Translation of "Jüngsten ereignisse" in English

Die jüngsten Ereignisse in der Ukraine und der Konflikt in Georgien belegen das.
The recent events in Ukraine and the conflict in Georgia are proof of this.
Europarl v8

Ich bin sehr besorgt angesichts der jüngsten Ereignisse in Italien.
I am very concerned about the recent events in Italy.
Europarl v8

Ich weiß, dass die türkischen Behörden die jüngsten Ereignisse zutiefst bedauern.
I know that the Turkish authorities are greatly saddened by recent events.
Europarl v8

Wir alle sind tief besorgt über die jüngsten Ereignisse.
The current events there are of deep concern to all of us.
Europarl v8

Diese Strategie muss gegebenenfalls im Lichte der jüngsten Ereignisse überprüft werden.
This strategy may have to be reviewed in the light of recent events.
Europarl v8

Darauf muss ich das Europäische Parlament angesichts der jüngsten Ereignisse wohl kaum hinweisen.
I need hardly make that point to the European Parliament in light of recent events.
Europarl v8

Leider haben die jüngsten Ereignisse gezeigt, dass diese Bedenken berechtigt waren.
Unfortunately, recent events have shown that our concerns were well-founded.
Europarl v8

Die jüngsten Ereignisse haben uns dies erneut vor Augen geführt.
The latest events have brought that home to us again.
Europarl v8

Angesichts der jüngsten Ereignisse in Genf hat sie sich sicherlich im Grabe umgedreht.
She might well have turned in her grave at the recent events in Geneva.
Europarl v8

Sie ist angesichts der ernsten jüngsten Ereignisse umso mehr gerechtfertigt.
This is all the more justified in the light of the seriousness of recent events.
Europarl v8

Leider wird diese Aufgabe durch die jüngsten dramatischen Ereignisse ganz besonders erschwert.
Unfortunately, the terrible events of recent days have made this work much more difficult.
Europarl v8

Die jüngsten Ereignisse haben uns allen die Wichtigkeit dieser Fragen bewusst gemacht.
As we are all aware, recent events have shown how important these issues are.
Europarl v8

Die jüngsten Ereignisse geben allerdings keinen Anlass zu derart optimistischen Interpretationen.
But recent events do not carry such a rosy interpretation.
News-Commentary v14

In Frankreich scheint dieses Prinzip durch die jüngsten Ereignisse direkt herausgefordert zu werden.
In France, recent events seem to pose a direct challenge this principle.
News-Commentary v14

Die jüngsten Ereignisse haben die Hamas anscheinend ermutigt.
Recent events appear to have emboldened Hamas.
News-Commentary v14

Tatsächlich zeigen die jüngsten Ereignisse, dass das System per se instabil ist.
Indeed, recent events have shown the system to be inherently unstable.
News-Commentary v14

Die jüngsten Ereignisse haben die Argumente für diesen Ansatz nur gestärkt.
Recent events have only strengthened the case for pursuing this approach.
News-Commentary v14

Diese historische Transformation wird durch die jüngsten Ereignisse bedroht.
The recent events threaten this historic transformation.
News-Commentary v14

Die jüngsten Ereignisse auf dem internationalen Ölmarkt verdeutlichen die Notwendigkeit einer solchen Initiative.
Recent events in the international oil market highlight the need for such an initiative.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Ereignisse bringen neues Leid über eine bereits hart getroffene Bevölkerung.
The latest events are heaping new misery on a population that is already suffering.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Ereignisse zeigen einmal mehr, welche Herausforderung dieser Übergang bedeutet.
Recent events underline once more how these transitions can be challenging.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Ereignisse haben deutlich gemacht, dass wir dieser Herausforderung begegnen müssen.
Recent events have underlined that this challenge must be met.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Ereignisse haben jedoch verdeutlicht, dass neue Regeln erforderlich sind.
Recent events have highlighted the need for new rules.
TildeMODEL v2018

Er bedauert die gewaltsame Repression und die Todesfälle während der jüngsten Ereignisse.
It regrets the violence, repression and loss of life during the recent disturbances.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Ereignisse könnten das auslösende Moment für eine solche Anpassung sein.
The recent events may be the trigger for US households to bring about such an adjustment.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Ereignisse untermauern diese Bewertung.
Recent events reinforce this assessment.
TildeMODEL v2018

Wegen der jüngsten Ereignisse hat die Kommission diese Arbeiten deutlich beschleunigt.
In the light of recent events the Commission has significantly accelerated this work.
TildeMODEL v2018

Beim Mittagessen erörterten die Minister die jüngsten Ereignisse im Zusammenhang mit dem Nah­ost-Friedensprozess.
During lunch, ministers debated the latest events concerning the Middle East Peace Process.
TildeMODEL v2018