Translation of "Unzureichend untersucht" in English
Empirisch
ist
hingegen
nur
unzureichend
untersucht,
ob
Partizipation
die
Klimaanpassungspolitik
tatsächlich
verbessert.
But
the
question
of
whether
participation
actually
improves
policy-making
has
been
insufficiently
analysed
empirically.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
der
Resektion
im
Rezidivfall
ist
ebenfalls
unzureichend
untersucht.
The
role
of
resection
in
case
of
tumor
recurrence
has
been
insufficiently
investigated.
ParaCrawl v7.1
Seine
Eigenschaften
sind
wenig
bekannt
und
die
Pflanze
ist
bis
heute
unzureichend
untersucht.
Its
properties
are
little
known
and
the
plant
is
insufficiently
studied.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
werden
Bedenken
geäußert,
daß
der
Hintergrund
all
dieser
elenden
Zustände
unzureichend
untersucht
werde.
There
are
those
who
worry
that
the
background
to
all
these
dismal
situations
is
not
investigated
thoroughly
enough.
Europarl v8
Galvus
wurde
in
sieben
Hauptstudien
mit
insgesamt
über
4
000
Typ-2-Diabetikern
mit
unzureichend
reguliertem
Blutzuckerspiegel
untersucht.
Galvus
has
also
been
studied
in
seven
main
studies
involving
a
total
of
over
4,000
patients
with
type
2
diabetes
and
insufficient
control
of
blood
glucose
levels.
EMEA v3
Ob
diese
Kenntnisse
auf
Keratoplastikpatienten
übertragbar
sind,
ist
bislang
nur
unzureichend
untersucht
worden.
If
this
knowledge
may
be
transmitted
to
patients
in
the
clinical
setting
has
never
been
investigated
so
far.
ParaCrawl v7.1
Objective:
Ophthalmologische
Komplikationen
nach
HSCT
sind
vielfältig,
bisher
jedoch
nur
unzureichend
untersucht.
Objective:
Ophthalmological
complications
following
HSCT
are
versatile
but
still
inadequately
investigated.
ParaCrawl v7.1
Jalra
wurde
in
elf
Hauptstudien
mit
insgesamt
über
5
000
Typ
2-Diabetikern
mit
unzureichend
kontrolliertem
Blutzuckerspiegel
untersucht.
Jalra
has
been
studied
in
eleven
main
studies
involving
a
total
of
over
5,000
patients
with
type
2
diabetes
and
insufficient
control
of
blood
glucose
levels.
ELRC_2682 v1
Xiliarx
wurde
in
elf
Hauptstudien
mit
insgesamt
über
5
000
Typ
2-Diabetikern
mit
unzureichend
kontrolliertem
Blutzuckerspiegel
untersucht.
Xiliarx
has
been
studied
in
eleven
main
studies
involving
a
total
of
over
5,000
patients
with
type
2
diabetes
and
insufficient
control
of
blood
glucose
levels.
ELRC_2682 v1
Galvus
wurde
in
elf
Hauptstudien
mit
insgesamt
über
5
000
Typ
2-Diabetikern
mit
unzureichend
kontrolliertem
Blutzuckerspiegel
untersucht.
Galvus
has
been
studied
in
eleven
main
studies
involving
a
total
of
over
5,000
patients
with
type
2
diabetes
and
insufficient
control
of
blood
glucose
levels.
ELRC_2682 v1
Die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Xultophy
im
Vergleich
zu
Insulin
glargin,
beide
einmal
täglich
gegeben,
wurden
in
einer
26-wöchigen,
randomisierten,
offenen
Treat-to-Target-Studie
bei
Patienten
mit
Diabetes
mellitus
Typ
2,
deren
Blutzucker
mit
Insulin
glargin
(20
–
50
Einheiten)
und
Metformin
unzureichend
eingestellt
war,
untersucht.
The
efficacy
and
safety
of
Xultophy
compared
to
insulin
glargine,
both
once
daily,
were
studied
in
a
26-week
randomised,
open-label,
treat-to-target
trial
in
patients
with
type
2
diabetes
mellitus
inadequately
controlled
on
insulin
glargine
(20-50
units)
and
metformin.
TildeMODEL v2018
Bisher
wurde
nur
unzureichend
untersucht,
ob
dem
Einzelnenaus
den
Investitionen
in
die
Berufsbildung
größere
Vorteile
erwachsen
als
aus
Investitionen
in
andere
Bildungsformen.
Whether
investment
in
VET
is
more
beneficial
to
individuals
than
investment
in
other
types
of
education
has
not
yet
been
sufficiently
examined.
EUbookshop v2
Ob,
bzw.
zu
welchen
Metaboliten
die
Inhaltsstoffe
von
ERr
731
®,
z.B.
nach
oraler
Verabreichung
im
Körper
abgebaut
werden,
ist
nur
unzureichend
untersucht.
There
has
been
only
inadequate
investigation
of
whether,
and
to
which
metabolites,
the
constituents
of
ERr
731®
are
degraded
in
the
body
for
example
after
oral
administration.
EuroPat v2
Solche
Wechselwirkungen
sind
auf
struktureller
Ebene
bisher
nur
unzureichend
untersucht,
obwohl
man
mithilfe
der
Röntgenkristallographie
bereits
große
Fortschritte
bei
der
Erforschung
der
Ionenkanäle
erzielt
hat.
These
kind
of
interactions
had
not
been
well
investigated
at
a
structural
level
-
even
though
scientists
had
made
great
strides
studying
ion
channels,
using
x-ray
crystallography.
ParaCrawl v7.1
Die
junge
Wissenschaftlerin
konzentriert
sich
dabei
auf
die
Betrachtung
von
organischen
Festphasen,
die
aufgrund
ihrer
Komplexität
und
dem
Fehlen
geeigneter
Analysenmethoden
bisher
nur
unzureichend
untersucht
wurden.
The
young
researcher
concentrates
on
observing
organic
solid
phases,
which
have
previously
received
inadequate
attention
due
to
their
complexity
and
the
lack
of
suitable
analytical
methods.
ParaCrawl v7.1
Gerade
jenseits
der
narrativen
Verarbeitung
biometrischer
Identifikationen
und
Verifikationen
im
Hollywood-Kino
scheint
mir
insbesondere
die
alltagskulturelle
Dimension
biometrischer
Filmbilder
bisher
noch
unzureichend
untersucht.
Beyond
the
narrative
treatment
of
biometric
identification
and
verification
in
Hollywood
cinema,
it
seems
to
me
that
the
everyday
cultural
dimension
of
biometric
film
images
remains
insufficiently
examined.
ParaCrawl v7.1
Welche
Folgen
Nanoteilchen
neben
der
beabsichtigten
Wirkung
z.B.
als
Kontrastmittel
langfristig
für
den
Menschen
und
die
Umwelt
haben,
wie
sie
abgebaut
und
ausgeschieden
werden,
ist
bisher
nur
unzureichend
untersucht
worden.
To
date,
the
long-term
consequences
of
an
uptake
of
nanoparticles
for
humans
and
the
environment
undependend
of
an
intended
effect,
in
wich
way
they
are
decomposed
and
excreted,
has
been
studied
insufficiently.
ParaCrawl v7.1
Welches
Risiko
hier
für
Haushalte
mit
geringem
Einkommen
tatsächlich
besteht,
ist
bislang
empirisch
nur
unzureichend
untersucht.
The
actual
risk
for
low-income
households
has
not
yet
been
sufficiently
investigated
empirically.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild,
das
die
Öffentlichkeit
von
der
Psychiatrie
hat,
und
die
Frage,
wie
diese
öffentliche
Wahrnehmung
von
Psychiatrie
das
Bild
von
der
Psychiatrie
prägt,
ist
bisher
noch
unzureichend
untersucht.
The
public
view
of
the
discipline
and
how
it
has
itself
been
altered
by
this
perception
have
been
insufficiently
studied
so
far.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
in
Westafrika
Malaria,
Typ-2-Diabetes
und
Bluthochdruck
weit
verbreitet
sind,
sind
nach
Angaben
der
Forscher
mögliche
Zusammenhänge
zwischen
dem
Auftreten
dieser
Krankheiten
nur
unzureichend
untersucht.
Although
malaria,
type
2
diabetes
and
hypertension
are
widespread
in
West
Africa,
researchers
say
that
possible
links
between
the
incidence
of
these
diseases
have
been
insufficiently
studied.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Borate
in
der
Umwelt
und
möglicherweise
in
Endlagern
relevant
sein
können,
wurde
das
Lanthanid(III)/Actinid(III)-Borat-System
bisher
nur
unzureichend
untersucht.
But
although
there
is
a
relevance
of
borates
in
the
environment
and,
perhaps,
in
nuclear
waste
repositories,
the
Ln(III)/An(III)-borate
system
is
investigated
insufficiently.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenhänge
zwischen
lokalen
Emissionen,
regionaler
Auswirkung
auf
Wolken
und
Niederschlag
sowie
auch
auf
die
Energiebilanz
der
Atmosphäre
seien
bisher
nur
unzureichend
untersucht
und
erfordern
weitere
Experimente
und
Modellrechnungen.
The
relationships
of
local
emissions,
regional
impacts
on
clouds
and
precipitation,
and
effects
on
the
energy
balance
of
the
atmosphere
have
hardly
been
studied
so
far
and
further
experiments
and
model
calculations
are
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Infliximab
wurden
in
zwei
randomisierten,
doppelblinden,
Placebo-kontrollierten
klinischen
Studien
(ACT
1
und
ACT
2)
bei
erwachsenen
Patienten
mit
mittelschwerer
bis
schwerer
aktiver
Colitis
ulcerosa
(Mayo-Score
von
6
bis
12;
Endoskopie-
Subscore
?
2),
die
auf
eine
konventionelle
Therapie
[orale
Kortikosteroide,
Aminosalizylate
und/oder
Immunmodulatoren
(6-MP,
AZA)]
unzureichend
angesprochen
hatten,
untersucht.
The
safety
and
efficacy
of
infliximab
were
assessed
in
two
(ACT
1
and
ACT
2)
randomised,
double-blind,
placebo-controlled
clinical
studies
in
adult
patients
with
moderately
to
severely
active
ulcerative
colitis
(Mayo
score
6
to
12;
Endoscopy
subscore
?
2)
with
an
inadequate
response
to
conventional
therapies
[oral
corticosteroids,
aminosalicylates
and/or
immunomodulators
(6-MP,
AZA)].
TildeMODEL v2018