Translation of "Umsonst" in English

Sie sollen nicht umsonst ihr Leben geopfert haben.
We do not want their sacrifice to be in vain.
Europarl v8

Ich kenne keinerlei Regelungen und sitze hier umsonst herum.
I do not know of any regulations so I sit here in vain.
Europarl v8

Wenn das eintrifft, wird nicht alles umsonst gewesen sein.
If this is so then all will not have been in vain.
Europarl v8

Diese Anstrengungen sind umsonst, wenn die zuvor genannten Vorschriften verletzt werden.
The failure to comply with the aforementioned provisions will nullify those efforts.
Europarl v8

Haben wir diese Änderungsanträge dann umsonst angenommen?
Did we adopt these amendments for nothing?
Europarl v8

Bei den vergangenen Lokalwahlen hat ja nicht umsonst die pro-russische Seite reüssiert.
It was, of course, not without reason that the pro-Russian fraction was successful in the last local elections.
Europarl v8

Recycling, Wiederverwendung und endgültige Entsorgung sind nicht billig und nicht umsonst.
Recycling, re-use and ultimate disposal are not cheap and not free.
Europarl v8

Ich hoffe, ihre Bemühungen waren nicht umsonst.
I hope that her efforts will not have been in vain.
Europarl v8

Und das soll jetzt alles umsonst gewesen sein?
And is all of this now supposed to have been in vain?
Europarl v8

Ich bin auch nicht umsonst zusätzlich Mitglied im Haushaltskontrollausschuß.
It is not for nothing that I am, in addition, a member of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Außerdem sind die 14 Jahre in diesem Plenarsaal nicht umsonst gewesen.
Besides, 14 years in this Chamber were not spent in vain.
Europarl v8

Nicht umsonst fordern meine Ausschußkollegen außerordentliche Anstrengungen angesichts immer nutzloserer Maßnahmen.
My colleagues in the committee are right to call for exceptional efforts in the face of increasingly ineffective measures.
Europarl v8

Geld ist nicht umsonst zu haben, und wir können nicht tricksen.
There is no free money and there are no short cuts.
Europarl v8

Würde dies bedeuten, dass die Arbeit meiner Landsleute umsonst war?
Would this then mean that my countrymen's and women's work would have been in vain?
Europarl v8

Der heroische Kampf der Vortragenden um die Verankerung grundlegender Rechte war umsonst.
The heroic efforts of the rapporteur to establish basic human rights has been in vain.
Europarl v8

Ohne eine politische Lösung könnte jeglicher militärischer Sieg durchaus umsonst gewesen sein.
If no political solution is found, any military invasion could well be in vain.
Europarl v8

Nicht umsonst habe ich diesen Aspekt als letzten Punkt aufgenommen.
Not for nothing have I included this as my final point.
Europarl v8

Nicht umsonst hat die ECON-Ausschussvorsitzende daher persönlich die Berichterstattung übernommen.
Not for nothing has the chairman of the Committee on Economic and Monetary Affairs taken personal responsibility as rapporteur for this issue.
Europarl v8

Vor allem hier trägt der Staat das Schwert nicht umsonst.
This is why, in this area in particular, the government carries the sword of justice for a very good reason.
Europarl v8

Nicht umsonst haben demokratische wie totalitäre Regierungen Steuermittel für sportliche Aktivitäten ausgegeben.
Not for nothing have both democratic and totalitarian governments used taxpayers' funds on sporting activities.
Europarl v8

Es ist nichts umsonst auf dieser Welt.
There is nothing free in this world.
Europarl v8

Schließlich haben wir nicht umsonst die NATO.
The bottom line is that NATO is not there for nothing.
Europarl v8

Sie begleiten jede Zivilisation, denn Fortschritt gibt es nicht für umsonst.
They accompany civilisation, as progress is never free.
Europarl v8