Übersetzung für "Völlig egal" in Englisch
Was
der
Rat
macht,
ist
mir
völlig
egal.
What
the
Council
is
doing
is
a
matter
of
indifference
to
me.
Europarl v8
Der
Katze
war
die
Meinung
der
Maus
völlig
egal.
The
cat
couldn't
care
less
about
the
mouse's
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
politisch
sehr
engagiert,
während
Mary
Politik
völlig
egal
ist.
Tom's
politically
engaged
but
Mary
couldn't
care
less
about
politics.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
sind
die
Juden
ja
völlig
egal.
I
don't
care
about
the
Jews
one
way
or
the
other.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
völlig
egal,
ob
Ihr
Bruder
im
Bildungsministerium
sitzt.
Look,
Taggert.
I
don't
care
if
your
brother-in-law
is
a
member
of
the
Board
of
Education.
OpenSubtitles v2018
Euch
ist
völlig
egal,
was
ich
will.
That
you
don't
give
a
hoot
what
I
want.
OpenSubtitles v2018
Sie
sah
sie
kurz
an,
aber
es
war
ihr
völlig
egal.
She
looked
at
it,
and
she
didn't
give
a
damn.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
dir
die
ganze
Zeit
völlig
egal.
All
the
time,
you
didn't
give
a
damn
about
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
völlig
egal,
ob
sie
dich
feuern.
LOOK,
I
DON'T
CARE
IF
THEY
BOU
NCE
YOU.
OpenSubtitles v2018
Dorothy
ist
dir
doch
völlig
egal.
You
don't
care
a
hoot
about
poor
old
Dorothy.
OpenSubtitles v2018
Miss
Burton,
Ihre
40
Millionen
Zuschauer
sind
mir
völlig
egal.
Miss
Burton,
I
couldn't
care
less
about
your
40
million
viewers.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
völlig
egal,
wenn
du
jetzt
gehen
würdest.
I
don't
care
if
you
leave
this
second.
OpenSubtitles v2018
Denen
ist
doch
völlig
egal,
ob
er
in
die
Luft
fliegt.
And
a
fat
lot
they
care
if
he
goes
through
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Probleme
sind
mir
völlig
egal.
I
couldn't
care
less
about
your
problems.
OpenSubtitles v2018
Ist
mir
völlig
egal,
was
die
im
Parlament
oder
sonst
wo
machen.
I
don't
care
what
Parliament
Realm
or
whatever
it
is
says.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dir
doch
völlig
egal.
You
don't
give
a
damn
about
me!
OpenSubtitles v2018
Völlig
egal,
wie
es
mir
geht.
Never
mind
about
how
i
feel.
OpenSubtitles v2018
Ist
mir
doch
völlig
egal,
was
ihr
hier
treibt.
I
don't
give
a
hoot
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
völlig
egal,
was
mit
mir
passiert.
I
couldn't
care
less
what
happens
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
völlig
egal,
mir
geht
es
nur
um
Maggie.
I
don't
care
about
that,
I
only
care
about
Maggie.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihnen
doch
völlig
egal.
You
don't
give
a
hoot
about
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
doch
völlig
egal,
und
dir
auch.
I
couldn't
care
less
and
neither
could
you.
OpenSubtitles v2018