Übersetzung für "Völlig selbständig" in Englisch

Eine spezifische Kommunikations-Software verwaltet völlig selbständig die Datenübertragung.
A specific communication program manages completely unattended data communication.
ParaCrawl v7.1

Eine spezifische Kommunikations-Software handhabt völlig selbständig den Datenaustausch.
A specific communication program manages completely unattended data communication.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile ist er in der Lage viele wichtige Arbeiten völlig selbständig auszuführen.
In the meantime, he's capable of handling many important tasks completely on his own.
ParaCrawl v7.1

Diese Systeme können vom GPS unterstützt sein oder völlig selbständig arbeiten (MANS von Microcosm).
These systems can be aided by GPS, or can operate completely independently (MANS by Microcosm).
EuroPat v2

Die Plug-ins speichern und rufen Informationen völlig selbständig ab – TomTom hat darauf keinen Einfluss.
The plug-ins store and retrieve information fully under their own control and TomTom has no influence over this.
ParaCrawl v7.1

Das System regelt abhängig vom Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug die Geschwindigkeit Ihres Panamera völlig selbständig.
This system regulates the speed of your Panamera fully independently in line with the speed of the vehicle in front.
ParaCrawl v7.1

Das System regelt abhängig vom Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug die Geschwindigkeit Ihres Cayenne völlig selbständig.
Depending on the distance from the vehicle ahead, the system controls the speed of your Cayenne completely independently.
ParaCrawl v7.1

Ich habe jedoch Bedenken, daß sich diese Vorschläge auf Hochseefischer, vor allem auf die am Ertrag beteiligte Fischer, die völlig selbständig tätig sind, in gewisser Hinsicht negativ auswirken, und mir geht es hier um eine gewisse Klarstellung.
I do have a concern though that sea-fishermen, especially share fishermen, who are wholly self-employed, will be adversely affected by some aspects of these proposals and I seek some clarification of this.
Europarl v8

Wir hoffen, auf Ihre Unterstützung zählen zu können, um zu gewährleisten, dass der Unterausschuss völlig selbständig arbeiten kann, indem er ein umfassendes Kontakt- und Kooperationsnetz mit Verfechtern der Menschenrechte in der ganzen Welt knüpft, ihnen Gehör und Legitimität verschafft und auf lange Sicht vielleicht in einen eigenständigen Ausschuss umgewandelt wird.
We hope we can count on your support to ensure that the subcommittee can work completely independently to rebuild its vast network of contacts and collaboration with those who uphold human rights around the world, giving them a voice and legitimacy and maybe, in the long term, becoming a full committee in its own right.
Europarl v8

Dieses Parlament steht, wie der Sektor, vor einer -Politik, von den Verhandlungsführern der Kommission völlig selbständig ausgeführt und ohne uns Gelegenheit zu geben, diese Beschlüsse mehr als oberflächlich zu prüfen, und das Protokoll erreicht unseren Ausschuss – übrigens mit immer größerer Verspätung – bereits mit Unterschrift und Siegel.
This Parliament, like the sector, finds itself faced with a policy, carried out by the Commission’s negotiators quite independently, and without giving us the opportunity to examine those decisions more than fleetingly, and the protocol reaches our committee – increasingly late by the way – signed and sealed.
Europarl v8

Dies zeigt sich an den Beschlüssen der Europäischen Räte von Köln und Helsinki über die Schaffung der erforderlichen militärischen und zivilen Voraussetzungen, damit die Union künftig Krisen völlig selbständig bewältigen kann.
The decisions of the European Councils of Cologne and Helsinki on creating military and civilian capabilities for independent European Union crisis management are proof of that.
Europarl v8

Durch kontinuierliche Uberwachung des Spaltabstandes und ständigen Vergleich des Berechnungsergebnisses mit einem gleichfalls eingespeicherten Sollwert für die Tiefe der abzutragenden Schicht kann somit der Bearbeitungsprozeß völlig selbständig ablaufen und erfordert keine besondere Überwachung.
Owing to a continuous control of the gap distance and the comparison of the calculated result with an equally stored desired value for the depth of the layer to be removed the process can take place fully automatically and does not require any specific observation.
EuroPat v2

Das Gewicht des hinteren Erntebergungsvorrichtungsteils 56 bildet den Schwerpunkt der Erntebergungsvorrichtung 10, und zwar hinter der vorderen Abstellvorrichtung 100, so daß die gesamte Erntebergungsvorrichtung 10 völlig frei und selbständig auf dem Boden stehen kann (siehe Fig.
The weight of the rear harvesting and conveying structures 56 provides a center of gravity for the tractor-mounted harvester 10 rearwardly of the front portion of the forward stand assembly 100 so that the entire harvester structure with the stands attached is completely self-supportive in the position shown in FIG.
EuroPat v2

Diese Werkstatt, die völlig selbständig und nach normalen kommerziellen Gesichtspunkten arbeitet, hat bewiesen, dass sie zur selben Dynamik und Qualität wie ein Privatunternehmen in der Lage ist.
This workshop, which is run quite in dependently on a normal commercial basis, has the dynamism and qualities of a private enterprise.
EUbookshop v2

Die Stadt Roubaix im Norden Frankreichs ist völlig selbständig, wenn es um die Produktion von ein- und mehrjährigen Pflanzen für Parks und Grünflächen geht.
The city of Roubaix is fully autonomous for its plant production for annual and biennial flowering of public spaces.
ParaCrawl v7.1

Es gibt wohl kaum eine künstlichere Schöpfung als dieses Stadtgebilde: auf kleinen Schlamminseln der Lagune ist eine völlig eigene Kultur entstanden, völlig selbständig und ohne jede Beziehung zu anderen Kulturen, mit eigener Sprache, eigener Architektur, eigener Malerei und eigener Musik.
There has never been a more artificial creation than this urban formation. On little alluvial islands of the lagoon, an entirely distinct culture has arisen, entirely independent and with no relation to other cultures, with its own language, its own architecture, its own painting, and its own music.
ParaCrawl v7.1

Während ITER das Herstellen von Tritium aus Lithium in einzelnen Testmodulen untersucht, muss sich DEMO völlig selbständig mit Tritium versorgen können.
Whereas ITER will be investigating the production of tritium from lithium in separate test modules, DEMO must be able to supply itself with tritium completely independently.
ParaCrawl v7.1

Für das notwendige Muskeltraining sorgt der junge Segler mit seinen "Trockenübungen" selbst, und von dem Moment an, da er ausfliegt, ist er völlig selbständig, fängt sein Futter und fliegt perfekt.
For the necessary muscular training, the young swift has taken care of this with his "dry run exercises", and from the moment he flies away, he is completely independent, catches his food and flies perfectly.
ParaCrawl v7.1

Als Körperschaft regieren sich die Supernaphim völlig selbständig und bestimmen ihre eigenen Regeln, wenn man von den Funktionen ihres gemeinsamen Oberhauptes, des ersten Engels des Paradieses, absieht, der stets all diesen Geistpersönlichkeiten vorsteht.
The supernaphim, as a body, are wholly self-governing and self-regulatory except for the functions of their mutual chief, the first angel of Paradise, who ever presides over all these spirit personalities.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um Arbeitsergebnisse von Seminarteilnehmern, die - meistens völlig selbständig und ohne unser Dazutun - komplette Berichte und Präsentationen oder einzelne Objekte daraus wie Tabellen und Diagramme unter Berücksichtigung derSUCCESS-Regeln überarbeitet haben.
These are the work results of our seminar participants who - usually independently and entirely without our input - reworked entire reports and presentations or individual objects such as tables and charts in adherence with SUCCESS Rules. Some were also realized using Tips and Tricks from our Excel Charts seminars, others were worked out using tools such as Deltamaster from Bissantz or OnVision from Infor.
ParaCrawl v7.1

Junge Merline bleiben noch weitere 6 Wochen mit ihren Eltern zusammen, bis sie völlig selbständig werden.
Young Merline stay together with its parents even further 6 weeks until they become completely independent.
ParaCrawl v7.1

Denn Micro Houses nisten sich in vorhandene Architekturen ein, sie nutzen Zwischenräume, docken sich an größere Bauwerke an oder aber machen sich völlig selbständig.
That is because micro houses settle in among existing architecture, they use interstitial spaces, moor themselves alongside bigger structures or become completely independent.
ParaCrawl v7.1

Es dürfte einleuchten, daß der so konfigurierte UCB die zu bewältigende Aufgabe völlig selbständig (ohne Belastung einer über- oder nebengeordneten Steuereinrichtung) und erheblich schneller als ein herkömmlicher Mikroprozessor oder Mikrocontroller ausführen kann.
It should be clear that a UCB configured in this way can execute the tasks to be processed, both fully independently (without any loading on control units operating in parallel or at a supervisory level) and significantly faster than is possible with a conventional microprocessor or microcontroller.
EuroPat v2

Bei dieser Methode erfolgt die Justierung beziehungsweise Zentrierung der Faser 2 völlig selbständig durch die wirkenden Kapillarkräfte.
With this method, the adjustment, or centering, of the fiber 2 takes place independently through the action of capillary forces.
EuroPat v2