Translation of "Völlig umsonst" in English
Meine
Arbeit
an
einem
Bericht
ist
daher
im
Grunde
genommen
völlig
umsonst.
My
work
on
a
report
will
therefore
be
in
vain.
Europarl v8
In
Ägypten
sterben
junge
Menschen
"völlig
umsonst"
In
Egypt,
Young
Men
"Die
for
Nothing"
·
Global
Voices
GlobalVoices v2018q4
Hey,
ich
steh
doch
hier
nicht
völlig
umsonst
an!
Hey,
I'm
not
lining
up
here
for
nothing!
OpenSubtitles v2018
Es
war
doch
nicht
völlig
umsonst,
Monsieur.
But
it
was
not
for
nothing,
monsieur.
OpenSubtitles v2018
Dann
hab
ich
ja
völlig
umsonst
Rache
an
Meerestieren
genommen.
So
my
sea
animal
revenge
was
completely
in
vain?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
völlig
umsonst
für
Silas
gestorben.
They
died
in
vain
for
Silas.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Cupcakes
in
einer
U-Bahn
völlig
umsonst
mit
mir
herumgeschleppt?
I
carried
cupcakes
on
a
subway
for
nothing?
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
sehr
enttäuscht,
wäre
unsere
ganze
Arbeit
völlig
umsonst
gewesen.
I'd
be
real
disappointed
if
all
of
our
hard
work
just
came
to
nothing.
OpenSubtitles v2018
Aber
zum
Glück,
war
meine
Fahrt
nicht
völlig
umsonst.
Luckily,
my
trip
wasn't
a
complete
waste.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
meine
Haare
geglättet,
und
das
war
völlig
umsonst.
I
got
my
hair
pressed
that
same
morning
and
it
was
wasted
as
soon
as
I
hit
the
water.
OpenSubtitles v2018
Kitai,
du
läufst
völlig
umsonst!
Kitai,
you
are
running
from
nothing!
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
schon,
dass
die
Toilette
da
nicht
völlig
umsonst
herumsteht.
You
know
the
toilet
isn't
just
there
as
a
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
völlig
umsonst
diese
Narbe
im
Gesicht.
I
have
to
have
this
scar
on
my
face
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wird
Ihnen
nichts
zugesprochen,
sind
meine
Dienste
völlig
umsonst.
If
no
award
is
made,
then
my
services
to
you...
will
cost
you
absolutely
nothing.
OpenSubtitles v2018
Na
siehst
du,
da
haben
wir
uns
wahrscheinlich
völlig
umsonst
Sorgen
gemacht.
We
probably
worried
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Dann
waren
die
TiefgefrierkapseIn
und
das
Abschiednehmen
völlig
umsonst.
So
the
cryogenic
suspension,
the
goodbyes
it
was
all
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
tröstet
es
dich,
dass
das
Diner
nicht
völlig
umsonst
war.
It
may
be
some
small
consolation
to
you
to
know
that
your
dinner
party
was
not
entirely
wasted.
OpenSubtitles v2018
Du
sorgst
dich
völlig
umsonst,
Rickie!
There
you
go.
So,
you
see
there's
nothing
to
worry
about,
Rickie.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
zeigst
du
Rückgrat,
und
völlig
umsonst.
The
first
time
you've
shown
any
backbone
and
it's
such
a
waste.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
der
Fassadenkletterer
nicht
zuschlägt,
war
die
Party
völlig
umsonst.
And
if
the
cat
burglar
doesn't
strike,
then
this
whole
party
will
have
been
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
das
im
Westen
nicht
und
massieren
völlig
umsonst.
Apparently
we
in
the
West
don't
know
that
and
we're
massaging
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
völlig
umsonst,
man
kann
doch
nur
auf
vier
Rädern
gleichzeitig
fahren.
That
ain't
no
good,
you
can
only
ride
four
of
them
at
one
time.
OpenSubtitles v2018