe
that
we
need
not
only
voluntary
but
also
binding
common
rules
in
the
EU.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
Arbeitslosigkeit
hat
der
EMAC-Ausschuß,
bei
dem
ich
mitgewirkt
habe,
vorgebracht,
daß
es
eine
verbindliche
Regelung
zu
Zahlungsverzug
geben
sollte.
On
unemployment,
the
EMAC
committee
on
which
I
served
has
put
forward
that
there
should
be
a
compulsory
rule
about
late
payment.
Europarl v8
Die
Weltgemeinschaft
hat
noch
immer
keine
verbindliche
Regelung,
und
auch
in
der
Europäischen
Union
werden
der
Wissenschaft
keine
ethischen
Grenzen
gesetzt.
The
international
community
still
has
no
binding
regulations
and
even
in
the
European
Union
science
has
no
ethical
boundaries.
Europarl v8
Dieser
Leichtsinn
muss
entschieden
verurteilt
werden,
und
damit
sich
so
etwas
nicht
wiederholt,
muss
eine
verbindliche
Regelung
für
alle
Mitgliedstaaten
der
Union
geschaffen
werden.
These
irresponsible
attitudes
must
be
strongly
condemned
and,
to
avoid
these
incidents
reoccurring,
appropriate
regulations
must
be
established
for
all
the
States
of
the
Union.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern
wird
die
erste
verbindliche
Regelung
für
einen
regulären
Umgang
mit
Asylströmen
in
der
Union
sein.
The
directive
on
the
reception
of
applicants
for
asylum
will
be
the
first
binding
regulation
governing
the
uniform
handling
of
influxes
of
asylum-seekers
in
the
EU.
Europarl v8
Also
meine
ich,
dass
wir
schon
bei
einer
verbindlichen
Regelung
bleiben
müssen
und
dass
diese
verbindliche
Regelung
auch
ein
Datum
haben
und
einen
Bericht
an
das
Europäische
Parlament
beinhalten
muss.
I
therefore
believe
that
we
must
stick
with
compulsory
rules
and
that
these
compulsory
rules
must
include
a
date
and
a
report
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
können
wir
den
im
Ausschuss
gefundenen
Kompromiss
bei
der
Höhe
der
Entschädigung
auch
deshalb
mittragen,
weil
es
für
die
Verbraucher
wichtig
ist,
dass
sie
diese
verbesserte
und
verbindliche
Regelung
möglichst
schnell
bekommen
und
nicht
Jahre
auf
sie
warten
müssen,
weil
die
Gesetzgebung,
wie
so
oft,
beim
Rat
liegen
bleibt.
A
further
reason
why
we
can
support
the
compromise
struck
in
the
committee
on
compensation
levels
is
because
we
think
it
is
important
for
consumers
to
benefit
from
these
improved
and
binding
rules
as
quickly
as
possible
and
not
have
to
wait
for
them
for
years
because
the
legislation
is,
as
is
so
often
the
case,
still
sitting
in
the
Council.
Europarl v8
Die
Kommission
unterbreitet
spätestens
zum
31.
Dezember
2010
einen
Bericht
über
die
Anwendung
der
landwirtschaftlichen
Betriebsberatung
und
erforderlichenfalls
geeignete
Vorschläge
zur
Überführung
des
Systems
in
eine
verbindliche
Regelung.
By
31
December
2010
at
the
latest,
the
Commission
shall
submit
a
report
on
the
application
of
the
farm
advisory
system,
accompanied,
if
necessary,
by
appropriate
proposals
with
a
view
of
rendering
it
compulsory.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
15
ergänzt
das
Dubliner
Übereinkommen
und
zielt
auf
eine
klare,
verbindliche
Regelung
zur
Wahrung
der
Einheit
der
Familie
in
Fällen,
in
denen
bei
einer
strengen
Anwendung
der
Kriterien
verschiedene
Mitgliedstaaten
für
die
Prüfung
der
Asylanträge
mehrerer
Familienangehöriger
zuständig
wären.
Article
15
has
been
added
to
the
Dublin
Convention
and
aims
to
establish
a
clear,
binding
rule
for
preserving
the
unity
of
the
family
group
where
the
strict
application
of
the
criteria
would
result
in
designating
different
Member
States
as
responsible
for
examining
the
asylum
applications
of
the
various
members
of
the
family.
TildeMODEL v2018
Da
die
obligatorische
Einführung
der
elektronischen
Kennzeichnung
also
möglicherweise
für
einige
Unternehmen
wirtschaftlich
nachteilig
wäre,
wäre
für
die
Einführung
der
elektronischen
Kennzeichnung
ein
freiwilliges
System
vorzuziehen,
in
dem
die
elektronische
Kennzeichnung
ein
akzeptables
und
geeignetes
gesetzliches
Mittel
zur
Kennzeichnung
von
Rindern
wäre,
während
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
hätten,
auf
nationaler
Ebene
eine
verbindliche
Regelung
einzuführen.
Therefore,
as
a
mandatory
implementation
of
EID
might
economically
affect
some
operators
in
a
non-advantageous
way,
the
preferred
option
for
introduction
of
EID
is
a
voluntary
regime
where
EID
is
considered
an
acceptable
and
suitable
legal
means
of
identification
of
bovine
animals,
with
the
possibility
for
Member
States
to
introduce
a
mandatory
regime
at
national
level.
TildeMODEL v2018