Translation of "Unterzeichnung des abkommens" in English

Der COREPER hat signalisiert, dass er eine Unterzeichnung des Abkommens befürworte.
Coreper said that it was in favour of signing the text of the negotiations.
Europarl v8

Oktober 1989 kam es schließlich zur Unterzeichnung des Abkommens von Taif.
He was a signer of the Lebanese constitution and the Taif Accord.
Wikipedia v1.0

Dieser Beschluss tritt am Tag der Unterzeichnung des geänderten Abkommens in Kraft.
This Decision shall enter into force from the date on which the revised Agreement is signed.
JRC-Acquis v3.0

Doch drei Monate nach Unterzeichnung des Abkommens fiel JFK einem Attentat zum Opfer.
But three months after the treaty was signed, JFK was assassinated.
News-Commentary v14

Die Unterzeichnung des Abkommens findet zusammen mit der Unterzeichnung des Briefwechsels statt.“
The signature of the Agreement shall take place together with the signature of the exchange of letters.’;
DGT v2019

Die Unterzeichnung des Abkommens ist für die erste Jahreshälfte 2006 vorgesehen.
The signature of the agreement is foreseen for the first half of 2006.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für jegliche Zahlung ist die Unterzeichnung des Abkommens durch die Vertragsparteien.
Signature of the agreement by the parties shall be a precondition for any payment.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am Tag der Unterzeichnung des Abkommens in Kraft.
This Decision shall enter into force on the date on which the Agreement is signed.
DGT v2019

Die Unterzeichnung des letzten Abkommens wird in Kuerze erfolgen.
This last agreement is expected to be signed soon.
TildeMODEL v2018

Ich begrüße nachdrücklich die Unterzeichnung des Abkommens von Libreville.
"I warmly welcome the signing of the Libreville Agreement.
TildeMODEL v2018

Dieses Engagement kam in der Unterzeichnung des Europa-Abkommens im März 1992 zum Ausdruck.
This commitment was reflected in the signature of the Europe Agreement in March 1992.
TildeMODEL v2018

Die Unterzeichnung des Abkommens werde kontrovers beurteilt.
They were also divided in terms of their opinion on the signature of the AA.
TildeMODEL v2018

Die Unterzeichnung des bilateralen Abkommens mit Brasilien ist bedauerlicherweise erheblich in Verzug geraten.
We are currently witnessing a regrettable delay in the signing of the bilateral agreement with Brazil.
TildeMODEL v2018

Durch die Unterzeichnung des GATT-Abkommens zum Jahresende würden nicht alle Probleme gelöst.
Signature of the GATT agreement at the close of the year would not resolve all the problems.
TildeMODEL v2018

Mit der Unterzeichnung könnten Teile des Abkommens für die vorübergehende Anwendung freigegeben werden.
The signature could be accompanied by opening for provisional application of parts of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Nach der Unterzeichnung des Abkommens von Agadir sollten weitere Länder dem Abkommen beitreten.
Once the Agadir Agreement has been signed, other partners should join it.
TildeMODEL v2018

Seit der Unterzeichnung des Abkommens von Dayton ist viel erreicht worden.
Much has been achieved since the signing of the Dayton Agreement.
TildeMODEL v2018

Bei der Unterzeichnung des Abkommens in Brüssel erklärte Kommissar Busquin: “
Signing the agreement in Brussels, Commissioner Busquin said: "
TildeMODEL v2018

Bei der Unterzeichnung des Abkommens erklärte Vizepräsident Barrot:
Upon signature of the agreement, Vice-President Barrot declared: "
TildeMODEL v2018

Der Unterzeichnung des revidierten Cotonou-Abkommens folgt ein Ratifizierungsverfahren.
The signature of the revised Agreement will be followed by a process of ratification.
TildeMODEL v2018

Der Flughafen in Gaza wurde nach Unterzeichnung des WYE-Abkommens im Oktober 1998 eröffnet.
The Gaza Airport was opened in October 1998, following the signature of the WYE Memorandum.
TildeMODEL v2018

Der Rat erwartet eine baldige förmliche Unterzeichnung des Abkommens.
The Council looked forward to the early signature of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Ich fliege nach Wien zur Unterzeichnung des Abkommens.
I'm off to Vienna for the signing of the Accords.
OpenSubtitles v2018

Eingeständnis in jedem Jahr seit der 1975 erfolgten Unterzeichnung des Lome-I-Abkommens erzielt haben?
He seems to refuse, but even if he is right that the coefficients are quite fair, it is obviously felt amongst the northern countries that they are not.
EUbookshop v2

Die Unterzeichnung des Abkommens ist für März 1980 in Kuala Lumpur vorgesehen.
It is to be a non-preferential outline agreement which will run initially for five years and subsequently for two-year periods unless revoked.
EUbookshop v2

Für jeden Partner ist das Datum der Unterzeichnung des Abkommens angegeben.
Each partner's name is followed by the date on which the relevant agreement was signed.
EUbookshop v2

Anläßlich der Unterzeichnung des Abkommens wurde Herr Marjai von Präsident Delors empfangen.
Mr Marjai was received by Mr Delors on the occasion of the signing.
EUbookshop v2