Translation of "Unvorhersehbare ereignisse" in English
Vorbereitungen
auf
vorhersehbare
und
unvorhersehbare
Ereignisse
sind
ein
wichtiger
Bestandteil
im
Vertriebsmanagement.
Preparing
for
foreseeable
and
unforeseeable
events
is
an
important
component
in
sales
management.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
liegen
gewisse
unvorhersehbare
und
unabwendbare
Ereignisse
außerhalb
der
Kontrolle
des
Betreibers.
However,
certain
unforeseen
events
are
beyond
the
control
of
Intertops.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
in
der
Nicht-Ferienzeit
können
unvorhersehbare
Ereignisse
den
Berufsalltag
schnell
einmal
durcheinanderbringen.
But
also
during
non-vacation
time
unforeseeable
events
can
also
quickly
disrupt
everyday
working
life.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
spielen
unvorhersehbare
Ereignisse
wie
Staus,
Zugausfälle
oder
Verspätungen
eine
große
Rolle.
Unforeseen
events
such
as
traffic
congestion,
train
cancellations
or
delays
also
play
a
key
role.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
insbesondere
witterungsbedingte
Änderungen
und
andere
unvorhersehbare
Ereignisse.
This
applies
in
particular
to
amendments
required
due
to
weather
and
other
unforeseeable
events.
CCAligned v1
Verspätungen
können
jedoch
auftreten,
wie
etwa
durch
Feiertage
oder
etwaige
unvorhersehbare
Ereignisse.
Delays
can
occur
due
to
public
holidays
or
unforeseeable
events.
CCAligned v1
Reiseversicherungen
sind
wichtig,
weil
sie
unvorhersehbare
Ereignisse
im
Ausland
absichern.
Travel
insurance
policies
are
important
because
they
protect
unforeseeable
events
abroad.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
für
unvorhersehbare
Ereignisse
trägt
Zühlke.
Zühlke
bears
the
risk
for
any
unforeseen
events.
ParaCrawl v7.1
Somit
lässt
sich
flexibler
auf
dynamische
Prozesse
und
unvorhersehbare
Ereignisse
reagieren
.
Thus,
it
can
flexibly
to
dynamic
processes
and
unpredictable
events
respond.
ParaCrawl v7.1
Dichte,
farbenprächtige
Klangwelten,
weiträumige
Entwicklungen
und
unvorhersehbare
Ereignisse
prägen
Manourys
Musik.
Dense,
magnificently
colored
tonal
universes,
expansive
developments
and
unforeseen
events
characterize
Manoury's
music.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sollte
diese
Vorausschau
angepaßt
werden,
damit
unvorhersehbare
größere
Ereignisse
berücksichtigt
werden
können.
However,
this
forecast
should
be
adjusted
to
take
into
account
major
events
that
cannot
be
anticipated.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
könnten
unvorhersehbare
Ereignisse
wie
z.
B.
Naturkatastrophen,
Anschläge
oder
Unfälle
die
Produktionsabläufe
beeinträchtigen.
In
addition,
unforeseeable
events
such
as
natural
disasters,
attacks
or
accidents
could
also
have
an
adverse
impact
on
production
processes.
ParaCrawl v7.1
Reiserücktrittsversicherung:
Egal,
wie
sorgfältig
Sie
planen,
unvorhersehbare
Ereignisse
lassen
sich
nicht
ausschließen.
Travel
Cancellation
Insurance:
No
matter
how
careful
you
plan,
unforeseen
events
might
always
occur.
ParaCrawl v7.1
Für
unvorhersehbare
Ereignisse
(Krankheit,
Elementarereignisse
usw.)
empfehlen
wir
den
Abschluss
einer
Reiserücktrittsversicherung
.
To
cover
yourself
in
the
event
of
unforeseen
circumstances
(illness,
events
in
nature),
we
recommend
taking
out
holiday
cancelation
insurance
.
ParaCrawl v7.1
Fortsetzungsgesuche
können
nur
dann
eingereicht
werden,
wenn
sich
der
Projektverlauf
durch
unvorhersehbare
Ereignisse
verzögert
hat.
Follow-up
proposals
are
possible
if
the
project
got
delayed
due
to
unforeseen
events.
ParaCrawl v7.1
Neben
informationstechnischen
Risiken
könnten
die
Produktionsabläufe
auch
durch
unvorhersehbare
Ereignisse
wie
z.B.
Naturkatastrophen
beeinträchtigt
sein.
As
well
as
information
technology
risks,
production
processes
could
also
be
adversely
affected
by
unforeseeable
events
such
as
natural
disasters.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
unvorhersehbare
und
unplanbare
Ereignisse
geben,
die
den
einzigartigen
Reiz
einer
solchen
Tour
ausmachen.
There
may
be
unforeseen
and
unplanned
events
that
contribute
to
the
unique
character
of
such
a
tour.
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
liebte
diesen
Sport
Theater
für
unglaubliche
Tricks,
unvorhersehbare
Ereignisse,
skill
Kämpfer
Akteure.
The
audience
loved
this
sports
theater
for
incredible
tricks,
unpredictable
events,
skill
fighters
actors.
ParaCrawl v7.1
Autonome
Systeme
handeln
selbstständig,
lernen,
lösen
komplexe
Aufgaben
und
können
auf
unvorhersehbare
Ereignisse
reagieren.
Autonomous
systems
act
independently,
learn,
solve
complex
tasks
and
can
react
to
unpredictable
events.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Normale
im
Fertigungsalltag:
unvorhersehbare
Ereignisse
machen
jede
noch
so
gute
Planung
zunichte.
It
is
a
daily
business
in
production:
unpredicted
events
undo
any
planning
no
matter
how
good
it
was.
ParaCrawl v7.1
Humanitäre
Katastrophen
und
andere
unvorhersehbare
Ereignisse
können
eine
Flüchtlingswelle
hervorrufen,
auf
die
wir
innerhalb
eines
EU-Rahmens
gemeinsam
reagieren
können
müssen.
Humanitarian
catastrophes
and
other
unforeseeable
events
can
unleash
a
wave
of
refugees,
to
which
we
must
be
able
to
respond
jointly,
within
an
EU
framework.
Europarl v8
Nach
Ziffer
11.1.1
des
Gemeinschaftsrahmens
umfassen
die
staatlichen
Beihilfen
für
die
Landwirtschaft
eine
Reihe
von
Maßnahmen,
mit
denen
Landwirte
einen
Ausgleich
für
Schäden
an
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
oder
an
den
landwirtschaftlichen
Betriebsmitteln
einschließlich
der
Gebäude
und
Kulturen
erhalten
sollen,
die
durch
unvorhersehbare
Ereignisse
wie
Naturkatastrophen,
widrige
Witterungsverhältnisse
oder
den
Ausbruch
einer
Tierseuche
oder
Pflanzenkrankheit
entstanden
sind.
Under
point
11.1.1
of
the
Guidelines,
state
aids
for
agriculture
include
a
group
of
measures
intended
to
safeguard
farmers
against
damage
to
agricultural
production
or
the
means
of
production,
including
buildings
and
plantations,
caused
by
unforeseen
occurrences
such
as
natural
disasters,
adverse
weather
conditions
or
outbreaks
of
animal
or
plant
disease.
DGT v2019
Ich
begrüße
die
Regelung,
dass
ein
Mitgliedstaat
zeitweise
vom
Weg
der
Anpassung
abweicht,
wenn
dies
durch
unvorhersehbare
Ereignisse
bedingt
ist,
denn
dadurch
ist
sichergestellt,
dass
der
Prozess
flexibel
und
realistisch
sein
wird.
I
welcome
the
provision
for
a
Member
State's
temporary
departure
from
the
adjustment
path
when
it
results
from
unforeseen
events,
which
ensures
that
the
process
will
be
flexible
and
realistic.
Europarl v8
Leider
haben
unvorhersehbare
Ereignisse
wie
zum
Beispiel
das
Problem
Rinderwahnsinn
ein
in
der
Union
ein
tiefsitzendes
Unbehagen
berührt
und
Aufmerksamkeit
sowie
Energien
der
europäischen
Institutionen
teilweise
auf
ein
zwar
wichtiges,
aber
insgesamt
gesehen
nebensächliches
Thema
abgelenkt.
Unfortunately,
an
unforeseeable
event,
the
mad
cow
crisis,
has
stirred
up
deep
malaise
in
the
Union
and
diverted
part
of
the
attention
and
energy
of
the
European
institutions
to
an
issue
which
is
indeed
important,
but
marginal
when
put
in
perspective.
Europarl v8
Solche
Umstände
liegen
vor,
wenn
unvorhersehbare
Ereignisse
zu
einem
derart
starken
Verkehrsaufkommen
führen,
dass
sich
bis
zum
Beginn
der
Kontrolle
trotz
Ausschöpfung
aller
organisatorischen
und
personellen
Möglichkeiten
unzumutbare
Wartezeiten
ergeben.“
This
will
be
the
case
where
unforeseen
events
lead
to
such
intensity
of
traffic
that
the
delay
in
the
time
taken
to
reach
checking
posts
becomes
excessive,
and
all
resources
have
been
exhausted
as
regards
staff,
facilities
and
organisation.’.
DGT v2019
Politik
ist
ein
unwägbares
Geschäft
und
unvorhersehbare
Ereignisse
müssen
eigentlich
dazu
führen,
dass
ein
gewisser
Betrag
auch
noch
im
nächsten
Quartal
ausgegeben
werden
kann,
damit
nicht
auch
bei
den
Parteien
das
Dezember-Fieber
um
sich
greift
und
sie
quasi
im
Dezember
alles
ausgegeben
haben
müssen.
Politics
is
an
unpredictable
business
and
in
the
case
of
unforeseeable
events
it
must
be
possible
to
spend
a
certain
amount
in
the
next
quarter,
so
that
the
parties
do
not
have
to
embark
on
an
end-of-year
spending
spree
in
December.
Europarl v8
Wir
bedauern
jedoch,
dass
die
Forderung
nach
Schaffung
eines
öffentlichen
Versicherungssystems,
um
unvorhersehbare
Ereignisse
für
die
Fischerei
abzudecken,
herausgenommen
wurde.
We
regret,
however,
that
the
call
to
set
up
a
public
insurance
policy
for
the
fisheries
sector
to
deal
with
unexpected
events
was
removed.
Europarl v8
Nun
sind
auch
unvorhersehbare
Ereignisse,
wie
der
11.
September,
und
unvermeidbare
Umstände,
auf
die
die
Luftfahrtunternehmen
keinen
Einfluss
haben,
abgedeckt.
Now,
unforeseeable
events,
such
as
11
September,
and
unavoidable
circumstances
outside
the
air
carrier's
control
do
not
lead
to
the
withdrawal
of
a
slot.
Europarl v8