Translation of "Unvorhersehbar" in English
Die
jüngsten
Preiserhöhungen
sind
infolge
von
verschiedenen
Spekulationen
dramatisch
und
unvorhersehbar
gewesen.
Recent
price
increases
have
been
dramatic
and
unpredictable
as
a
result
of
various
speculations.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
dieser
Morde
sind
daher
unvorhersehbar
und
Besorgnis
erregend.
The
effects
of
these
murders
are
therefore
unpredictable
and
worrying.
Europarl v8
Tierseuchen
sind
bekanntlich
unvorhersehbar
-
das
Unerwartete
kann
und
wird
eintreten.
As
we
all
know,
animal
diseases
are
unpredictable
-
the
unexpected
can
and
does
happen.
Europarl v8
Wenn
diese
Änderungsanträge
angenommen
werden,
wären
die
Folgen
unvorhersehbar.
If
these
amendments
are
accepted,
the
consequences
could
be
unpredictable.
Europarl v8
Rezessionen
des
ersten
Typs
sind,
fast
per
definitionem,
weitgehend
unvorhersehbar.
Recessions
of
the
first
type
are,
almost
by
definition,
largely
unpredictable.
News-Commentary v14
Die
Umfrageergebnisse
sind
sehr
gemischt,
und
Volksabstimmungen
sind
unvorhersehbar.
Polls
are
finely
balanced
and
referendums
unpredictable.
News-Commentary v14
Die
Zukunft
ist,
wie
wir
wissen,
sehr
unvorhersehbar.
The
future,
as
we
know
it,
is
very
unpredictable.
TED2013 v1.1
Dies
ist
aus
Sicht
der
Lebenserwartung
eines
Menschen
ein
unvorhersehbar
langer
Zeitraum.
This
is
an
inestimably
long
time
scale
in
terms
of
people's
life
expectancy.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
aus
Sicht
der
Lebenserwartung
eines
Menschen
ein
unvorhersehbar
langer
Zeitraum.
This
is
an
inestimably
long
time
scale
in
terms
of
people's
life
expectancy.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
aus
Sicht
der
Lebenserwartung
eines
Menschen
ein
unvorhersehbar
langer
Zeitraum.
This
is
an
inestimably
long
time
scale
in
terms
of
people's
life
expectancy.
TildeMODEL v2018
Der
Zeitplan
der
unangekündigten
Audits
sollte
unvorhersehbar
sein.
The
timing
of
the
unannounced
audits
should
be
unpredictable.
DGT v2019
Die
Wirkung
des
Präparats
ist
immer
noch
unvorhersehbar.
The
effects
of
the
compound
are
still
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Die
Kontaktperson
sagt,
seine
Füße
und
Beine
sind
sehr
unvorhersehbar.
The
Liaison
Officer
complains
that
his
feet
and
legs
are
most
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsverfahren
sind
immer
noch
langwierig
und
die
Urteile
unvorhersehbar.
Judicial
procedures
are
still
long
and
sentences
unpredictable.
TildeMODEL v2018
Oh,
meine
Fähigkeiten
sind
unvorhersehbar.
Oh,
my
skills
are
unpredictable!
OpenSubtitles v2018
Projektfördersätze
sind
niedriger
als
RP-Sätze
und
unvorhersehbar.
Project
funding
rates
inferior
to
FP
rates
and
unpredictable
TildeMODEL v2018
Dieser
Job
ist
so
unvorhersehbar...
die
Stunden,
die
Persönlichkeiten.
This
job
is
so
unpredictable
...
the
hours,
the
personalities.
OpenSubtitles v2018
Das
machte
ihn
schwach,
unvorhersehbar.
Made
him
weak,
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
ein
Mensch
bist,
macht
seine
Auswirkungen
unvorhersehbar.
But
the
fact
that
you
are
a
human
makes
its
effects
unpredictable!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zum
Verrücktwerden
aufschlussreich
verwirrend
und
immer
unvorhersehbar.
It's
been
maddening...
enlightening...
confusing...
and
always
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Süchtige
können
unvorhersehbar
sein.
Oh,
well,
you
know,
addicts
can
be...
they
can
be
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
niemand
Festes,
also
ist
es
zu
unvorhersehbar.
I
don't
have
a
steady,
so
it's
too
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Die
Nebenwirkungen
von
Kortexiphan
waren
schon
immer
unvorhersehbar.
The
side
effects
of
Cortexiphan
have
always
been
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
wenig
sonderbar,
unvorhersehbar.
He's
a
little
quirky,
unpredictable.
OpenSubtitles v2018