Übersetzung für "Egal was kommt" in Englisch

Egal, was kommt... ich bin der Anker ihres Lebens geworden.
Come what may... I've become the anchor of her existence.
OpenSubtitles v2018

Und du weißt, dass sie mich beschützen, egal was kommt.
And you know they'll keep me safe no matter what.
OpenSubtitles v2018

Gebt uns mehr Geld — egal, was danach kommt!
I ask the House to support this line.
EUbookshop v2

Und egal, was kommt, wir bleiben immer Freunde.
And no matter what happens, we'll always be friends.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass ich dich liebe, egal was kommt?
You know that I love you no matter what?
OpenSubtitles v2018

Ich respektiere dich, Mann, egal was kommt.
I respect you, man, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Egal, was kommt, wir kommen heute alle nach Hause.
No matter what, we all go home tonight at the end of this mission.
OpenSubtitles v2018

Wir tun was John tun würde, egal was kommt.
We do what John would, keep going no matter what.
OpenSubtitles v2018

Er kriegt seinen Anteil, egal was kommt.
I mean, he gets his taste no matter what.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin auf deiner Seite, egal, was kommt, ok?
And I will stand by you no matter what, okay?
OpenSubtitles v2018

Und egal, was kommt, so werde ich dich in Erinnerung behalten.
And no matter what, that's the way I'm always gonna remember you.
OpenSubtitles v2018

Egal, was kommt, ich bin bereit.
I'm willing to take whatever happens.
OpenSubtitles v2018

Egal was kommt, verrate diesen Drecksäcken niemals deinen echten Namen.
And whatever you do, just do not ever tell these motherfuckers your real name.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr dankbar, egal, was kommt.
I mean it. I'm very grateful, whatever comes.
OpenSubtitles v2018

Ich werde immer um sie kämpfen, egal was zwischen uns kommt.
I will always fight for her, no matter what comes between us.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich immer lieben, egal was kommt.
I'll always love you, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, in was er kommt.
I don't care how he comes.
OpenSubtitles v2018

Egal, was noch kommt, sie weiß, sie wird bald sterben.
No matter what, she knows she's soon to die.
OpenSubtitles v2018

Erinnerungen die niemals gelöscht werden können, egal was kommt.
Memories that can never be erased, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, wir halten zusammen, egal was kommt.
That means we stick together, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Egal was kommt, es macht mir Spaß.
No matter what, I'm having fun.
OpenSubtitles v2018

Egal, was kommt, du bleibst mein Kind.
Whatever happens, you'll always be my child.
OpenSubtitles v2018

Wir sind eine Mannschaft, egal, was kommt!
We're a team. We win together and lose together.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Tomie treffen, ganz egal was kommt.
I have to see Tomie, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Egal, was kommt, Sie müssen den Zug 681 bekommen!
Now do whatever you have to do to get on Train 681. You hear me?
OpenSubtitles v2018

Wir gegen sie, egal, was kommt.
It's us against them, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Egal was kommt, wir sind immer für einander da.
No matter what happens, we're always there for each other.
OpenSubtitles v2018