Translation of "Vertragsstaaten des abkommens" in English
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
zuvor
gekürzt.
States
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
shortened.
CCAligned v1
Die
Entscheidung
Donald
Trumps
stellt
die
anderen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
vor
neue
Herausforderungen.
At
the
same
time,
Donald
Trump's
decision
has
raised
new
challenges
for
the
other
participants
in
the
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
andere
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum.
This
applies
to
Member
States
of
the
European
Union
and
other
contracting
states
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area.
ParaCrawl v7.1
In
den
in
Artikel
23
Absatz
3
der
Satzung
genannten
Fällen
werden
die
Entscheidungen
der
nationalen
Gerichte
den
Vertragsstaaten
des
EWR-Abkommens,
die
nicht
Mitgliedstaaten
sind,
und
der
EFTA-Überwachungsbehörde
in
der
Originalfassung
zusammen
mit
einer
Übersetzung
der
Entscheidung,
gegebenenfalls
einer
Zusammenfassung,
in
einer
der
in
Artikel
29
§
1
genannten,
vom
Empfänger
zu
wählenden
Sprache
übermittelt.
In
the
cases
governed
by
the
third
paragraph
of
Article
23
of
the
Statute,
the
decisions
of
national
courts
or
tribunals
shall
be
notified
to
the
States,
other
than
the
Member
States,
which
are
parties
to
the
EEA
Agreement
and
also
to
the
EFTA
Surveillance
Authority
in
the
original
version,
accompanied
by
a
translation
of
the
decision,
or
where
appropriate
of
a
summary,
into
one
of
the
languages
mentioned
in
Article
29(1),
to
be
chosen
by
the
addressee
of
the
notification.
DGT v2019
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
werden
von
den
Parteien
unter
Staatsangehörigen
aus
den
Vertragsstaaten
des
Abkommens
ausgewählt,
die
über
die
erforderlichen
Qualifikationen
verfügen.
The
members
of
the
Executive
Board
shall
be
nationals
of
the
States
party
to
the
Agreement
and
shall
be
selected
by
the
parties
concerned
on
the
basis
of
the
qualification
requirements.
DGT v2019
Ungeachtet
der
Verpflichtungen
von
EU-Mitgliedstaaten
als
Vertragsstaaten
des
Abkommens
von
Chicago
führt
die
EU
gegebenenfalls
einen
Dialog
mit
der
ICAO,
um
technische
Informationen
in
Fällen
bereitzustellen,
in
denen
sich
infolge
der
Anwendung
von
EU-Rechtsvorschriften
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Einhaltung
von
ICAO-Richtlinien
und
der
Befolgung
von
ICAO-Empfehlungen
ergeben.
Notwithstanding
the
obligations
of
EU
Member
States
as
Contracting
States
to
the
Chicago
Convention,
the
EU
shall,
where
appropriate,
engage
in
dialogue
with
ICAO
to
provide
technical
information
in
instances
where
issues
related
to
compliance
with
ICAO
Standards
and
adherence
to
ICAO
Recommended
Practices
emerge
pursuant
to
the
application
of
EU
legislation.
DGT v2019
Die
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum,
die
nicht
Mitgliedstaaten
sind,
und
die
in
dem
Abkommen
genannte
Überwachungsbehörde
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
(EFTA)
werden
in
der
gleichen
Weise
vertreten.
The
States,
other
than
the
Member
States,
which
are
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
and
also
the
European
Free
Trade
Association
(EFTA)
Surveillance
Authority
referred
to
in
that
Agreement
shall
be
represented
in
same
manner.
EUconst v1
Die
Verfahrensschriftstücke
werden
über
e-Curia
auch
den
Mitgliedstaaten,
den
übrigen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
und
den
Organen,
Einrichtungen
oder
sonstigen
Stellen
der
Union
zugestellt,
die
sich
mit
dieser
Form
der
Zustellung
einverstanden
erklärt
haben.
Procedural
documents
shall
also
be
served
by
means
of
e-Curia
on
Member
States,
other
States
which
are
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
and
institutions,
bodies,
offices
or
agencies
of
the
Union
that
have
accepted
this
method
of
service.
DGT v2019
Daphne
III
steht
Organisationen
und
Einrichtungen
aus
den
Mitgliedstaaten
und
den
EFTA-Ländern
offen,
die
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraums
sind
(Island,
Liechtenstein
und
Norwegen),
und
wird
zentral
von
der
Europäischen
Kommission
verwaltet,
die
für
die
Festlegung
der
jährlichen
Themenschwerpunkte,
die
Verwaltung
des
Haushalts,
die
Prüfung
der
Vorschläge
und
den
Abschluss
der
Finanzhilfevereinbarungen
zuständig
ist.
Daphne
III
is
open
to
organisations
and
institutions
from
EU
Member
States
and
EFTA
States
that
are
parties
to
the
European
Economic
Area
Agreement
(Iceland,
Lichtenstein
and
Norway)
and
is
managed
centrally
by
the
European
Commission,
which
is
responsible
for
setting
the
annual
priorities,
management
of
the
budget,
evaluation
of
the
proposals
and
the
conclusion
of
grants.
TildeMODEL v2018
Den
Vertragsstaaten
des
EWR-Abkommens,
die
nicht
Mitgliedstaaten
sind,
und
der
EFTA-Überwachungsbehörde
kann
gestattet
werden,
sich
statt
der
Verfahrenssprache
einer
anderen
der
in
Artikel 44
genannten
Sprachen
zu
bedienen,
wenn
sie
einem
beim
Gericht
anhängigen
Rechtsstreit
als
Streithelfer
beitreten.
The
States,
other
than
the
Member
States,
which
are
parties
to
the
EEA
Agreement,
and
also
the
EFTA
Surveillance
Authority,
may
be
authorised
to
use
one
of
the
languages
mentioned
in
Article
44,
other
than
the
language
of
the
case,
when
they
intervene
in
a
case
before
the
General
Court.
DGT v2019
Außerdem
kann
eine
Beihilfe,
deren
Einzelbeträge
bescheiden
sein
mögen,
die
aber
potenziell
allen
Unternehmen
eines
Sektors
oder
einem
sehr
großen
Teil
von
ihnen
offen
steht,
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
den
Vertragsstaaten
des
EWR-Abkommens
haben
[43],
wenn
der
Sektor
durch
eine
hohe
Anzahl
kleiner
Unternehmen
gekennzeichnet
ist.
Where
a
sector
has
a
large
number
of
small
companies,
aid
potentially
available
to
all
or
a
very
large
number
of
undertakings
in
that
sector
can,
even
if
individual
amounts
are
small,
have
an
impact
on
trade
between
the
Contracting
Parties
to
the
EEA
Agreement
[43].
DGT v2019
Absatz
1
gilt
nicht
für
Drittländer,
die
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
sind,
wenn
ein
Abkommen
über
den
Austausch
von
Informationen
zwischen
diesem
Drittland
und
dem
Mitgliedstaat
des
gebietsansässigen
Steuerpflichtigen
oder
der
Betriebsstätte
besteht,
der
mit
dem
Informationsaustausch
nach
Richtlinie
2011/16/EU
vergleichbar
ist.
Paragraph
1
shall
not
apply
where
the
third
country
is
party
to
the
European
Economic
Area
Agreement
and
there
is
an
agreement
on
the
exchange
of
information
between
that
third
country
and
the
Member
State
of
the
resident
taxpayer
or
of
the
permanent
establishment,
comparable
to
Directive
2011/16/EU.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Arbeitsmarktpolitik
können
die
Mitgliedstaaten
ð
überprüfen,
ob
eine
freie
Stelle
durch
einen
Staatsangehörigen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
einen
anderen
ï
Unionsbürger
Bürgern
der
Union,
Angehörigen
der
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
und
rechtmäßig
aufhältigen
Ö
oder
durch
einen
Õ
Drittstaatsangehörigen
Ö
,
der
sich
rechtmäßig
in
diesem
Mitgliedstaat
aufhält,
Õ
Vorrang
einräumen
ð
besetzt
werden
könnte
ï.
For
reasons
of
labour
market
policies,
Member
States
may
give
priority
to
ð
verify
whether
a
vacancy
could
be
filled
by
nationals
of
the
Member
State
concerned
or
by
other
ï
Union
citizens,
and
nationals
of
States
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area,
and
to
legally
resident
Ö
or
by
Õ
third-country
nationals
Ö
lawfully
residing
in
that
Member
State
Õ.
TildeMODEL v2018
Doch
räumt
Artikel
40
Absätze
1
und
3
den
Gemeinschaftsorganen,
den
Mitgliedstaaten
sowie
den
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
und
der
EFTA-Überwachungsbehörde
ein
besonderes
Beitrittsrecht
ein,
das
ihnen
den
Beitritt
ermöglicht,
auch
wenn
sie
nicht,
wie
in
Artikel
40
Absatz
2
der
Satzung
vorgesehen,
ein
berechtigtes
Interesse
am
Ausgang
des
Rechtsstreits
glaubhaft
machen.
However,
Article
40(1),
(3)
of
the
Statute
confers
a
special
right
of
intervention
for
the
institutions
of
the
Communities,
the
Member
States
and
other
States
which
are
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
and
the
EFTA
Surveillance
Authority
to
intervene
in
proceedings
without
the
general
requirement
of
the
establishment
of
an
interest
in
the
result
of
the
case
as
laid
in
Article
40(2)
of
the
Statute.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
meldete
die
ICAO
allen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
von
Chicago
schwere
Sicherheitsbedenken
und
teilte
ihnen
mit,
dass
Dschibuti
weder
über
ein
zuverlässiges
System
für
die
Regulierungsaufsicht
über
die
Luftfahrtunternehmen,
denen
die
zuständigen
Behörden
Dschibutis
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
ausgestellt
haben,
noch
über
einen
akzeptablen
Plan
zur
Behebung
dieses
Mangels
verfügt.
In
addition,
ICAO
released
a
significant
safety
concern
to
all
States
Party
to
the
Chicago
Convention
to
notify
them
that
Djibouti
has
not
established
a
reliable
system
for
the
oversight
of
the
air
carriers
to
which
the
competent
authorities
of
Djibouti
have
issued
an
Air
Operator
Certificate
(AOC)
nor
an
acceptable
action
plan
to
remedy
this
situation.
DGT v2019
Nach
dem
im
Oktober
2009
durchgeführten
USOAP-Audit
der
Philippinen
hat
die
ICAO
allen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
von
Chicago
mitgeteilt,
dass
schwere
Sicherheitsbedenken
hinsichtlich
der
Sicherheitsaufsicht
über
Luftfahrtunternehmen
und
Luftfahrzeuge,
die
in
den
Philippinen
eingetragen
sind,
bestehen
[11],
wonach
47
philippinische
Luftfahrtunternehmen,
darunter
auch
internationale
Unternehmen,
über
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
verfügen,
die
aufgrund
wieder
aufgehobener
Verwaltungsbeschlüsse
ausgestellt
wurden.
Following
the
USOAP
audit
of
the
Philippines
carried
out
in
October
2009,
ICAO
notified
to
all
States
party
to
the
Chicago
convention
the
existence
of
a
significant
safety
concern
affecting
the
safety
oversight
of
carriers
and
aircraft
registered
in
the
Philippines
[11],
according
which
47
air
operators
in
the
Philippines,
including
international
air
operators,
operate
with
Air
Carrier
Operator
Certificates
that
were
issued
in
accordance
with
repealed
Administrative
Orders.
DGT v2019
In
den
in
Artikel
23
Absatz
3
der
Satzung
bezeichneten
Fällen
werden
die
Vorabentscheidungsersuchen
den
Vertragsstaaten
des
EWR-Abkommens,
die
nicht
Mitgliedstaaten
sind,
und
der
EFTA-Überwachungsbehörde
in
der
Originalfassung
zusammen
mit
einer
Übersetzung
des
Ersuchens,
gegebenenfalls
einer
Zusammenfassung,
in
einer
der
in
Artikel
36
genannten
Sprachen
zugestellt,
die
vom
Empfänger
zu
wählen
ist.
In
the
cases
covered
by
the
third
paragraph
of
Article
23
of
the
Statute,
the
requests
for
a
preliminary
ruling
shall
be
served
on
the
States,
other
than
the
Member
States,
which
are
parties
to
the
EEA
Agreement
and
also
on
the
EFTA
Surveillance
Authority
in
the
original
version,
accompanied
by
a
translation
of
the
request,
or
where
appropriate
of
a
summary,
into
one
of
the
languages
referred
to
in
Article
36,
to
be
chosen
by
the
addressee.
DGT v2019
Die
schweren
Sicherheitsbedenken
hinsichtlich
der
Sicherheitsaufsicht
über
in
den
Philippinen
zugelassene
Luftfahrtunternehmen,
die
die
ICAO
nach
dem
im
Oktober
2009
durchgeführten
USOAP-Audit
der
Philippinen
allen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
von
Chicago
mitgeteilt
hat
[10],
bestehen
weiter.
The
significant
safety
concern
notified
by
ICAO
after
its
USOAP
audit
of
the
Philippines
carried
out
in
October
2009
to
all
States
party
to
the
Chicago
Convention
and
affecting
the
safety
oversight
of
carriers
licensed
in
the
Philippines
[10]
remains
unresolved.
DGT v2019
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1144/2009
hat
die
Kommission
ihre
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Kasachstans
aktiv
fortgesetzt,
um
deren
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
Abhilfeplans
zu
verfolgen,
den
der
Staat
aufgestellt
hatte,
um
die
von
der
ICAO
bei
ihrem
umfassenden
Sicherheitsaudit
im
Rahmen
des
Programms
zur
universellen
Bewertung
der
Sicherheitsaufsicht
im
April
2009
festgestellten
Mängel
und
insbesondere
die
schweren
Sicherheitsbedenken
zu
beheben,
die
die
ICAO
allen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
von
Chicago
gemeldet
hatte.
As
provided
in
Regulation
(EC)
No
1144/2009
the
Commission
actively
continued
the
consultations
with
the
competent
authorities
of
Kazakhstan
with
a
view
to
following-up
progress
of
these
authorities
in
the
implementation
of
the
corrective
action
plan
established
by
the
State
to
remedy
the
deficiencies
identified
by
ICAO
during
its
comprehensive
safety
audit
carried
out
in
April
2009
in
the
framework
of
its
Universal
Safety
oversight
Audit
Programme,
and
in
particular
the
significant
safety
concerns
notified
by
ICAO
to
all
States
Party
to
the
Chicago
Convention.
DGT v2019
Nach
dem
USOAP-Audit
Mosambiks
hat
die
ICAO
allen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
von
Chicago
mitgeteilt,
dass
bezüglich
der
Sicherheitsaufsicht
über
die
in
Mosambik
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
schwere
Sicherheitsbedenken
bestehen
[10],
wonach
das
in
Mosambik
angewandte
Zertifizierungsverfahren
für
die
Ausstellung
von
Luftverkehrsbetreiberzeugnissen
(AOC)
nicht
den
geltenden
Bestimmungen
des
ICAO-Anhangs
6
entspricht.
Following
the
USOAP
audit
of
Mozambique,
ICAO
has
notified
to
all
states
party
to
the
Chicago
Convention
the
existence
of
a
significant
safety
concern
affecting
the
safety
oversight
of
carriers
licensed
in
Mozambique
[10],
according
to
which
the
certification
process
used
in
Mozambique
for
the
issuance
of
an
Air
Operator
Certificate
(AOC)
does
not
address
the
applicable
provisions
of
ICAO
Annex
6.
DGT v2019
Diese
Verordnung
sollte
für
Beförderungen
im
Straßenverkehr,
die
entweder
ausschließlich
innerhalb
der
Gemeinschaft
oder
aber
zwischen
der
Gemeinschaft,
der
Schweiz
und
den
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
getätigt
werden,
gelten.
This
Regulation
should
apply
to
carriage
by
road
undertaken
either
exclusively
within
the
Community
or
between
the
Community,
Switzerland
and
the
countries
party
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area.
DGT v2019
Das
Europäische
Übereinkommen
über
die
Arbeit
des
im
internationalen
Straßenverkehr
beschäftigten
Fahrpersonals
(im
Folgenden
„AETR“
genannt)
vom
1.
Juli
1970
in
seiner
geänderten
Fassung
sollte
weiterhin
Anwendung
finden
auf
die
Beförderung
von
Gütern
und
Personen
im
Straßenverkehr
mit
Fahrzeugen,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Staat,
der
Vertragspartei
des
AETR
ist,
zugelassen
sind,
und
zwar
für
die
gesamte
Strecke
von
Fahrten
zwischen
der
Gemeinschaft
und
einem
Drittstaat
außer
der
Schweiz
und
der
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
durch
einen
solchen
Staat
hindurch.
The
European
Agreement
concerning
the
Work
of
Crews
of
Vehicles
engaged
in
International
Road
Transport
of
1
July
1970
(the
AETR),
as
amended,
should
continue
to
apply
to
the
carriage
by
road
of
goods
and
passengers
by
vehicles
registered
in
any
Member
State
or
any
country
which
is
a
contracting
party
to
the
AETR,
for
the
whole
of
the
journey
where
that
journey
is
between
the
Community
and
a
third
country
other
than
Switzerland
and
the
countries
which
are
contracting
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
or
through
such
a
country.
DGT v2019
Die
Teilnahme
am
Europäischen
Jahr
sollte
folgenden
Ländern
offen
stehen:
den
Mitgliedstaaten,
den
Staaten
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
(EFTA),
die
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
sind,
nach
Maßgabe
dieses
Abkommens,
den
Kandidatenländern,
die
im
Rahmen
einer
Heranführungsstrategie
unterstützt
werden,
und
den
westlichen
Balkanländern
gemäß
den
in
den
jeweiligen
Abkommen
festgelegten
Bedingungen,
sowie
den
Ländern,
die
in
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
(ENP)
einbezogen
sind,
gemäß
den
Bestimmungen
des
Strategiepapiers
vom
Mai
2004
und
den
nationalen
Aktionsplänen.
Participation
in
the
European
Year
should
be
open
to
the
Member
States,
the
European
Free
Trade
Association
(EFTA)
States
that
are
parties
to
the
European
Economic
Area
(EEA)
Agreement,
in
accordance
with
the
provisions
of
that
Agreement,
to
the
candidate
countries
benefiting
from
a
pre-accession
strategy
and
countries
from
the
Western
Balkans,
in
line
with
the
conditions
laid
down
in
their
respective
agreements,
and
to
the
countries
covered
by
the
European
Neighbourhood
Policy
(ENP),
in
accordance
with
the
provisions
of
the
May
2004
Strategy
Paper
and
the
Country
Action
Plans.
DGT v2019
Nach
dem
im
April
2009
durchgeführten
USOAP-Audit
Kasachstans
hat
die
ICAO
allen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
von
Chicago
mitgeteilt,
dass
schwere
Sicherheitsbedenken
hinsichtlich
der
Sicherheitsaufsicht
über
Luftfahrtunternehmen
und
Luftfahrzeuge,
die
in
Kasachstan
eingetragen
sind,
bestehen,
zum
einen
bezüglich
des
Flugbetriebs
[7]
und
zum
anderen
bezüglich
der
Lufttüchtigkeit
[8],
wonach
das
in
Kasachstan
angewendete
Zertifizierungsverfahren
für
die
Ausstellung
eines
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
(AOC)
nicht
allen
anwendbaren
Bestimmungen
des
ICAO-Anhangs
6
entspricht.
Following
the
USOAP
audit
of
Kazakhstan
carried
out
in
April
2009,
ICAO
has
notified
to
all
states
party
to
the
Chicago
convention
the
existence
of
significant
safety
concerns
affecting
the
safety
oversight
of
carriers
and
aircraft
registered
in
Kazakhstan,
one
related
to
operations
[7]
and
one
related
to
airworthiness
[8],
according
which
the
certification
process
used
in
Kazakhstan
for
the
issuance
of
an
Air
Operator
Certificate
(AOC)
does
not
address
all
the
applicable
provisions
of
ICAO
Annex
6.
DGT v2019