Translation of "Zulassung von medikamenten" in English
Die
Arzneimittel-Agentur
spielt
bei
der
Zulassung
und
Überwachung
von
Medikamenten
eine
zentrale
Rolle.
EMEA
plays
a
crucial
role
in
the
approval
and
monitoring
of
medicines
placed
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Ähnlich
läuft
es
bei
der
Zulassung
und
Bewertung
von
Medikamenten
und
Therapien.
This
holds
true
in
the
process
of
licensing
new
medications
and
therapies.
QED v2.0a
Zulassung
und
Gebrauch
von
Medikamenten
erfordern
ein
gewissenhaftes
Abwägen
der
erwünschten
und
unerwünschten
Wirkungen.
Drug
approval
and
use
requires
a
careful
weighing
of
desirable
and
undesirable
effects.
News-Commentary v14
Ein
Dekret
der
Regierung
vom
7.
Juni
erlaubt
die
Zulassung
von
Medikamenten
auf
Cannabisbasis
in
Frankreich.
A
decree
of
7
June
by
the
government
allows
the
approval
of
cannabis-based
medicines
in
France.
ParaCrawl v7.1
Roche
stellt
den
Gesundheitsbehörden
weiterhin
sämtliche
von
ihnen
angeforderten
Informationen
zur
Zulassung
von
Medikamenten
zur
Verfügung.
Roche
continues
to
provide
all
information
requested
by
health
authorities
who
approve
medicines
for
patient
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
Basel
hat
die
Zulassung
von
Medikamenten
in
zwölf
verschiedenen
Ländern
und
Regionen
miteinander
verglichen.
The
University
of
Basel
compared
the
regulatory
requirements
for
the
approval
of
new
drugs
in
12
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidentin
der
Schweizerischen
Stiftung
SPO
Patientenschutz
möchte
eine
automatische
und
erleichterte
Zulassung
von
natürlichen
Cannabis-Medikamenten.
As
president
of
the
Swiss
Patients
Organisation,
she
wants
to
see
automatic
and
easy
approval
of
medicines
using
cannabis.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
setzt
die
Zulassung
von
pflanzlichen
Medikamenten
auf
dem
Markt
-
sofern
dies
möglich
ist
-
die
gleiche
Praxis
voraus
wie
bei
synthetischen
Arzneimitteln.
In
addition,
for
herbal
medicines
to
be
authorised
for
sale
on
the
market
the
same
practices
have
to
apply,
where
possible,
as
with
synthetic
medicines.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
verlieren
darüber
hinaus
ihre
Eigenständigkeit
im
Bereich
der
Volksgesundheit,
denn
die
Zulassung
von
Medikamenten
wird
jetzt
durch
eine
Agentur
in
England
entschieden.
Not
only
that,
but
the
Member
States
are
also
losing
their
independence
in
matters
of
public
health,
since
it
is
now
to
be
an
agency
in
England
that
decides
on
the
licensing
of
medicines.
Europarl v8
Eine
Verschärfung
der
Bedingungen
für
Zulassung
und
Marketing
von
Medikamenten
würde
die
Pharmaunternehmen
zwingen,
weniger
Analogpräparate
und
mehr
Produkte
von
klinischer
Relevanz
zu
produzieren.
If
the
conditions
for
drug
approval
and
marketing
become
more
severe,
pharmaceutical
companies
will
be
forced
to
produce
fewer
me-too
drugs
and
more
products
of
clinical
importance.
News-Commentary v14
Ein
Großteil
dieser
Untersuchungen
bezog
sich
auf
die
Verweigerung,
Dokumente
zur
Zulassung
und
Regulierung
von
Medikamenten,
unter
anderem
gegen
Multiple
Sklerose,
Akne,
bakterielle
Infektionen,
sowie
Schlankheitsmittel,
freizugeben.
Many
concerned
refusals
to
make
public
documents
regarding
the
authorisation
and
regulation
of
medicines
by
the
Agency,
including
medicines
for
treating
multiple
sclerosis,
acne,
bacterial
infections,
and
obesity.
TildeMODEL v2018
Von
1959
bis
1990
wirkte
er
auch
als
Vorsitzender
des
Zentralen
Gutachterausschusses
für
das
Arzneimittelwesen
(ZGA)
in
der
DDR
und
war
damit
wesentlich
mitverantwortlich
für
das
Arzneibuch
der
DDR
sowie
für
die
Zulassung
von
Medikamenten
für
den
DDR-Markt.
Between
1959
and
1990
Friedrich
Jung
was
also
the
chairman
of
the
National
Expert
Committee
for
the
Pharmaceutical
Sector
(ZGA
/
Zentrale
Gutachterausschusse
für
das
Arzneimittelwesen),
which
essentially
meant
he
was
one
of
those
responsible
for
the
Drugs
sector
in
the
German
Democratic
Republic
and
for
authorization
of
medical
drugs.
WikiMatrix v1
In
den
90er
Jahren
führte
die
Vertiefung
des
Binnenmarkts
zur
Entstehung
einer
Reihe
neuer
Einrichtungen
mit
eher
technischen
und/oder
wissenschaftlichen
Aufgaben
wieder
Zulassung
von
Pflanzenarten
und
Medikamenten.
During
the
1990s,
the
deepening
of
the
internal
market
led
to
a
series
of
new
agencies
with
roles
more
focused
on
tasks
of
a
technical
and/or
scientific
nature,
such
as
authorisation
of
plant
varieties
and
medicines.
EUbookshop v2
Als
Antwort
auf
diese
Veränderungen
und
um
eine
Debatte
über
die
Verfahren
anzuregen,
die
es
bei
der
zukünftigen
Zulassung
von
neuen
Medikamenten
anzuwenden
gilt,
hat
die
Kommission
ein
Diskus
sionspapier
veröffentlicht,
das
mögliche
Reformwege
aufzeigt.
As
a
response
to
these
changes,
and
to
encourage
a
debate
on
the
procedures
to
be
used
to
authorise
the
medicines
that
will
be
placed
on
tomorrow's
market,
the
Commission
has
published
a
discussion
paper
setting
out
possible
avenues
for
reform.
EUbookshop v2
Obwohl
die
Verfahren
zur
Zulassung
von
Medikamenten
in
der
EU
streng
sind
und
jahrelange
Forschung
erfordern,
bevor
ein
Arzneimittel
auf
den
Markt
gebracht
werden
kann,
können
nach
Zulassung
des
Medikaments
immer
unvorhergesehene
Nebenwirkungen
auftreten.
Although
drug
approval
procedures
in
the
EU
are
stringent
and
require
years
of
testing
before
a
treatment
can
be
brought
to
market,
there
is
always
the
chance
that
unforeseen
adverse
reactions
will
be
detected
after
a
medicine
has
been
authorised.
EUbookshop v2
Die
amerikanische
“
Food
and
Drug
Administracion”
(zuständigen
Behörde
für
die
Zulassung
von
Medikamenten),
hat
die
Wirkung
von
Allantoin
nachgeprüft
und
die
Wirksamkeit
zur
Erhaltung
einer
guten
Haut
bestätigt.
The
Food
and
Drug
Administration,
the
agency
demanding
proof
of
American
medicine,
has
tried
using
allantoin
in
different
products
to
maintain
the
good
condition
of
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Gesundheitsminister
Marisol
Touraine
hat
die
Behörde,
die
mit
der
Zulassung
von
Medikamenten
befasst
ist,
gebeten,
Sativex
zu
untersuchen.
Health
Minister
Marisol
Touraine
has
asked
the
agency
that
regulates
pharmaceutical
drugs
to
examine
Sativex.
ParaCrawl v7.1
Die
Studienautoren
empfehlen
den
europäischen
und
nationalen
Behörden,
dieses
Problem
ausreichend
bei
der
Gestaltung
von
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
die
Zulassung
und
Kostenerstattung
von
Medikamenten
zu
berücksichtigen.
The
report
recommends
that
EU
and
national
authorities
address
this
issue
proactively
when
designing
regulatory
frameworks
for
pricing
and
reimbursement
of
medicines.
ParaCrawl v7.1
Während
dieses
Verfahren
ganz
klar
definiert
ist,
ist
die
Zulassung
von
Medikamenten
für
Akuterkrankungen
größtenteils
den
einzelnen
Mitgliedsstaaten
überlassen.
While
this
process
is
clearly
established,
the
process
for
approving
medications
for
more
acute
diseases
is
largely
left
up
to
the
individual
member
states.
ParaCrawl v7.1
In
der
Welt
hat
Uruguay
zunächst
die
vollständige
Zulassung
von
Medikamenten
erhalten,
gefolgt
von
Kanada
und
Georgien
in
diesem
Jahr.
In
the
world,
Uruguay
first
authorizes
drugs
completely,
followed
by
Canada
and
Georgia
this
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beratungsgremium
der
US-Behörde
für
die
Zulassung
von
Medikamenten
(FDA,
Food
and
Drug
Administration)
erklärte
jüngst,
dass
das
Medikament
nicht
in
den
USA
zugelassen
werden
sollte,
da
der
Hersteller
Sanofi-Aventis
nicht
gezeigt
habe,
dass
der
Nutzen
die
Risiken
von
Selbstmordgedanken,
bei
denen,
die
Rimonabant
einnehmen,
überwiege.
An
advisory
panel
to
the
US
authority
for
the
approval
of
medicinal
drugs
(FDA,
Food
and
Drug
Administration)
recently
said
that
the
drug
should
not
be
approved
in
the
USA
because
the
manufacturer
Sanofi-Aventis
has
not
shown
that
the
benefits
outweigh
the
risk
of
suicidal
thoughts
among
those
taking
rimonabant.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizer
Regierung
und
eine
Mehrheit
des
Nationalrats
sind
der
Meinung,
dass
man
im
Rahmen
eines
Pilotprojekts
die
Durchführbarkeit
einer
Zulassung
von
Medikamenten
auf
der
Basis
von
Cannabis
prüfen
solle.
The
Swiss
cabinet
and
the
House
of
Representatives
support
the
idea
of
a
pilot
project
to
examine
the
feasibility
of
approving
medicines
using
cannabis.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierungsfraktionen
begründeten
ihre
Ablehnung
mit
der
Auffassung,
dass
auch
eine
arzneimittelrechtliche
Zulassung
von
Medikamenten
auf
Cannabisbasis
den
Bedarf
der
Patienten
decken
könne.
The
government
parties
justified
their
rejection
by
saying
that
regulatory
approval
of
cannabis-based
drugs
under
federal
drug
law
would
meet
the
demand
by
patients.
ParaCrawl v7.1
Diese
Publikation
enthält
einen
umfassenden
Überblick
über
das
Arzneimittelsystem
in
China
und
befasst
sich
mit
zentralen
Themen
wie
der
Zulassung
und
Qualitätssicherung
von
Medikamenten,
der
Entwicklung
der
Ausgaben,
der
Preisgestaltung
und
Kostenerstattung,
einer
irrationalen
Verschreibungspraxis,
der
Traditionellen
Chinesischen
Medizin,
der
Wirtschaftspolitik
sowie
der
Rolle
von
Krankenhäusern,
primärer
Gesundheitsversorgung
und
Apotheken.
This
book
provides
a
comprehensive
overview
of
China's
pharmaceutical
system
and
covers
key
topics
such
as
drug
approvals
and
quality
regulation,
expenditure
trends,
pricing
and
reimbursement,
irrational
prescribing,
traditional
Chinese
medicine,
industrial
policy,
and
the
role
of
hospitals,
primary
care,
and
pharmacies.
Buy
a
printed
copy
ParaCrawl v7.1
Timm
Jessen,
Chief
Executive
Officer
von
Topas
Therapeutics,
sagte:
"Rupert
kann
in
der
klinischen
Entwicklung
und
Zulassung
von
Medikamenten
auf
eine
lange
Erfolgsbilanz
zurückblicken.
Timm
Jessen,
Chief
Executive
Officer
of
Topas
Therapeutics,
said:
"Rupert
has
a
long
and
successful
track
record
of
bringing
drugs
and
biologics
through
clinical
development
and
regulatory
approval.
ParaCrawl v7.1