Translation of "Ereignisse verfolgen" in English
Natürlich
wird
die
Europäische
Union
alle
diese
Ereignisse
aufmerksam
verfolgen.
Naturally,
the
European
Union
intends
to
follow
these
events
closely.
Europarl v8
Aber
wir
können
nicht
die
aktuellen
Ereignisse
verfolgen.
But
we
cannot
keep
in
touch
with
what
is
happening.
Europarl v8
Mit
Google
Analytics
kannst
beliebig
viele
Micro-Conversion
und
Ereignisse
verfolgen.
You
can
track
any
other
micro
conversion
by
using
either
goals
or
events
in
Google
Analytics.
ParaCrawl v7.1
Unser
spezielles
Ereignis-Tracking-System
ermöglicht
Ihnen,
alle
wichtigen
Ereignisse
zu
verfolgen.
With
our
specialised
events
tracking
system
you
can
track
any
event
that
matters
to
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
damit
weiter
die
Ereignisse
zu
verfolgen
die
dich
betreffen.
I
continue
to
follow
the
events
that
concern
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Ereignisse
genau
verfolgen,
vor
allem
das
Innenleben
der
ArbeiterInnenorganisationen.
We
must
follow
events
closely,
especially
the
internal
life
of
the
workers'
organizations.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
Logging
zur
Geschichte
der
Ereignisse
zu
verfolgen.
Supports
logging
to
track
history
of
events.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
werden
wir
mit
der
französischen
Regierung
eng
in
Kontakt
bleiben
und
die
Ereignisse
weiter
verfolgen.
Naturally
we
will
maintain
close
contact
with
the
French
Government
and
continue
to
monitor
events.
Europarl v8
Mithilfe
von
Grafiken,
historischen
Daten
und
Trends
im
Tagesverlauf
lassen
sich
sämtliche
Ereignisse
verfolgen.
Using
graphics,
historical
data
and
trends
in
the
day-to-day
processes,
all
events
can
be
tracked.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
Gemeinden,
aber
die
Unternehmen
können
auch
ihre
wichtigsten
Ereignisse
mit
Kalendern
verfolgen.
Not
just
communities,
but
companies
can
also
track
their
main
events
with
calendars.
ParaCrawl v7.1
Interessante
Zeiten
liegen
vor
uns,
wir
werden
versuchen
die
Ereignisse
nah
zu
verfolgen.
Interesting
times
are
ahead,
we
will
try
to
follow
events
closely.
ParaCrawl v7.1
Mageia
bietet
Ihnen
nun
einen
Kalender,
in
dem
Sie
alle
Ereignisse
des
Projektes
verfolgen
können.
Mageia
now
provides
a
calendar
so
that
you
can
follow
everything
happening
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Gelassener
könnte
man
die
Ereignisse
verfolgen,
würden
sie
in
den
vergangenen
Kriegstagen
spielen.
It
would
be
easier
to
follow
the
events
should
they
have
happened
during
some
past
war.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Kommissionen
werden
sie
auch
weiterhin
alle
Ereignisse
von
Medjugorje
verfolgen
und
untersuchen.
Through
their
Commissions,
they
will
continue
to
keep
up
with
and
investigate
the
entire
event
of
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Er
versuchte,
aus
halbgeschlossenen
Augen
und
ohne
sich
zu
rühren
die
Ereignisse
zu
verfolgen.
He
tried
to
follow
the
events
without
moving
from
half-closed
eyes.
ParaCrawl v7.1
Filtert
die
Ereignisse
basierend
auf
dem
Spaltenwert
und
den
Bedingungen,
um
Ereignisse
schnell
zu
verfolgen.
Filter
events
based
on
the
column
value
and
conditions
to
quickly
track
events.
ParaCrawl v7.1
Zeitstempel
sind
der
einzige
Bezugspunkt
für
einen
Computer,
um
Anwendungen
und
Ereignisse
zu
verfolgen.
Timestamps
are
the
only
point
of
reference
for
a
computer
to
track
applications
and
events.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Aufzeichnung
und
Wiedergabe
von
Sessions
können
Sie
alle
Aktivitäten
und
Ereignisse
verfolgen.
Session
recording
and
playback
lets
you
track
all
activities
and
events.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
seit
drei
Jahren
in
diesem
System
arbeite
und
eine
juristische
Ausbildung
habe,
war
ich
oftmals
nicht
in
der
Lage,
die
Abfolge
der
Ereignisse
zu
verfolgen,
die
letztendlich
zu
dem
endgültigen
Rechtsakt
führen.
Despite
the
fact
that
I
have
been
working
in
the
system
for
three
years
and
have
a
legal
training,
on
a
number
of
occasions
I
have
been
unable
to
follow
the
sequence
of
events
which
goes
to
make
up
the
final
legislative
document.
Europarl v8
In
der
Folge
werden
die
Bürger
nicht
mehr
in
der
Lage
sein,
neben
anderen
Programmen
die
Übertragung
dieser
Ereignisse
zu
verfolgen.
Consequently,
citizens
will
not
be
able
to
watch
these
events
alongside
other
programmes.
Europarl v8
Wir
machen
uns
Sorgen
um
die
Minderheiten,
die
in
anderen
Regionen
Serbiens
leben
und
die
diese
Ereignisse
beunruhigt
verfolgen.
We
are
concerned
for
the
minorities
living
in
other
areas
of
Serbia
who
are
anxiously
following
these
events.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Bürger
in
die
Lage
versetzen,
die
Ereignisse
verfolgen
und
nachvollziehen
und
ihre
Meinung
zum
Ausdruck
bringen
zu
können.
We
have
to
help
citizens
to
be
able
to
follow
and
understand
what
goes
on
and
to
have
a
say.
Europarl v8
Der
Ausschuß
stellt
fest,
daß
die
Kommission
diese
Ereignisse
verfolgen
und
nötigenfalls
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
muß,
sollte
die
Gefahr
bestehen,
daß
der
Schiffbau
Schaden
nimmt.
The
Committee
recognizes
that
the
Commission
will
need
to
monitor
events
and,
if
necessary,
take
appropriate
action
if
there
is
a
prospect
that
the
shipbuilding
industry
will
be
adversely
affected.
TildeMODEL v2018
Es
geht
darum,
die
Fernsehveranstalter
daran
zu
hindern,
ihre
ausschließlichen
Rechte
in
einer
Weise
auszuüben,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
Öffentlichkeit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird,
die
bezeichneten
Ereignisse
zu
verfolgen“.
It
is
to
prevent
the
exercise
by
broadcasters
of
exclusive
rights
in
such
a
way
that
a
substantial
proportion
of
the
public
in
another
Member
State
is
deprived
of
the
possibility
of
following
a
designated
event”.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
wurden
bereits
aufgenommen,
und
der
EWSA
sollte
die
Ereignisse
verfolgen
und
sich
um
die
vermehrte
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
in
den
Verhandlungsprozess
bemühen.
With
talks
already
begun,
the
EESC
should
monitor
the
results
and
endeavour
to
ensure
closer
civil
society
involvement
in
the
negotiating
process.
TildeMODEL v2018
Dazu
kam
es
meistens
dann,
wenn
sie
versuchten,
Videos
anzuschauen
(42
%),
Musik
zu
hören
(22
%),
kostenlose
Videoinhalte
herunterzuladen
(22
%),
Live-Ereignisse
zu
verfolgen
(20
%)
oder
online
zu
spielen
(19
%).
This
was
more
likely
to
occur
when
trying
to
watch
videos
(42%),
listen
to
music
(22%),
download
video
content
for
free
(22%),
watch
live
events
(20%)
or
play
online
games
(19%).
TildeMODEL v2018
Wir
gehören
ja
zu
den
kleinen
Ländern,
die
immer
unterdrückt
werden,
wir
wollen
aber
gerne
das
dänische
Fernsehprogramm
sehen,
damit
wir
die
Ereignisse
verfolgen
können.
We
are,
of
course,
one
of
the
small
countries
which
are
always
oppressed,
but
we
should
like
to
be
able
to
watch
Danish
television
so
that
we
can
keep
up
with
what
is
happening.
We
are
Europe'
s
most
important
country.
Europarl v8