Übersetzung für "Völlig in ordnung" in Englisch
So
betrachtet
ist
dies
völlig
in
Ordnung.
If
that
was
the
case
then
so
much
the
better.
Europarl v8
Ökologische
Landwirtschaft
geht
soweit
völlig
in
Ordnung.
Organic
farming
is
fine
as
far
as
it
goes.
Europarl v8
Meines
Erachtens
war
die
erste
Formulierung
völlig
in
Ordnung.
I
think
the
first
title
was
better.
Europarl v8
Alle
meinten,
das
sei
völlig
in
Ordnung.
Everybody
agreed
that
this
was
totally
fine.
TED2020 v1
In
ein,
zwei
Tagen
ist
sie
wieder
völlig
in
Ordnung.
She'll
be
perfectly
all
right
in
a
clay
or
two,
Mr.
Kane.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
völlig
in
Ordnung.
Oh,
well...
That's
perfectly
all
right.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Lastwagen
war
gestern
Abend
völlig
in
Ordnung.
Hogan,
this
truck
was
perfectly
all
right
last
night.
OpenSubtitles v2018
Für
ein
Ehepaar
ist
es
völlig
in
Ordnung.
With
couples
it's
quite
all
right.
OpenSubtitles v2018
Sein
Arm
ist
völlig
in
Ordnung.
His
arm
is
perfectly
fine.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
er
sieht
völlig
in
Ordnung
aus.
To
me,
he
looks
fine.
OpenSubtitles v2018
Der
Scheck
ist
völlig
in
Ordnung.
That's
a
perfectly
good
cheque..
OpenSubtitles v2018
Meine
Denkweise
ist
völlig
in
Ordnung.
My
thinking's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
völlig
in
Ordnung,
Colonel.
That's
perfectly
all
right,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
sind
völlig
in
Ordnung,
nur
die
Erzieherinnen
nicht.
Nothing
is
wrong
with
the
children,
only
the
governesses.
OpenSubtitles v2018
Die
Leopardin
ist
jetzt
wieder
völlig
in
Ordnung.
That
was
a
very
clean
removal.
She's
as
good
as
new.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
völlig
in
Ordnung,
das
verstehen
wir
beide
vollkommen.
It's
perfectly
alright.
We
both
understand
perfectly,
OpenSubtitles v2018
Die
Gesindestube
wäre
völlig
in
Ordnung
gewesen.
Of
course,
I'd
have
been
very
happy
in
the
servants'
hall,
My
Lord.
OpenSubtitles v2018
Das
Mikrofon
ist
völlig
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
the
microphone.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
völlig
in
Ordnung.
And
it's
perfectly
fine.
OpenSubtitles v2018
Der
Pool
ist
völlig
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
the
pool.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
sind
völlig
in
Ordnung.
Most
of
them
are
checking
out
fine.
OpenSubtitles v2018
Die
Eiswaffe
ist
völlig
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
the
cold
gun.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
deine
Testosteronwerte
sind
völlig
in
Ordnung.
I
think
you've
got
all
the
testosterone
that
you
need.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
mich
erinnern
kann,
war
letztes
Mal
alles
völlig
in
Ordnung.
From
what
I
remember,
things
went
very
well
the
last
time
we
were
together.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
völlig
in
Ordnung.
No,
it's
totally
fine.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wurde
völlig
in
Ordnung.
And
I
turned
out
perfectly
fine.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
drei
Drehungen
waren
völlig
in
Ordnung.
This
is
fucking
crazy.
The
first
three
clicks
were
good.
OpenSubtitles v2018
In
der
Karre
hier
geht
das
N-Wort
völlig
in
Ordnung.
In
this
truck,
the
N-word
is
perfectly
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
12-fache
Ihres
üblichen
Preises
ist
völlig
in
Ordnung.
12
times
your
usual
rate
will
be
just
fine.
OpenSubtitles v2018