Translation of "Kriegerische ereignisse" in English

Leider blieben die Schweizer Schiffe nicht von Verlusten durch kriegerische Ereignisse verschont.
Unfortunately the neutral Swiss ships were not spared from losses caused by war incidents.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1619 wurde das Schloß durch kriegerische Ereignisse zerstört.
Early in the Thirty Years War, in 1619, the castle was destroyed.
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Jahrhunderten gab es viele kriegerische Ereignisse im Ort und in der Umgebung.
In the following centuries, there was much armed conflict near the village and in the surrounding area.
Wikipedia v1.0

Für kriegerische Ereignisse war die Festung zwar gedacht, wurde aber schließlich nie darin verwickelt.
Even if the fortress was actually designed for war purposes, it was never really involved in struggles.
ParaCrawl v7.1

Das große Erdbeben von 1428 richtete schwere Schäden an, und kriegerische Ereignisse setzten dem Kloster zu.
The great earthquake of 1428 caused severe damage to the monastery, as did violent conflicts.
ParaCrawl v7.1

Die Isonzoschlachten auf den Monte San Michele, in Redipuglia und weiter nördlich in Tolmein und Karfreit sind kriegerische Ereignisse, die wegen ihrer Bedeutung und zweifellos auch aufgrund ihrer Gräuel in Erinnerung geblieben sind.
The Battles of the Isonzo, Monte San Michele, Redipuglia and, further north, Tolmino and Caporetto, are the events of the war which are remembered most prominently because of their importance and, without a doubt, their atrocity.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit nahm man zumeist monokausal an, dass die Römer durch kriegerische Ereignisse und äußere Angreifer im Kontext des sogenannten Alamannensturms gezwungen worden seien, das Gebiet östlich des Rheins und nördlich der Donau zu räumen.
In the past, the monocausal assumption was that the Romans had been forced by armed events and external aggressors in the context of the so-called Alamannic Storm to withdraw from the area east of the Rhine and north of the Danube.
WikiMatrix v1

Später können sicherheitstechnische Mängel, kriegerische Ereignisse, finanzielle Probleme oder der Wechsel des Besitzers zu längeren Unterbrechungen des Schauhöhlenbetriebes geführt haben.
Subsequent problems with safety, the impact of war, financial issues or changes of owner may have led to long interruptions in its use as a show cave.
WikiMatrix v1

Wenn niemand ein Urteil über kriegerische Ereignisse anders fällen dürfte als in dem Augenblick, wo er von Frost erstarrt oder vor Hitze und Durst verschmachtend, von Mangel und Müdigkeit niedergedrückt ist, so würden wir zwar noch weniger Urteile haben, die objektiv richtig wären, aber sie würden es wenigstens subjektiv sein, d. h. sie würden das Verhältnis des Urteilenden zum Gegenstande genau in sich enthalten.
IF no one was allowed to pass an opinion on the events of war, except at a moment when he is benumbed by frost, sinking from heat and thirst, or dying with hunger and fatigue, we should certainly have fewer judgments correct objectively; but they would be so subjectively, at least; that is, they would contain in themselves the exact relation between the person giving the judgment and the object.
ParaCrawl v7.1

In diese 640 Jahre dauernde Epoche fallen nicht nur kriegerische Ereignisse wie Einfälle der Hussiten, Böhmen, der Ungarn unter Matthias Corvinus, der Türken, der alles zerstörenden Schweden im Jahr 1645, der Kuruzzen, Napoleons (1809) und der Preußen.
These 640 years were not only a time of war – though there was plenty of that: invasions and incursions of Hussites, Bohemians, the Hungarians under Matthias Corvinus, Turks, Swedes (who truly laid waste to the area in 1645), Napoleon (1809) and the Prussians.
ParaCrawl v7.1

Solche Hindernisse sind beispielsweise erhebliche Betriebsstörungen oder Maschinenausfälle, Unfälle, verspätete oder fehlerhafte Zulieferung der nötigen Rohmaterialien, kriegerische Ereignisse oder Naturkatastrophen.
Such hindrances are, for example, serious operational disturbances, machine failures, accidents, delayed or defective supplies of the raw materials required, war or natural catastrophes.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der nahen zeitlichen Endlichkeit vieler Quellen, der dramatischen Preissteigerungen, des Einflusses kriegerischer oder politischer Ereignisse auf die Versorgungssicherheit und aufgrund der im Weltzusammenhang kleinlichen nationalen und damit faktisch unwirksamen "Energiepoliti­ken" lebt Europa mit einem unverantwortlich hohem Versorgungsrisiko.
For a number of reasons – the near-depletion of many energy sources; dramatic price rises; the impact of military conflicts and political events on security of supply; and the fact that the "energy policies" in place are, from a global standpoint, narrow and national and thus virtually ineffectual – supply is, in Europe, under an intolerably high threat.
TildeMODEL v2018

Wegen der Endlichkeit vieler Quellen, der dramatischen Preissteigerungen, des Einflusses kriegerischer oder politi­scher Ereignisse auf die Versorgungssicherheit und der im Weltzusammenhang oft unwirk­samen nationalen "Energiepoliti­ken" lebt Europa mit einem sehr hohen Versorgungsrisiko.
For a number of reasons - the finite nature of many energy sources; dramatic price rises; the impact of military conflicts and political events on security of supply; and the fact that the national "energy policies" in place are, from a global standpoint often ineffectual – supply is, in Europe, under a very high threat.
TildeMODEL v2018

Wegen der Endlichkeit vieler Quellen, der dramatischen Preissteigerungen, des Einflusses kriegerischer oder poli­tischer Ereignisse auf die Versorgungssicherheit und der im Weltzusammenhang oft unwirk­samen nationalen "Energiepolitiken" lebt Europa mit einem sehr hohen Versorgungsrisiko.
For a number of reasons - the finite nature of many energy sources; dramatic price rises; the impact of military conflicts and political events on security of supply; and the fact that the national "energy policies" in place are, from a global standpoint often ineffectual – supply is, in Europe, under a very high threat.
TildeMODEL v2018

Bayrischer Rummel (auch: Boarischer Rummel) ist die verharmlosende Bezeichnung der kriegerischen Ereignisse, bei denen bayerische Truppen des Kurfürsten Max II. Emanuel im Rahmen des Spanischen Erbfolgekrieges 1703 in Tirol einfielen.
The Bavarian Rummel (German: Bayrischer Rummel; Bavarian:Boarischer Rummel) was the term used to downplay the warlike events in which Bavarian troops of Elector Maximilian II Emanuel invaded the County of Tyrol in 1703 during the War of the Spanish Succession.
WikiMatrix v1

Von der Haftung ebenfalls ausgeschlossen, sind Schäden verursacht durch höhere Gewalt, kriegerischen Ereignisse, Streiks, Epidemien, Naturkatastrophen und behördliche Anordnungen.
Similarly, damages caused by a "force majeure", threat of war, epidemics, natural catastrophes and government orders are also excluded from his responsibility.
ParaCrawl v7.1

Endlich war auch die Ansicht maßgebend, daß bei der Stimmung, die damals noch erhebliche Teile des Bürgertums wegen der eben stattgehabten kriegerischen Ereignisse und der Zerreißung Deutschlands in drei Teile beherrschte, es nötig sei, alle Kräfte für eine Demokratisierung Deutschlands zusammenzufassen.
Finally, we were also influenced by the consideration that it would be necessary to combine all forces for a democratization of Germany, so long as vast portions of the bourgeoisie were dominated by such sentiments as prevailed on account of the recent military events, and the partition of Germany into three parts.
ParaCrawl v7.1

Was von dem Gange der kriegerischen Ereignisse bekannt wird, ist gewöhnlich sehr einfach, sieht sich einander sehr ähnlich, und niemand, der sich an die bloße Erzählung hält, sieht von den Schwierigkeiten, die dabei überwunden wurden, etwas ein.
All that becomes known of the course of events in war is usually very simple, has a great sameness in appearance; no one on the mere relation of such events perceives the difficulties connected with them which had to be overcome.
ParaCrawl v7.1

Auf der Plastik sind die befestigten Positionen genau eingetragen, die verschanzten Linien, die Versorgungsstraßen, die jeweiligen Aufstellungen am 31. Oktober 1917 und andere wichtige Details zum besseren Verständnis der kriegerischen Ereignisse, die diese Stätten überrollten.
The diorama faithfully shows the fortified positions, the entrenchment lines, the supply lines, and each side's deployments on October 31st, 1917, and other details that are essential to understanding the war events that involved these places.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden kriegerischen Ereignisse brachten Pulitzer jedoch zum Umdenken und er widmete sich wieder dem investigativen Journalismus.
The violent events that followed brought about a change of heart in Pulitzer, however, and he subsequently dedicated himself to investigative journalism.
ParaCrawl v7.1