Übersetzung für "Egal" in Englisch
Menschenrechte
gelten
für
jedermann,
egal
wo
er
oder
sie
sich
auch
befindet.
Human
rights
apply
to
everyone,
wherever
they
are.
Europarl v8
Die
türkische
Armenien-Tragödie
war
Brüssel
egal.
Brussels
could
not
care
less
about
Turkey's
Armenian
genocide.
Europarl v8
Egal
wie
gut
ein
Papier
ist,
verbesserungsfähig
ist
und
bleibt
es
immer.
No
matter
how
good
a
paper
is,
it
is
and
always
will
be
capable
of
improvement.
Europarl v8
Diskriminierung,
egal
welcher
Art,
kann
nicht
toleriert
werden.
Discrimination,
of
whatever
kind,
cannot
be
tolerated.
Europarl v8
Die
entstehenden
Demokratien
sind
der
EU
vollkommen
egal.
The
EU
could
not
care
less
about
burgeoning
democracies.
Europarl v8
Ich
begrüße
das,
egal
wer
die
Übeltäter
sein
werden!
I
welcome
it
regardless
of
who
the
culprits
are!
Europarl v8
Es
ist
aber
egal,
das
Ergebnis
ist
wichtig.
But
that
does
not
matter,
it
is
the
result
that
is
important.
Europarl v8
Sind
uns
etwa
die
Schicksale
der
Menschen
egal?
Is
it
perhaps
that
we
do
not
care
about
the
fate
of
people?
Europarl v8
Der
griechische
Haushalt,
alle
Haushalte,
egal
wo,
sollen
gekürzt
werden.
The
Greek
budget,
and
in
fact
all
budgets,
wherever
they
may
be,
are
to
be
cut.
Europarl v8
Mir
ist
es
egal,
wo
wir
die
Gesandten
treffen.
I
do
not
mind
where
we
meet
the
envoys.
Europarl v8
Kriegsverbrechen
dürfen
niemals
ungesühnt
bleiben,
egal,
wo
sie
sich
ereignen.
War
crimes
must
never
go
unpunished,
no
matter
where
they
occur.
Europarl v8
Jeglicher
Terrorismus
ist
zu
verurteilen,
egal
woher
er
kommt.
All
terrorism
is
reprehensible,
regardless
of
its
origin.
Europarl v8
Die
großen
Länder
zeigen,
dass
ihnen
europäisches
Recht
egal
ist.
The
larger
countries
are
demonstrating
that
European
law
is
of
no
interest
to
them.
Europarl v8
Uns
ist
es
egal,
wie
dies
geschieht.
We
do
not
care
how
this
is
done.
Europarl v8
Keine
Nutzung
embryonaler
Stammzellen,
geklont
oder
überzählig,
das
ist
egal.
No
use
must
be
made
of
embryonic
stem
cells,
regardless
of
whether
they
are
cloned
or
surplus.
Europarl v8
Mir
ist
es
egal,
welche
Meinung
Sie
zu
diesem
Thema
vertreten.
I
do
not
mind
what
your
views
are
on
this
issue.
Europarl v8