Translation of "Zulassung von fahrzeugen" in English
Auch
die
Inbetriebnahme
und
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
werden
behandelt.
Appropriate
provisions
cover
the
putting
into
service
and
registration
of
vehicles.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
gilt
für
die
von
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Zulassung
von
Fahrzeugen
ausgestellten
Dokumente.
This
Directive
shall
apply
to
the
documents
issued
by
the
Member
States
at
the
time
of
registration
of
vehicles.
JRC-Acquis v3.0
Die
neue
Möglichkeit
der
SIS-Abfrage
sollte
nicht
zu
unangemessenen
Verzögerungen
bei
der
Zulassung
von
Fahrzeugen
führen.
This
new
possibility
of
consulting
the
SIS
should
not
lead
to
undue
delays
in
the
process
of
vehicle
registration.
TildeMODEL v2018
Während
dieses
Übergangszeitraums
ist
ein
Verfahren
zur
Erleichterung
der
länderübergreifenden
Zulassung
von
Fahrzeugen
notwendig.
In
this
transitional
period,
there
is
a
need
for
a
procedure
to
facilitate
cross-acceptance
of
vehicles.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
berührt
nicht
die
Verpflichtungen
aus
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Zulassung
von
Fahrzeugen.
This
provision
will
not
affect
obligations
under
Member
States'
national
legislation
with
respect
to
the
registration
of
vehicles.
TildeMODEL v2018
Dieses
Modell
unterstützt
das
Erstellen
von
Risikoanalysen
für
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
und
Betriebsformen
im
Eisenbahnverkehr.
This
model
supports
the
establishment
of
risk
analysis
for
the
authorization
of
railway
vehicles
and
railway
operation.
ParaCrawl v7.1
Zudem
müssen
die
Regelungen
für
die
Zulassung
von
automatisierten
Fahrzeugen
auf
internationaler
Ebene
angepasst
werden.
Regulations
for
the
registration
of
automated
vehicles
must
also
be
adapted
at
international
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Eisenbahnunternehmen,
das
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eine
Zulassung
zur
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
beantragt,
legt
der
zuständigen
Sicherheitsbehörde
eine
technische
Akte
über
die
Fahrzeuge
oder
die
Fahrzeugart
vor
und
nennt
den
für
das
betreffende
Netz
vorgesehenen
Verwendungszweck
der
Fahrzeuge.
The
railway
undertaking
applying
for
authorisation
to
place
rolling
stock
in
service
in
another
Member
State
shall
submit
a
technical
file
concerning
the
rolling
stock
or
type
of
rolling
stock
to
the
relevant
safety
authority,
indicating
its
intended
use
on
the
network.
DGT v2019
Obwohl
die
Kommission
immer
wieder
betont,
dass
dieser
Vorschlag
nicht
auf
eine
Steuerharmonisierung
abzielt,
wird
er
Länder,
die
auf
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
eine
Steuer
erheben,
zwingen,
diese
nach
und
nach
abzuschaffen,
und
alle
Länder
dazu
bringen,
die
Emissionen
auf
dieselbe
Art
und
Weise
an
die
so
genannte
jährliche
Kraftfahrzeugsteuer
zu
koppeln.
Despite
the
Commission’s
insistence
that
this
proposal
is
not
aimed
at
tax
harmonisation,
it
will
force
countries
that
apply
tax
on
registration
of
vehicles
to
phase
that
out
and
it
will
make
all
countries
apply
the
same
level
of
emissions-linking
to
the
so-called
‘annual
circulation
tax’.
Europarl v8
Sie
läßt
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
unberührt,
für
die
vorübergehende
Zulassung
von
Fahrzeugen
Dokumente
zu
verwenden,
die
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
gegebenenfalls
nicht
in
allen
Punkten
erfuellen.
It
shall
not
prejudice
the
right
of
Member
States
to
use,
for
the
temporary
registration
of
vehicles,
documents
which
may
not
meet
the
requirements
of
this
Directive
in
every
respect.
JRC-Acquis v3.0
Oktober
1981
ab
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
,
die
erstmals
in
Verkehr
kommen
,
untersagen
,
deren
Bremsanlagen
nicht
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
71/320/EWG
,
wie
durch
die
vorliegende
Richtlinie
zuletzt
geändert
,
entsprechen
.
AS
FROM
1
OCTOBER
1981
,
MEMBER
STATES
MAY
PROHIBIT
THE
ENTRY
INTO
SERVICE
OF
VEHICLES
OF
WHICH
THE
BRAKING
DEVICES
DO
NOT
COMPLY
WITH
THE
PROVISIONS
OF
DIRECTIVE
71/320/EEC
,
AS
LAST
AMENDED
BY
THIS
DIRECTIVE
.
JRC-Acquis v3.0
Oktober
1982
ab
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
,
die
erstmals
in
Verkehr
kommen
,
untersagen
,
deren
Innenausstattung
(
Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-
,
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen
,
Dach
und
Schiebedach
,
Rückenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze
)
nicht
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
74/60/EWG
in
der
Fassung
der
vorliegenden
Richtlinie
entsprechen
.
With
effect
from
1
October
1982
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
of
which
the
interior
fittings
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
the
controls,
the
roof
or
opening
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats)
do
not
comply
with
the
provisions
of
Directive
74/60/EEC,
as
amended
by
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Oktober
1988
ab
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
,
die
erstmals
in
Verkehr
kommen
,
untersagen
,
deren
Bremsanlagen
nicht
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
71/320/EWG
,
wie
durch
die
vorliegende
Richtlinie
zuletzt
geändert
,
entsprechen
.
As
from
1
October
1988
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
of
which
the
braking
devices
do
not
comply
with
the
provisions
of
Directive
71/320/EEC,
as
last
amended
by
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Um
sicherzustellen,
dass
die
jüngsten
Anforderungen
bei
allen
neuen
Fahrzeugen
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
umgesetzt
werden
ist
es
wichtig,
dass
die
in
Anhang II
aufgeführten
Rechtsakte
nicht
nur
einen
Zeitpunkt
für
die
Anwendung
neuer
Anforderungen
auf
neue
Typgenehmigungen,
sondern
auch
einen
Zeitpunkt
enthalten,
ab
dem
neue
Anforderungen
für
die
Bereitstellung
auf
dem
Markt,
die
Zulassung
oder
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen,
Systemen,
Bauteilen
oder
selbstständigen
technischen
Einheiten
verbindlich
werden.
To
ensure
that
the
latest
requirements
are
implemented
on
all
new
vehicles
at
a
certain
point in
time,
it
is
important
that
regulatory
acts
listed
in
Annex II
include
not
only
a
date
for
the
application
of
new
requirements
to
new
type-approvals,
but
also
a
date
as
of
which
new
requirements
become
mandatory
for
the
making
available
on
the
market,
registration
or
entry
into
service
of
vehicles,
systems,
components
or
separate
technical
units.
DGT v2019
Artikel
2
enthält
die
Bestimmungen
für
die
Zulassung
von
Fahrzeugen,
die
für
den
Kabotageverkehr
eingesetzt
werden,
sowie
die
Bedingungen
für
die
Anmietung
dieser
Fahrzeuge.
Article
2
lays
down
the
conditions
for
the
registration
and
hire
of
vehicles
used
for
cabotage.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Zulassung
zur
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen,
die
über
eine
EG-Prüferklärung
gemäß
Artikel
18
verfügen,
dürfen
die
Sicherheitsbehörden
nur
die
Kriterien
überprüfen,
die
sich
auf
folgende
Aspekte
beziehen:
In
the
case
of
rolling
stock
bearing
an
"EC"
declaration
of
verification
as
provided
for
in
Article
18,
the
criteria
which
a
safety
authority
checks
with
a
view
to
issuing
an
authorisation
for
placing
in
service
may
concern
only:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
befürwortet
die
Ziele
der
Europäischen
Kommission
und
unterstützt
die
Idee,
die
Vorschriften
für
die
Zulassung
von
Fahrzeugen,
die
bereits
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassen
sind,
im
Wege
einer
Verordnung
zu
regeln.
The
EESC
agrees
with
the
Commission's
aims
and
supports
the
idea
of
using
a
regulation
to
establish
rules
for
the
registration
of
motor
vehicles
which
have
already
been
registered
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
besorgt
über
die
derzeit
bestehenden
Unterschiede
bei
den
einzelstaatlichen
Regelungen
für
die
Besteuerung
und
Zulassung
von
Fahrzeugen
sowie
über
Infrastrukturnutzungsgebühren
und
-abgaben.
The
ESC
is
concerned
by
the
differentials
that
currently
exist
between
Member
States'
regimes
for
taxing
and
licensing
vehicles
and
for
levies
and
charges
for
infrastructure
use.
TildeMODEL v2018
Werden
Abhilfemaßnahmen
angewendet,
so
sollten
die
Inhaber
der
Zulassung
von
betroffenen
Fahrzeugen
die
Kosten
für
die
Reparatur
ihrer
Fahrzeuge
nicht
tragen
müssen,
auch
wenn
vor
dem
Erlass
der
Abhilfemaßnahme
Reparaturen
zulasten
des
Zulassungsinhabers
durchgeführt
worden
sind.
Where
corrective
measures
are
applied,
holders
of
registrations
for
affected
vehicles
should
not
bear
the
cost
of
the
repairs
to
their
vehicles,
including
in
cases
where
repairs
have
been
carried
out
at
the
registration
holder's
expense
before
the
adoption
of
the
corrective
measure.
DGT v2019
Wenn
eine
Abhilfemaßnahme
gemäß
dem
vorliegenden
Artikel
als
gerechtfertigt
gilt
oder
Gegenstand
der
in
Absatz 5
oder
Absatz 6
genannten
Durchführungsrechtsakte
der
Kommission
ist,
so
steht
diese
Maßnahme
den
Inhabern
der
Zulassung
von
betroffenen
Fahrzeugen
unentgeltlich
zur
Verfügung.
Where
repairs
have
been
carried
out
at
the
registration
holder's
expense
before
the
adoption
of
the
corrective
measure,
the
manufacturer
shall
reimburse
the
cost
of
such
repairs
up
to
the
cost
of
the
repairs
required
by
that
corrective
measure.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
mit
dem
Vorschlag
ein
gewisser
Automatismus
eingeführt,
durch
den
die
ursprüngliche
Zulassung
von
Fahrzeugen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
neu
zugelassen
werden,
automatisch
annulliert
wird.
Furthermore
the
proposal
introduces
a
degree
of
automatism
whereby
the
original
registration
of
vehicles
which
have
been
re-registered
in
another
Member
State
are
automatically
cancelled.
TildeMODEL v2018
In
dem
Bericht
über
die
Unionsbürgerschaft
2010
„Weniger
Hindernisse
für
die
Ausübung
von
Unionsbürgerrechten“1
wies
die
Kommission
darauf
hin,
dass
Probleme
bei
der
Zulassung
von
Fahrzeugen
zu
den
größten
Hindernissen
gehören,
denen
die
Bürger
gegenüberstehen,
wenn
sie
im
Alltag
die
Rechte
in
Anspruch
nehmen
wollen,
die
ihnen
nach
EU-Recht
zustehen,
und
kündigte
an,
dass
zu
deren
Beseitigung
unter
anderem
Maßnahmen
geplant
seien,
um
die
Formalitäten
und
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Kraftfahrzeugen,
die
zuvor
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassen
waren,
zu
vereinfachen
(Maßnahme
6
des
Berichts
über
die
Unionsbürgerschaft).
In
the
2010
EU
Citizenship
Report
"Dismantling
the
obstacles
to
EU
citizens
rights"1,
the
Commission
identified
vehicle
registration
problems
as
one
of
the
main
obstacles
faced
by
citizens
when
exercising
their
rights
under
EU
law
in
their
daily
lives
and
announced,
among
the
actions
envisaged
to
remove
such
obstacles,
the
simplification
of
the
formalities
and
conditions
for
the
registration
of
vehicles
registered
in
another
Member
State
(action
6
of
the
EU
citizenship
report).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nahm
am
13.
Juli
2012
den
Vorschlag
zum
Paket
"Verkehrssicherheit"
(Verordnung)
an,
das
die
regelmäßige
technische
Überwachung
der
Verkehrstüchtigkeit,
technische
Unterwegskontrollen
und
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
zum
Gegenstand
hat.
The
Commission
has
adopted
on
13
July
2012
the
proposal
on
the
Roadworthiness
Package
(Regulation)
which
covers
periodic
roadworthiness
tests,
technical
roadside
inspections
and
vehicle
registration.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
Durchführbarkeit,
Kosten
und
Nutzen
der
Einrichtung
einer
elektronischen
Plattform
für
Fahrzeuginformationen
im
Hinblick
auf
den
Austausch
von
Daten
über
die
technische
Überwachung
zwischen
den
für
Prüfung,
Zulassung
und
Genehmigung
von
Fahrzeugen
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
den
Prüfstellen
und
den
Fahrzeugherstellern.
The
Commission
shall
examine
the
feasibility,
costs
and
benefits
of
the
establishment
of
an
electronic
vehicle
information
platform
with
a
view
to
exchange
information
on
data
related
to
roadworthiness
testing
between
the
competent
authorities
of
Member
States
responsible
for
testing,
registration
and
vehicle
approval,
the
testing
centres
and
the
vehicle
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Behörden
dürfen
die
Zulassung
von
Fahrzeugen,
Bauteilen
oder
selbstständigen
technischen
Einheiten,
ihren
Verkauf
oder
ihre
Inbetriebnahme
oder
ihre
Benutzung
im
Straßenverkehr
nicht
unter
Verweis
auf
die
von
dieser
Verordnung
erfassten
Aspekte
des
Baus
oder
der
Wirkungsweise
untersagen,
beschränken
oder
behindern,
wenn
diese
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen.
National
authorities
shall
not
prohibit,
restrict
or
impede
the
registration
of
vehicles,
components
or
separate
technical
units,
their
sale
or
entry
into
service
or
their
use
on
the
road
on
grounds
related
to
aspects
of
their
construction
and
functioning
covered
by
this
Regulation,
if
they
satisfy
its
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
veröffentlicht
spätestens
am
19.
Juli
2013
einen
Bericht,
der
auch
eine
Analyse
der
Anwendung
des
Kapitels
V
und
der
Verbesserungen
bei
der
länderübergreifenden
Zulassung
von
Fahrzeugen
in
der
Gemeinschaft
hinsichtlich
der
Dauer
und
der
Kosten
der
Verfahren
für
die
Antragsteller
enthält.
The
Commission
shall,
by
19
July
2013,
publish
a
report
including
an
analysis
of
the
application
of
Chapter
V
and
of
the
improvements
in
the
cross-acceptance
of
vehicles
in
the
Community
in
terms
of
length
and
costs
of
the
procedures
for
applicants.
DGT v2019
Der
Richtlinie
zufolge
war
es
den
Mitgliedstaaten
ferner
erlaubt,
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
zu
verweigern,
die
zwar
über
eine
EG-Typgenehmigung
verfügten,
deren
größte
Abmessungen
jedoch
nicht
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
entsprachen.
It
also
allowed
Member
States
to
refuse
registration
of
vehicles
that
had
been
granted
EC
type-approval
when
their
outermost
dimensions
did
not
meet
the
requirements
of
their
national
law.
DGT v2019
Die
entsprechenden
Spezifikationen
bezüglich
der
Vorschriften
für
die
Zulassung
von
Fahrzeugen,
die
nicht
mit
den
gegebenen
Umgebungsbedingungen
konform
sind,
sind
in
den
Abschnitten
4.2.2.5
und
4.2.3.3.2
der
TSI
2006
„Betrieb“
enthalten.
The
corresponding
specifications
concerning
the
rules
for
admission
of
rolling
stock
not
compliant
with
the
actual
environmental
conditions
are
set
out
in
clauses
4.2.2.5
and
4.2.3.3.2
of
the
Operation
TSI
2006.
DGT v2019