Translation of "Verabreichung von medikamenten" in English
Wir
benötigen
ein
besseres
System
zur
Verabreichung
von
Medikamenten.
So
what
I'm
really
trying
to
say
is
we
need
a
better
drug
delivery
system.
TED2020 v1
Sie
dienen
zur
kontrollierten
Verabreichung
von
Medikamenten.
They
are
used
for
the
controlled
administration
of
medicaments.
EuroPat v2
Derartige
Sicherheitsnadelvorrichtungen
werden
zur
Verabreichung
von
Medikamenten
eingesetzt,
beispielsweise
in
der
Onkologie.
Such
safety
needle
devices
are
used
for
the
application
of
medicaments,
for
example
in
the
field
of
oncology.
EuroPat v2
Die
nasale
Verabreichung
von
Medikamenten
in
Ayurveda
heißt
Nasya.
The
nasal
administration
of
medication
in
Ayurveda
is
called
Nasya.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
in
Pflegeheimen
für
die
Verabreichung
von
Medikamenten
verwendet.
These
are
used
in
nursing
homes
for
the
administration
of
medication.
ParaCrawl v7.1
Genaue
Zeit
ist
besonders
wichtig
in
den
Krankenhäusern
zur
Verabreichung
von
Medikamenten.
Accurate
time
is
particularly
crucial
in
hospitals
for
administering
drugs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
liefert
der
Simulator
realistische
Reaktionen
auf
die
Verabreichung
von
Medikamenten.
They
can
administer
medication
and
experience
realistic
responses
from
the
simulator.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft,
die
Verabreichung
von
Medikamenten
sicherer
und
effizienter
zu
gestalten.
It
makes
the
administration
of
medications
safer
and
more
efficient.
ParaCrawl v7.1
Die
intravenöse
Verabreichung
von
Medikamenten
(Kochsalzlösung,
Katecholamine)
ist
erforderlich.
It
will
require
the
introduction
of
drugs
(saline,
catecholamines)
-
intravenously.
ParaCrawl v7.1
Die
parallele
Verabreichung
von
ACE-hemmenden
Medikamenten
mit
Angiotensinrezeptor-Antagonisten
ist
bei
diabetischer
Nephropathie
unerwünscht.
Parallel
administration
of
ACE
inhibiting
drugs
with
angiotensin
receptor
antagonists
is
undesirable
in
the
case
of
diabetic
nephropathy.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
der
Erregung
öffentlichen
Ärgernisses
und
der
ungesetzlichen
Verabreichung
von
Medikamenten
schuldig
gesprochen.
He
was
charged
with
outrage
of
public
decency
and
unlawful
dispensing
of
drugs.
WikiMatrix v1
Diese
stationäre
Inhalationsvorrichtung
1
ermöglicht
eine
Verabreichung
von
verschiedenen
Medikamenten
an
eine
Vielzahl
von
Patienten.
This
stationary
inhalation
apparatus
1
permits
the
administration
of
different
drugs
to
a
multitude
of
patients.
EuroPat v2
In
der
Praxis
treten
bei
der
Verabreichung
von
Medikamenten
in
Aerosolform
die
folgenden
Probleme
auf:
In
practice,
the
following
problems
occur
when
drugs
are
administered
in
form
of
aerosols:
EuroPat v2
Spender
für
die
Zurverfügungstellung
von
Tabletten
sind
beispielsweise
bei
der
Verabreichung
von
Medikamenten
in
Tablettenform
gebräuchlich.
Dispensers
for
providing
tablets
are
commonly
used
when
administering
drugs
in
the
form
of
tablets.
EuroPat v2
Haut
mikroukol
(tätowiert)
unterscheidet
sich
grundlegend
von
den
bekannten
Methoden
der
Verabreichung
von
Medikamenten.
The
skin
microprick
(headdress)
essentially
differs
from
known
methods
of
introduction
of
drugs.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte,
dass
ihre
Zähne
durch
die
wiederholte
gewaltsame
Verabreichung
von
Medikamenten
sich
gelockert
hätten.
She
said
that
her
teeth
became
loose
after
repeated
forced
feeding
of
medicine.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Spenden,
um
groß
angelegte
Programme
zur
Verabreichung
von
Medikamenten
zu
unterstützen.
This
includes
obtaining
donations
to
support
large-scale
drug
administration
programs.
ParaCrawl v7.1
Übersetzt
Daten
in
detaillierte
Berichte
über
die
Verabreichung
von
Medikamenten,
Warnmeldungen
und
Abweichungen
von
Standardverfahren.
Transforms
data
into
detailed
reports
on
drug
usage,
alerts
and
deviations
from
standard
procedures
ParaCrawl v7.1
Ypsomed
ist
führender
Anbieter
von
Pens,
Autoinjektoren
und
Pumpensystemen
zur
Verabreichung
von
flüssigen
Medikamenten.
Ypsomed
is
the
leading
provider
of
pens,
autoinjectors
and
pump
systems
for
administering
liquid
medication.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
gesagt
sind
Narkose
und
Sedierung
Zustände,
die
durch
Verabreichung
von
schlafinduzierenden
Medikamenten
hervorgerufen
werden.
In
general
terms,
anesthesia
and
sedation
are
states
caused
by
the
administration
of
sleep-inducing
medicaments.
EuroPat v2
Das
Krankheitsbild
von
mittels
extrakorporalen
Kreisläufen
behandelten
Patienten
erfordert
meist
die
intravenöse
Verabreichung
von
Medikamenten.
The
clinical
picture
of
patients
treated
by
means
of
extracorporeal
circuits
mostly
requires
the
intravenous
administration
of
medicaments.
EuroPat v2
Abschließend
möchten
wir
eine
wichtige
Maxime
bei
der
Verabreichung
von
Medikamenten
an
Ihre
Tauben
betonen.
Finally,
we
want
to
emphasize
an
important
maxim
when
administering
medicines
to
your
pigeons.
ParaCrawl v7.1
Der
Medikamentenanschluss
ermöglicht
eine
schnelle
Verabreichung
von
Medikamenten
ohne
den
Ambu
Spur
II
abzukuppeln
vom
Beatmungsschlauch.
Medication
port
allows
quick
medication
delivery
without
disconnecting
the
Ambu
SPUR
II
from
the
breathing
tube.
ParaCrawl v7.1
Dieser
entscheidende
Prozess
kann
nicht
selten
erhebliche
Diskrepanzen
bei
der
Verwendung
und
Verabreichung
von
Medikamenten
aufdecken.
This
critical
process
can
often
uncover
significant
discrepancies
in
drug
usage
and
administration.
ParaCrawl v7.1
Die
eindeutige
Kennzeichnung
und
Dokumentation
bei
der
Verabreichung
von
Medikamenten
wird
einfacher
und
sicherer.
Clear
marking
and
documentation
when
administering
drugs
become
easier
and
safer.
ParaCrawl v7.1
Erbrechen
enthalten
unverdaute
oder
teilweise
verdaute
Nahrung,
und
nicht
mit
der
Verabreichung
von
Medikamenten
absetzen.
Vomiting
may
contain
undigested
or
partially
digested
food,
and
does
not
settle
with
the
administration
of
medicines.
ParaCrawl v7.1
Darin
müssen
die
Feldwirtschaft
sowie
die
Methoden
der
Tierzucht,
die
Fragen
der
Fütterung,
der
Verabreichung
von
Medikamenten
und
natürlich
des
Umgangs
mit
den
produzierten
Rohstoffen
geregelt
werden.
It
must
cover
agriculture,
the
methods
we
use
for
rearing
animals,
the
feedingstuffs
and
medicines
which
animals
are
given
and,
of
course,
how
the
raw
materials
are
handled
subsequently.
Europarl v8