Translation of "Die vorgeschriebene" in English

Damit haben sie die vorgeschriebene rechtliche Konvergenz erfüllt.
So, they have met the condition of legal convergence.
Europarl v8

Die Patienten sollten Renagel mit den Mahlzeiten einnehmen und die vorgeschriebene Diät einhalten.
Patients should take Renagel with meals and adhere to their prescribed diets.
EMEA v3

Im Fall höherer Gewalt kann die vorgeschriebene Frist verlängert werden.
The prescribed time limits may be extended in cases of force majeure.
JRC-Acquis v3.0

Daher ist es zweckmäßig, die vorgeschriebene Mindestgröße für diesen Handelstyp herabzusetzen.
The minimum size applicable to this type of pepper should therefore be lowered.
JRC-Acquis v3.0

Und er forderte die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ein.
And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery.
TED2013 v1.1

Die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ist fünf Jahre.
The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
TED2013 v1.1

In allen Fällen muss die vorgeschriebene Ansprech- und Schwelldauer eingehalten sein.
In all cases the prescribed response time requirements shall be met.
DGT v2019

Zulässig: Ihre Funktion wird durch die für die Begrenzungsleuchte vorgeschriebene Einrichtung erfüllt.
Optional: Its function shall be performed by the device prescribed for the front position lamp.
DGT v2019

Der Hersteller muss Vorkehrungen für die vorgeschriebene spätere Anbringung des EG-Typgenehmigungszeichens treffen.
The manufacturer shall make provision for the subsequent compulsory display of the EC type-approval mark.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschriebene Abbremsung (zMALS) für beladene Kraftfahrzeuge ist:
The braking test shall be conducted with the engine disconnected and idling, and with the vehicle laden.
DGT v2019

Dieser Wert muss die für die Betriebsbremsanlage vorgeschriebene Wirkung gewährleisten.
If the towed vehicle is equipped with an electrical connector as specified in point 2.1.5.1.3 of Annex I, this connector shall also be connected to the tractor simulator (see point 2. of Appendix 2).
DGT v2019

Der Motor ist in jeder Phase für die vorgeschriebene Dauer zu betreiben.
The engine shall be operated for the prescribed time in each mode.
DGT v2019

Für die vorgeschriebene Abbremsung (zMALS) für beladene Fahrzeuge gilt Folgendes:
From an initial vehicle speed of 55 km/h, the maximum braking rate (zAL) shall be measured with full cycling of the anti-lock braking system and based on the average value of three tests, as in paragraph 1.1.3 of this appendix, using the time taken for the speed to reduce from 45 km/h to 15 km/h, according to the following formula:
DGT v2019

Der Auftraggeber fordert wenigstens die vorgeschriebene Mindestanzahl von Bewerbern auf.
The contracting authorities shall invite a number of candidates at least equal to the minimum number set in advance.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschriebene Erteilung von Schifferpatenten erfolgt bei bestimmten Schleusen.
The delivery of navigation licences, which is a statutory requirement, takes place near certain locks.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschriebene Geschwindigkeit muss ohne Bremseinwirkungen beibe­halten werden.
The prescribed speed must be maintained without the use of brakes.
TildeMODEL v2018

Diese Pay-TV-Kanäle sind nicht in der Lage, die vorgeschriebene Quote zu erreichen.
It is impossible for these pay-per-view channels to reach the set proportion.
TildeMODEL v2018

Die Kennzeichnung umfasst vorgeschriebene und freiwillige Angaben.
Mandatory and voluntary information is provided on labelling.
DGT v2019

Die vorgeschriebene Mindestzahl von Dateneinträgen ist eine Auswirkung für jede Tabelle.
The minimum obligatory number of data entries for each table is one impact.
DGT v2019