Übersetzung für "Völlig abwegig" in Englisch
Die
vorgelegten
Änderungsanträge
sind
meines
Erachtens
also
völlig
unangebracht
und
abwegig.
These
amendments
therefore
seem
tainted
and
absurd.
Europarl v8
Ausgerechnet
die
Wahl
dieses
Tages
ist
aber
nicht
völlig
abwegig.
But
the
choice
of
this
day
is
not
completely
absurd.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alles
an
den
„Hangover“-Filmen
ist
völlig
abwegig.
Not
everything
about
the
“The
Hangover”
movies
is
completely
farfetched.
ParaCrawl v7.1
Der
Vergleich
Jakobes
mit
Maria
Stuart
ist
nicht
völlig
abwegig,
aber
wohl
zu
hoch
gegriffen.
Comparing
Jakobea
to
Mary
Stuart
is
not
entirely
far-fetched;
even
so,
it
may
be
an
exaggeration.
WikiMatrix v1
Die
Idee,
in
Raron
Eglifilets
zu
produzieren,
mag
zunächst
völlig
abwegig
erscheinen.
At
first
glance,
the
idea
of
producing
perch
fillets
in
Raron
may
seem
absurd.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung,
dass
Menschen
tatsächlich
freiwillig
Brillen
tragen
könnten,
schien
mir
völlig
abwegig.
The
idea
that
people
could
actually
wear
glasses
voluntarily
seemed
totally
absurd.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
völlig
abwegig,
etwa
von
einem
Kampf
der
Kulturen
zu
sprechen.
It
is,
therefore,
completely
wrong
to
speak
about
a
struggle
of
cultures.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
völlig
abwegig
und
verstößt
gegen
alle
parlamentarischen
Traditionen,
dass
der
Haushaltskontrollausschuss,
der
Bürgerbeauftragte
und
der
EU-eigene
Rechnungshof
noch
immer
nicht
in
der
Lage
sind,
sämtliche
Anlagen
die
Amtsausübung
der
Kommission
betreffend
zu
überprüfen.
Moreover,
it
is
completely
insane
and
contrary
to
every
parliamentary
tradition
that
Parliament'
s
Committee
on
Budgetary
Control,
the
ombudsman
and
the
EU'
s
own
Court
of
Auditors
are
never
in
a
position
to
check
all
the
documents
concerning
the
Commission'
s
discharge
of
its
office.
Europarl v8
In
einer
Phase,
in
der
wir
alles
daransetzen,
um
einen
europäischen
Forschungsraum
zu
schaffen,
ist
es
völlig
abwegig,
eine
gesetzliche
Vorschrift
zu
erlassen,
die
von
den
herausragendsten
Mitgliedern
der
Wissenschaftsgemeinde
der
Union,
die
mir
eine
Petition
überbracht
haben,
verurteilt
wird.
At
a
time
when
we
are
doing
everything
we
can
to
create
a
European
area
of
research,
it
is
absurd
to
adopt
legislation
that
is
condemned
by
the
most
eminent
members
of
the
EU's
scientific
community,
who
sent
a
petition
to
me.
Europarl v8
Vom
medizinischen
Standpunkt
aus
ist
der
Vorschlag,
Medikamente
auf
geschlechtsspezifischer
Grundlage
zu
verabreichen,
völlig
abwegig,
denn
es
ist
Standardpraxis,
die
Dosierungen
entsprechend
dem
Körpergewicht
und
dem
Alter
des
Patienten
festzulegen.
From
a
medical
point
of
view,
the
proposal
to
administer
medicines
on
a
gender-specific
basis
is
entirely
misguided,
since
it
is
standard
practice
to
adapt
dosages
to
a
patient’s
body
weight
or
age.
Europarl v8
Und
es
ist
völlig
abwegig
und
verstößt
gegen
alle
parlamentarischen
Traditionen,
dass
der
Haushaltskontrollausschuss,
der
Bürgerbeauftragte
und
der
EU-eigene
Rechnungshof
noch
immer
nicht
in
der
Lage
sind,
sämtliche
die
Amtsausübung
der
Kommission
betreffenden
Vorlagen
zu
überprüfen.
Moreover,
it
is
completely
insane
and
contrary
to
every
parliamentary
tradition
that
Parliament'
s
Committee
on
Budgetary
Control,
the
ombudsman
and
the
EU'
s
own
Court
of
Auditors
are
never
in
a
position
to
check
all
the
documents
concerning
the
Commission'
s
discharge
of
its
office.
Europarl v8
Sie
glaubten,
wir
hatten
lediglich
Frankreich
als
Kolonialmacht
ersetzt...
und
dass
wir
Süd-
und
Nordvietnam
unseren
kolonialen
Interessen...
unterwerfen
wollten,
was
völlig
abwegig
war.
They
believed
we
had
simply
replaced
the
French
as
a
colonial
power
and
we
were
seeking
to
subject
South
and
North
Vietnam
to
our
colonial
interests,
which
was
absolutely
absurd.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Eisenbahn
dagegen
wäre
es
natürlich
völlig
abwegig,
die
gesamtwirtschaftlichen
Kosten
jedes
einzelnen
Güterverkehrs
zu
schätzen.
This
can
arise
in
various
ways,
but
it
will
suffice
to
consider
two
possibilities.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
unzulänglichen
Elastizität
von
Epoxy-Phenol-Lacken
und
der
schlechten
Verträglichkeit
dieser
Lacke
mit
Thermoplasten
auf
Basis
von
PVC
enthaltenden
Organosolen
erschien
die
erfindungsgemäße
Kombination
der
beiden
an
sich
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Lackierungen
völlig
abwegig.
As
a
result
of
the
inadequate
elasticity
of
epoxyphenolic
lacquers
and
the
poor
compatibility
thereof
with
thermoplastics
based
on
PVC-containing
organosols,
the
inventive
combination
of
the
two
coatings
appears
to
be
completely
inappropriate.
EuroPat v2
Seine
Abstammung
von
den
fränkischen
(älteren)
Babenbergern
(Popponen),
so
wie
zweihundert
Jahre
später
von
Otto
von
Freising
behauptet
wird
(wurde
durch
den
Babenberger-Aufstand
Anfang
des
10.
Jahrhunderts
bekannt),
ist
zwar
nicht
erwiesen,
aber
auch
nicht
völlig
abwegig.
Otto
of
Freising's
claim
of
ancestry
to
the
Franconian
Babenbergs,
who
are
remembered
for
the
Babenberger
insurgency
of
the
early
tenth
century,
has
not
been
proven,
but
cannot
be
completely
ruled
out.
WikiMatrix v1