Übersetzung für "Egal" in Englisch

Menschenrechte gelten für jedermann, egal wo er oder sie sich auch befindet.
Human rights apply to everyone, wherever they are.
Europarl v8

Die türkische Armenien-Tragödie war Brüssel egal.
Brussels could not care less about Turkey's Armenian genocide.
Europarl v8

Egal wie gut ein Papier ist, verbesserungsfähig ist und bleibt es immer.
No matter how good a paper is, it is and always will be capable of improvement.
Europarl v8

Diskriminierung, egal welcher Art, kann nicht toleriert werden.
Discrimination, of whatever kind, cannot be tolerated.
Europarl v8

Die entstehenden Demokratien sind der EU vollkommen egal.
The EU could not care less about burgeoning democracies.
Europarl v8

Ich begrüße das, egal wer die Übeltäter sein werden!
I welcome it regardless of who the culprits are!
Europarl v8

Es ist aber egal, das Ergebnis ist wichtig.
But that does not matter, it is the result that is important.
Europarl v8

Sind uns etwa die Schicksale der Menschen egal?
Is it perhaps that we do not care about the fate of people?
Europarl v8

Der griechische Haushalt, alle Haushalte, egal wo, sollen gekürzt werden.
The Greek budget, and in fact all budgets, wherever they may be, are to be cut.
Europarl v8

Mir ist es egal, wo wir die Gesandten treffen.
I do not mind where we meet the envoys.
Europarl v8

Kriegsverbrechen dürfen niemals ungesühnt bleiben, egal, wo sie sich ereignen.
War crimes must never go unpunished, no matter where they occur.
Europarl v8

Jeglicher Terrorismus ist zu verurteilen, egal woher er kommt.
All terrorism is reprehensible, regardless of its origin.
Europarl v8

Die großen Länder zeigen, dass ihnen europäisches Recht egal ist.
The larger countries are demonstrating that European law is of no interest to them.
Europarl v8

Uns ist es egal, wie dies geschieht.
We do not care how this is done.
Europarl v8

Keine Nutzung embryonaler Stammzellen, geklont oder überzählig, das ist egal.
No use must be made of embryonic stem cells, regardless of whether they are cloned or surplus.
Europarl v8

Mir ist es egal, welche Meinung Sie zu diesem Thema vertreten.
I do not mind what your views are on this issue.
Europarl v8