Translation of "Völlig egal" in English

Was der Rat macht, ist mir völlig egal.
What the Council is doing is a matter of indifference to me.
Europarl v8

Der Katze war die Meinung der Maus völlig egal.
The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist politisch sehr engagiert, während Mary Politik völlig egal ist.
Tom's politically engaged but Mary couldn't care less about politics.
Tatoeba v2021-03-10

Mir sind die Juden ja völlig egal.
I don't care about the Jews one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Mir ist völlig egal, ob Ihr Bruder im Bildungsministerium sitzt.
Look, Taggert. I don't care if your brother-in-law is a member of the Board of Education.
OpenSubtitles v2018

Euch ist völlig egal, was ich will.
That you don't give a hoot what I want.
OpenSubtitles v2018

Sie sah sie kurz an, aber es war ihr völlig egal.
She looked at it, and she didn't give a damn.
OpenSubtitles v2018

Wir waren dir die ganze Zeit völlig egal.
All the time, you didn't give a damn about us.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir völlig egal, ob sie dich feuern.
LOOK, I DON'T CARE IF THEY BOU NCE YOU.
OpenSubtitles v2018

Dorothy ist dir doch völlig egal.
You don't care a hoot about poor old Dorothy.
OpenSubtitles v2018

Miss Burton, Ihre 40 Millionen Zuschauer sind mir völlig egal.
Miss Burton, I couldn't care less about your 40 million viewers.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre es völlig egal, wenn du jetzt gehen würdest.
I don't care if you leave this second.
OpenSubtitles v2018

Denen ist doch völlig egal, ob er in die Luft fliegt.
And a fat lot they care if he goes through the roof.
OpenSubtitles v2018

Ihre Probleme sind mir völlig egal.
I couldn't care less about your problems.
OpenSubtitles v2018

Ist mir völlig egal, was die im Parlament oder sonst wo machen.
I don't care what Parliament Realm or whatever it is says.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dir doch völlig egal.
You don't give a damn about me!
OpenSubtitles v2018

Völlig egal, wie es mir geht.
Never mind about how i feel.
OpenSubtitles v2018

Ist mir doch völlig egal, was ihr hier treibt.
I don't give a hoot what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir völlig egal, was mit mir passiert.
I couldn't care less what happens to me.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir völlig egal, mir geht es nur um Maggie.
I don't care about that, I only care about Maggie.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Ihnen doch völlig egal.
You don't give a hoot about me.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir doch völlig egal, und dir auch.
I couldn't care less and neither could you.
OpenSubtitles v2018