Translation of "Unvorhersehbare ereignisse" in English

Vorbereitungen auf vorhersehbare und unvorhersehbare Ereignisse sind ein wichtiger Bestandteil im Vertriebsmanagement.
Preparing for foreseeable and unforeseeable events is an important component in sales management.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem liegen gewisse unvorhersehbare und unabwendbare Ereignisse außerhalb der Kontrolle des Betreibers.
However, certain unforeseen events are beyond the control of Intertops.
ParaCrawl v7.1

Doch auch in der Nicht-Ferienzeit können unvorhersehbare Ereignisse den Berufsalltag schnell einmal durcheinanderbringen.
But also during non-vacation time unforeseeable events can also quickly disrupt everyday working life.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich spielen unvorhersehbare Ereignisse wie Staus, Zugausfälle oder Verspätungen eine große Rolle.
Unforeseen events such as traffic congestion, train cancellations or delays also play a key role.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft insbesondere witterungsbedingte Änderungen und andere unvorhersehbare Ereignisse.
This applies in particular to amendments required due to weather and other unforeseeable events.
CCAligned v1

Verspätungen können jedoch auftreten, wie etwa durch Feiertage oder etwaige unvorhersehbare Ereignisse.
Delays can occur due to public holidays or unforeseeable events.
CCAligned v1

Reiseversicherungen sind wichtig, weil sie unvorhersehbare Ereignisse im Ausland absichern.
Travel insurance policies are important because they protect unforeseeable events abroad.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko für unvorhersehbare Ereignisse trägt Zühlke.
Zühlke bears the risk for any unforeseen events.
ParaCrawl v7.1

Somit lässt sich flexibler auf dynamische Prozesse und unvorhersehbare Ereignisse reagieren .
Thus, it can flexibly to dynamic processes and unpredictable events respond.
ParaCrawl v7.1

Dichte, farbenprächtige Klangwelten, weiträumige Entwicklungen und unvorhersehbare Ereignisse prägen Manourys Musik.
Dense, magnificently colored tonal universes, expansive developments and unforeseen events characterize Manoury's music.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sollte diese Vorausschau angepaßt werden, damit unvorhersehbare größere Ereignisse berücksichtigt werden können.
However, this forecast should be adjusted to take into account major events that cannot be anticipated.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnten unvorhersehbare Ereignisse wie z. B. Naturkatastrophen, Anschläge oder Unfälle die Produktionsabläufe beeinträchtigen.
In addition, unforeseeable events such as natural disasters, attacks or accidents could also have an adverse impact on production processes.
ParaCrawl v7.1

Reiserücktrittsversicherung: Egal, wie sorgfältig Sie planen, unvorhersehbare Ereignisse lassen sich nicht ausschließen.
Travel Cancellation Insurance: No matter how careful you plan, unforeseen events might always occur.
ParaCrawl v7.1

Für unvorhersehbare Ereignisse (Krankheit, Elementarereignisse usw.) empfehlen wir den Abschluss einer Reiserücktrittsversicherung .
To cover yourself in the event of unforeseen circumstances (illness, events in nature), we recommend taking out holiday cancelation insurance .
ParaCrawl v7.1

Fortsetzungsgesuche können nur dann eingereicht werden, wenn sich der Projektverlauf durch unvorhersehbare Ereignisse verzögert hat.
Follow-up proposals are possible if the project got delayed due to unforeseen events.
ParaCrawl v7.1

Neben informationstechnischen Risiken könnten die Produktionsabläufe auch durch unvorhersehbare Ereignisse wie z.B. Naturkatastrophen beeinträchtigt sein.
As well as information technology risks, production processes could also be adversely affected by unforeseeable events such as natural disasters.
ParaCrawl v7.1

Es kann unvorhersehbare und unplanbare Ereignisse geben, die den einzigartigen Reiz einer solchen Tour ausmachen.
There may be unforeseen and unplanned events that contribute to the unique character of such a tour.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum liebte diesen Sport Theater für unglaubliche Tricks, unvorhersehbare Ereignisse, skill Kämpfer Akteure.
The audience loved this sports theater for incredible tricks, unpredictable events, skill fighters actors.
ParaCrawl v7.1

Autonome Systeme handeln selbstständig, lernen, lösen komplexe Aufgaben und können auf unvorhersehbare Ereignisse reagieren.
Autonomous systems act independently, learn, solve complex tasks and can react to unpredictable events.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Normale im Fertigungsalltag: unvorhersehbare Ereignisse machen jede noch so gute Planung zunichte.
It is a daily business in production: unpredicted events undo any planning no matter how good it was.
ParaCrawl v7.1

Humanitäre Katastrophen und andere unvorhersehbare Ereignisse können eine Flüchtlingswelle hervorrufen, auf die wir innerhalb eines EU-Rahmens gemeinsam reagieren können müssen.
Humanitarian catastrophes and other unforeseeable events can unleash a wave of refugees, to which we must be able to respond jointly, within an EU framework.
Europarl v8

Nach Ziffer 11.1.1 des Gemeinschaftsrahmens umfassen die staatlichen Beihilfen für die Landwirtschaft eine Reihe von Maßnahmen, mit denen Landwirte einen Ausgleich für Schäden an der landwirtschaftlichen Erzeugung oder an den landwirtschaftlichen Betriebsmitteln einschließlich der Gebäude und Kulturen erhalten sollen, die durch unvorhersehbare Ereignisse wie Naturkatastrophen, widrige Witterungsverhältnisse oder den Ausbruch einer Tierseuche oder Pflanzenkrankheit entstanden sind.
Under point 11.1.1 of the Guidelines, state aids for agriculture include a group of measures intended to safeguard farmers against damage to agricultural production or the means of production, including buildings and plantations, caused by unforeseen occurrences such as natural disasters, adverse weather conditions or outbreaks of animal or plant disease.
DGT v2019

Ich begrüße die Regelung, dass ein Mitgliedstaat zeitweise vom Weg der Anpassung abweicht, wenn dies durch unvorhersehbare Ereignisse bedingt ist, denn dadurch ist sichergestellt, dass der Prozess flexibel und realistisch sein wird.
I welcome the provision for a Member State's temporary departure from the adjustment path when it results from unforeseen events, which ensures that the process will be flexible and realistic.
Europarl v8

Leider haben unvorhersehbare Ereignisse wie zum Beispiel das Problem Rinderwahnsinn ein in der Union ein tiefsitzendes Unbehagen berührt und Aufmerksamkeit sowie Energien der europäischen Institutionen teilweise auf ein zwar wichtiges, aber insgesamt gesehen nebensächliches Thema abgelenkt.
Unfortunately, an unforeseeable event, the mad cow crisis, has stirred up deep malaise in the Union and diverted part of the attention and energy of the European institutions to an issue which is indeed important, but marginal when put in perspective.
Europarl v8

Solche Umstände liegen vor, wenn unvorhersehbare Ereignisse zu einem derart starken Verkehrsaufkommen führen, dass sich bis zum Beginn der Kontrolle trotz Ausschöpfung aller organisatorischen und personellen Möglichkeiten unzumutbare Wartezeiten ergeben.“
This will be the case where unforeseen events lead to such intensity of traffic that the delay in the time taken to reach checking posts becomes excessive, and all resources have been exhausted as regards staff, facilities and organisation.’.
DGT v2019

Politik ist ein unwägbares Geschäft und unvorhersehbare Ereignisse müssen eigentlich dazu führen, dass ein gewisser Betrag auch noch im nächsten Quartal ausgegeben werden kann, damit nicht auch bei den Parteien das Dezember-Fieber um sich greift und sie quasi im Dezember alles ausgegeben haben müssen.
Politics is an unpredictable business and in the case of unforeseeable events it must be possible to spend a certain amount in the next quarter, so that the parties do not have to embark on an end-of-year spending spree in December.
Europarl v8

Wir bedauern jedoch, dass die Forderung nach Schaffung eines öffentlichen Versicherungssystems, um unvorhersehbare Ereignisse für die Fischerei abzudecken, herausgenommen wurde.
We regret, however, that the call to set up a public insurance policy for the fisheries sector to deal with unexpected events was removed.
Europarl v8

Nun sind auch unvorhersehbare Ereignisse, wie der 11. September, und unvermeidbare Umstände, auf die die Luftfahrtunternehmen keinen Einfluss haben, abgedeckt.
Now, unforeseeable events, such as 11 September, and unavoidable circumstances outside the air carrier's control do not lead to the withdrawal of a slot.
Europarl v8