Translation of "Völlig unwichtig" in English
Ich
finde,
es
ist
völlig
unwichtig,
unter
welcher
Flagge
es
segelt.
Does
it
matter
what
flag
it
flies,
Mr.
Turner?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
völlig
unwichtig,
wer
geht.
It's
sublimely
unimportant
who
goes
out.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
völlig
unwichtig,
Mueller.
It's
not
important,
Mueller.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Dinge,
die
völlig
unwichtig
sind.
Two
things
that
are
absolutely
not
important.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihm
das
Herz
rausgerissen,
als
wär
er
dir
völlig
unwichtig.
Bullshit.
You
tore
out
his
heart
like
he
didn't
even
matter.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
ist
das
völlig
unwichtig.
Grace,
you
know
this
has
never
been
about
the
money
for
me,
Grace.
I
don't
even
think
about
this
stuff
when
I'm
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
völlig
unwichtig.
I
don't
think
it's
gonna
matter
much.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
nur
Fantasien,
die
völlig
unwichtig
sind
zwischen
2...
I
mean,
they're
just
idle
fantasies
and
they're
not
something
that's
important
to
two...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
völlig
unwichtig
in
dieser
Geschichte.
Stay
out
of
this!
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
dieses
Rechts-Links-Denken
aber
völlig
unwichtig.
For
me,
it
just
does
not
matter
if
it
is
a
little
to
the
left
or
right.
WMT-News v2019
Was
soll
das,
Pit,
das
ist
doch
völlig
unwichtig!
Pit,
what's
that
for?
It
doesn't
matter
who
owns
it
now,
it's
important
that
it
used
to
belong
to
Göring.
OpenSubtitles v2018
Verbraucher
aus
kleine
ren
Sprachgebieten
sind
für
die
Kommission
offenbar
völlig
unwichtig.
I
believe
that
is
one
of
the
responses
we
must
give
even
in
the
1994
programmes.
EUbookshop v2
Es
ist
völlig
unwichtig,
dass
du
wieder
in
den
Knast
gehst.
It's
not
important
that
you
go
back
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Vor
5
Jahren
war
dir
die
Wahrheit
völlig
unwichtig.
Five
years
ago,
you
didn't
care
about
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Und
wieso
er
zu
der
Obsession
gekommen
ist,
ist
eigentlich
völlig
unwichtig.
Where
he
gets
his
obsession
from,
it
does't
really
matter
OpenSubtitles v2018
Für
den
starken
Verbündeten
USA
gilt
ein
blasser
deutscher
Präsident
völlig
unwichtig.
For
the
United
States,
a
strong
ally
of
Germany,
a
colorless
German
President
is
totally
unimportant.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
ja
für
meinen
Job
auch
völlig
unwichtig.
But
then,
this
was
totally
irrelevant
for
my
job.
ParaCrawl v7.1
Das
schätzen
41
Prozent
der
Befragten
als
völlig
unwichtig
für
die
Branche
ein.
41
percent
of
the
interviewees
consider
this
to
be
completely
unimportant
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Geld
ist
mir
völlig
unwichtig.
I
don't
care
about
money.
OpenSubtitles v2018
Und
plötzlich
war
man
dann
wieder
Völlig
unwichtig],
und
dann
wieder
total
wichtig.
And
then,
all
of
a
sudden,
very
unimportant.
And
then
make
you
feel
so
important
again.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
bewusst,
aber
meine
Sicherheitsbedenken
sind
nach
dem
zweite
Apfelsaft
völlig
unwichtig.
I
realize
that,
but
safety
concerns
went
out
the
window
two
apple
juices
ago.
OpenSubtitles v2018
Länder
und
Städte
sind
völlig
unwichtig,
weil
die
gesamte
Erde
der
Wohnraum
ALLER
Menschen
ist.
Countries
and
cities
have
no
importance,
because
the
Earth
itself
is
the
common
heritage
of
all
humans.
QED v2.0a
Was
für
eine
Krankheit
er
überhaupt
hat,
wird
nie
geklärt
und
ist
auch
völlig
unwichtig.
We
are
never
told
what
disease
he
is
suffering
from,
but
it's
also
in
no
way
important.
ParaCrawl v7.1