Translation of "Die vorgeschriebene" in English
Damit
haben
sie
die
vorgeschriebene
rechtliche
Konvergenz
erfüllt.
So,
they
have
met
the
condition
of
legal
convergence.
Europarl v8
Die
Patienten
sollten
Renagel
mit
den
Mahlzeiten
einnehmen
und
die
vorgeschriebene
Diät
einhalten.
Patients
should
take
Renagel
with
meals
and
adhere
to
their
prescribed
diets.
EMEA v3
Im
Fall
höherer
Gewalt
kann
die
vorgeschriebene
Frist
verlängert
werden.
The
prescribed
time
limits
may
be
extended
in
cases
of
force
majeure.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ist
es
zweckmäßig,
die
vorgeschriebene
Mindestgröße
für
diesen
Handelstyp
herabzusetzen.
The
minimum
size
applicable
to
this
type
of
pepper
should
therefore
be
lowered.
JRC-Acquis v3.0
Und
er
forderte
die
vorgeschriebene
Mindeststrafe
für
bewaffneten
Raub
ein.
And
he
asked
for
the
mandatory
minimum
sentence
for
armed
robbery.
TED2013 v1.1
Die
vorgeschriebene
Mindeststrafe
für
bewaffneten
Raub
ist
fünf
Jahre.
The
mandatory
minimum
sentence
for
armed
robbery
is
five
years.
TED2013 v1.1
In
allen
Fällen
muss
die
vorgeschriebene
Ansprech-
und
Schwelldauer
eingehalten
sein.
In
all
cases
the
prescribed
response
time
requirements
shall
be
met.
DGT v2019
Zulässig:
Ihre
Funktion
wird
durch
die
für
die
Begrenzungsleuchte
vorgeschriebene
Einrichtung
erfüllt.
Optional:
Its
function
shall
be
performed
by
the
device
prescribed
for
the
front
position
lamp.
DGT v2019
Der
Hersteller
muss
Vorkehrungen
für
die
vorgeschriebene
spätere
Anbringung
des
EG-Typgenehmigungszeichens
treffen.
The
manufacturer
shall
make
provision
for
the
subsequent
compulsory
display
of
the
EC
type-approval
mark.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschriebene
Abbremsung
(zMALS)
für
beladene
Kraftfahrzeuge
ist:
The
braking
test
shall
be
conducted
with
the
engine
disconnected
and
idling,
and
with
the
vehicle
laden.
DGT v2019
Dieser
Wert
muss
die
für
die
Betriebsbremsanlage
vorgeschriebene
Wirkung
gewährleisten.
If
the
towed
vehicle
is
equipped
with
an
electrical
connector
as
specified
in
point
2.1.5.1.3
of
Annex
I,
this
connector
shall
also
be
connected
to
the
tractor
simulator
(see
point
2.
of
Appendix
2).
DGT v2019
Der
Motor
ist
in
jeder
Phase
für
die
vorgeschriebene
Dauer
zu
betreiben.
The
engine
shall
be
operated
for
the
prescribed
time
in
each
mode.
DGT v2019
Für
die
vorgeschriebene
Abbremsung
(zMALS)
für
beladene
Fahrzeuge
gilt
Folgendes:
From
an
initial
vehicle
speed
of
55
km/h,
the
maximum
braking
rate
(zAL)
shall
be
measured
with
full
cycling
of
the
anti-lock
braking
system
and
based
on
the
average
value
of
three
tests,
as
in
paragraph
1.1.3
of
this
appendix,
using
the
time
taken
for
the
speed
to
reduce
from
45
km/h
to
15
km/h,
according
to
the
following
formula:
DGT v2019
Der
Auftraggeber
fordert
wenigstens
die
vorgeschriebene
Mindestanzahl
von
Bewerbern
auf.
The
contracting
authorities
shall
invite
a
number
of
candidates
at
least
equal
to
the
minimum
number
set
in
advance.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschriebene
Erteilung
von
Schifferpatenten
erfolgt
bei
bestimmten
Schleusen.
The
delivery
of
navigation
licences,
which
is
a
statutory
requirement,
takes
place
near
certain
locks.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschriebene
Geschwindigkeit
muss
ohne
Bremseinwirkungen
beibehalten
werden.
The
prescribed
speed
must
be
maintained
without
the
use
of
brakes.
TildeMODEL v2018
Diese
Pay-TV-Kanäle
sind
nicht
in
der
Lage,
die
vorgeschriebene
Quote
zu
erreichen.
It
is
impossible
for
these
pay-per-view
channels
to
reach
the
set
proportion.
TildeMODEL v2018
Die
Kennzeichnung
umfasst
vorgeschriebene
und
freiwillige
Angaben.
Mandatory
and
voluntary
information
is
provided
on
labelling.
DGT v2019
Die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Dateneinträgen
ist
eine
Auswirkung
für
jede
Tabelle.
The
minimum
obligatory
number
of
data
entries
for
each
table
is
one
impact.
DGT v2019