Übersetzung für "Völlig unwichtig" in Englisch

Ich finde, es ist völlig unwichtig, unter welcher Flagge es segelt.
Does it matter what flag it flies, Mr. Turner?
OpenSubtitles v2018

Es ist völlig unwichtig, wer geht.
It's sublimely unimportant who goes out.
OpenSubtitles v2018

Das ist völlig unwichtig, Mueller.
It's not important, Mueller.
OpenSubtitles v2018

Zwei Dinge, die völlig unwichtig sind.
Two things that are absolutely not important.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihm das Herz rausgerissen, als wär er dir völlig unwichtig.
Bullshit. You tore out his heart like he didn't even matter.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit dir zusammen bin, ist das völlig unwichtig.
Grace, you know this has never been about the money for me, Grace. I don't even think about this stuff when I'm with you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist völlig unwichtig.
I don't think it's gonna matter much.
OpenSubtitles v2018

Das sind nur Fantasien, die völlig unwichtig sind zwischen 2...
I mean, they're just idle fantasies and they're not something that's important to two...
OpenSubtitles v2018

Sie sind völlig unwichtig in dieser Geschichte.
Stay out of this!
OpenSubtitles v2018

Für mich ist dieses Rechts-Links-Denken aber völlig unwichtig.
For me, it just does not matter if it is a little to the left or right.
WMT-News v2019

Was soll das, Pit, das ist doch völlig unwichtig!
Pit, what's that for? It doesn't matter who owns it now, it's important that it used to belong to Göring.
OpenSubtitles v2018

Verbraucher aus kleine ren Sprachgebieten sind für die Kommission offenbar völlig unwichtig.
I believe that is one of the responses we must give even in the 1994 programmes.
EUbookshop v2

Es ist völlig unwichtig, dass du wieder in den Knast gehst.
It's not important that you go back to jail.
OpenSubtitles v2018

Vor 5 Jahren war dir die Wahrheit völlig unwichtig.
Five years ago, you didn't care about telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Und wieso er zu der Obsession gekommen ist, ist eigentlich völlig unwichtig.
Where he gets his obsession from, it does't really matter
OpenSubtitles v2018

Für den starken Verbündeten USA gilt ein blasser deutscher Präsident völlig unwichtig.
For the United States, a strong ally of Germany, a colorless German President is totally unimportant.
ParaCrawl v7.1

Aber das war ja für meinen Job auch völlig unwichtig.
But then, this was totally irrelevant for my job.
ParaCrawl v7.1

Das schätzen 41 Prozent der Befragten als völlig unwichtig für die Branche ein.
41 percent of the interviewees consider this to be completely unimportant for the industry.
ParaCrawl v7.1

Geld ist mir völlig unwichtig.
I don't care about money.
OpenSubtitles v2018

Und plötzlich war man dann wieder Völlig unwichtig], und dann wieder total wichtig.
And then, all of a sudden, very unimportant. And then make you feel so important again.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir bewusst, aber meine Sicherheitsbedenken sind nach dem zweite Apfelsaft völlig unwichtig.
I realize that, but safety concerns went out the window two apple juices ago.
OpenSubtitles v2018

Länder und Städte sind völlig unwichtig, weil die gesamte Erde der Wohnraum ALLER Menschen ist.
Countries and cities have no importance, because the Earth itself is the common heritage of all humans.
QED v2.0a

Was für eine Krankheit er überhaupt hat, wird nie geklärt und ist auch völlig unwichtig.
We are never told what disease he is suffering from, but it's also in no way important.
ParaCrawl v7.1