Translation of "Unterschiedlich lange zeit" in English

Hiermit wurde die Wirkung von unterschiedlich lange Zeit bestehenden Blutspiegeln der Verbindung 1 auf die immunologisch bedingten pathologischen Prozesse in der Adjuvant induzierter Arthritis der Ratte untersucht.
By means of this, the action of blood levels of compound 1 existing for different lengths of time on the immunologically related pathological processes in adjuvant-induced arthritis in the rat was investigated.
EuroPat v2

Durch die Anwendung dieses Verfahrens hintereinander können so beispielsweise die Diaphragmen mit unterschiedlichen Mischungen von Mineralsäurelösungen mit verschiedenen Korrosionsinhibitoren bei unterschiedlichen Temperaturen für eine unterschiedlich lange Zeit aufeinanderfolgend angewandt werden, wobei die Vorteile der einzelnen Verfahrensparameter jeweils so kombiniert werden können, daß die für die vorliegende Verunreinigung optimale Kombination von einzelnen Verfahren und Verfahrensparametern vorgesehen wird.
By the use of this process in succession, the diaphragms can thus be used successively, for example, with different mixtures of mineral acid solutions containing various corrosion inhibitors at different temperatures for a different length of time, it being possible to combine the advantages of the individual process parameters in each case such that the optimum combination of individual processes and process parameters is provided for the contamination present.
EuroPat v2

Die Offenzeit wird somit in Versuchen ermittelt, bei denen unterschiedlich lange Zeit zwischen Auftrag des Primers und des Klebstoffs eingehalten werden und die Haftung der Verklebungen nach Aushärten des Klebstoffs ermittelt wird.
Open time is thus determined in tests in which variably long period between the application of the primer and the adhesive is maintained and the adhesion of the bonds after hardening of the adhesive is determined.
EuroPat v2

Es handelt sich daher um eine Institution, in der literarische Übersetzer aus der ganzen Welt zusammen wohnen, die sich für unterschiedlich lange Zeit im Institut aufhalten, um spezifische Übersetzungen durchzuführen.
Literary translators from all over the world are therefore hosted in one institute for different durations with the aim to carry out specific translations.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die zahlreichen Wiedergeburten ansehen, so war zwischen dem Tod eines Individuums und seiner nächsten Wiedergeburt auf der Erde eine unterschiedlich lange Zeit.
When we look at numerous cases of reincarnations, there was a variable time lag between the death of an individual and his next reincarnation on Earth.
ParaCrawl v7.1

Wegen der unterschiedlichen Dauer der Strompulse ist bei den beiden Messungen folglich eine unterschiedlich lange Zeit seit Beginn der Abgabe des Strompulses verstrichen, so dass die kapazitiven Elemente der Lungenimpedanz unterschiedlich lang aufgeladen wurden.
Due to the different duration of the current pulses, at the time of the two measuring procedures, a different period of time has elapsed since commencement of emission of the current pulse so that the capacitive elements of the pulmonary impedance were charged for different periods of time.
EuroPat v2

Alle oben angegebenen Arten von Cookies können auf Ihrem Computer oder auf dem von Ihnen benutzten mobilen Gerät für unterschiedlich lange Zeit je nach deren Funktion gespeichert bleiben.
All the above-described types of cookies can stay in your computer or mobile device for different times, according to their function.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnliche Warzen heilen nach unterschiedlich langer Zeit oft auch ohne Therapie wieder ab.
Common warts often heal up again without treatment after varying lengths of time.
ParaCrawl v7.1

Als junge Frau war ich dreimal zu unterschiedlichen Zeiten für längere Zeit in der Psychiatrie.
As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy periods.
QED v2.0a

Der Inhalt ergibt sich zweitens aus einer Reihe vieler kleiner unterschiedlicher Änderungen, die lange Zeit in Vorbereitung waren, aber wir wollten die Geschäftsordnung nicht durch mehrere Berichte zu kleinen Punkten ändern und haben somit die Punkte zusammengefasst.
The second source is a lot of smaller changes that, in many ways, have been in the pipeline for a long time but, rather than have a string of reports changing the rules on minor points, we have grouped them together.
Europarl v8

Dieser Kampf, den nur ein paar tausend Terroristen gegen die gesamte Menschheit führen, wird in vielen unterschiedlichen Formen noch lange Zeit weitergehen.
It will go on and on, in many different shapes and forms, a few thousand terrorists against the whole of humanity.
Europarl v8

Die mittleren und östlichen Teile des Landes befanden sich im Unterschied dazu lange Zeit im Einflussbereich Russlands, und dort leben meistenteils Russen.
The country' s central and eastern parts have long been under the influence of Russia and many Russians live there.
Europarl v8

Aus diesem kurzen Überblick wird deutlich, dass diebiologische Vielfalt und der natürliche Charakter dereuropäischen Wälder in unterschiedlichem Maße übereine lange Zeit hinweg durch menschliche Aktivitäten beeinflusst wurden.
From the above, it can be concluded that biologicaldiversity and the naturalness of European forestshave been influenced to a varying degree by humanactivities for a very long time and that natural or‘virgin’ forests have become absolutely rare throughout Europe and even more so in the EU.
EUbookshop v2

Zwar wurde die erfindungsgemässe Papiertransportvorrichtung speziell anhand einer Registrierkasse beschrieben, es ist jedoch klar, dass sie überall dort eingesetzt werden kann, wo Papiervorschübe unterschiedlicher Länge innerhalb kurzer Zeit erfolgen sollen, wie dies beispielweise bei Datenverarbeitungsmaschinen der verschiedensten Art erforderlich ist.
Though the paper transporting device according to the invention was specially explained with the aid of a cash register, it is quite clear that it can be used in all applications where paper advances of different length are to be obtained within short time intervals, as is required, for example, in data processing machines of all types.
EuroPat v2

Dieses alter­native Ausführungsbeispiel ist im allgemeinen zur Verwendung zu bevorzugen, wenn Verpackungen unterschiedlicher Längen von Zeit zu Zeit hergestellt werden sollen, da der Abstand zwischen den Schleifenformstationen variiert werden kann.
This alternative will generally be preferred for use where packages of different length may be produced from time to time, since the distance between loopforming stations may be varied.
EuroPat v2

Ebenfalls gibt es einige wenige mechanische Verfahren zur Erzeugung von Emulsionen, wobei die Emulsionen aber nach unterschiedlich langer Zeit wieder entmischt werden.
A few mechanical methods for the production of emulsions are known too, whereby, however, the emulsions separate again after various time spans.
EuroPat v2

Dagegen sind Makroemulsionen bzw. Suspensionen in der Regel nur kinetisch stabil, und nach einer individuell unterschiedlich langen Zeit ist mit Phasentrennung und damit einem "Zerfall" der Formulierung zu rechnen.
In contrast, macroemulsions or suspensions are usually only kinetically stable, and phase separation and thus “decomposition” of the formulation may occur after a period of time which differs, depending on the individual case.
EuroPat v2

Unter den Rückgewinnungsverfahren mit Hilfe der Stoffänger haben sich drei unterschiedliche Wirkungsweisen seit langer Zeit durchgesetzt: die Sedimentation in sog. Trichter- oder Kratzerkläranlagen, die Filtration mit oder ohne Filterhilfsstoffen auf Trommelfiltern und schließlich die Flotation.
Of the recovery processes performed with pulp collectors, three different methods of operation have long been in use: settling in so-called funnel or scraper clarifiers, filtration with or without filter aids on drum filters, and lastly flotation.
EuroPat v2

Es ist weiterhin bemerkenswert, daß diese Unterschiede, die seit längerer Zeit existiert haben dürften, genau so groß, wenn nicht größer sind, als die Unterschiede zwischen Mitgliedstaaten.
Moreover, it is notable that the scale of these differences, which seem to have persisted for some time, is as large — if not larger — than the differences between Member States.
EUbookshop v2

Die Schicht wird bei gleichbleibender Belichtungsleistung unterschiedliche Zeiten lang belichtet und anschließend in 0,530 n gepufferter NaOH entwickelt.
The resulting layer was exposed at constant exposure power for different lengths of time and then was developed in 0.530N bufferd NaOH.
EuroPat v2

Ebenfalls gibt es einige wenige mechansiche Verfahren zur Erzeugung von Emulsionen, wobei die Emul­sionen aber nach unterschiedlich langer Zeit wieder entmischt werden.
A few mechanical methods for the production of emulsions are known too, whereby, however, the emulsions separate again after various time spans.
EuroPat v2

Die Photolacke belichtete man bei gleichbleibender Belichtungsleistung unterschiedliche Zeiten lang und entwickelte anschließend in einem geeigneten Entwickler, wobei die Entwicklungszeiten gleich lang waren.
The photoresists were exposed at constant exposure power for different times and then developed in a suitable developer, the developing times being of the same length.
EuroPat v2

Zwar wurde die erfindungsgemäße Papiertransportvorrichtung speziell anhand einer Registrierkasse beschrieben, es ist jedoch klar, daß sie überall dort eingesetzt werden kann, wo Papiervorschübe unterschiedlicher Länge innerhalb kurzer Zeit erfolgen sollen, wie dies beispielsweise bei Datenverarbeitungsmaschinen der verschiedensten Art erforderlich ist.
Though the paper transporting device according to the invention was specially explained with the aid of a cash register, it is quite clear that it can be used in all applications where paper advances of different length are to be obtained within short time intervals, as is required, for example, in data processing machines of all types.
EuroPat v2

Wir erwarten die Rolle der Anisotropie bei der Partikelform, der Oberfläche und der Wechselwirkung in weichen Anordnungen und festen Strukturen durch die Entwicklung und Kombination experimenteller und theoretischer Methoden, die auf unterschiedlichen Längen, Zeit und Strukturskalen ansetzen, zu verstehen.
By a development and combination of experimental and theoretical methods, which are operational at different length, time and structural scales, we anticipate to understand the role of anisotropy of particle shape, surface and interactions in soft assembly and solid formation.
ParaCrawl v7.1

Nach je nach Applikationsart unterschiedlich langer Zeit wird aus den tief narkotisierten Tieren Blut durch Punktion des Herzens oder der Aorta gewonnen.
Depending on the mode of application, blood of the deeply anaesthetized animals is obtained by puncture of the heart or of the aorta for different periods of time.
EuroPat v2

Werden Trockenblutproben mit der Post oder per Kurier an das Labor geschickt, dann müssen die Proben auch nach unterschiedlich langer Zeit die gleichen Werte für die Vitamin D-Metabolite in dem jeweiligen Testsystem ergeben.
When dried blood samples are sent by mail or courier to the laboratory, the samples must yield the same values for the vitamin D metabolites in the respective test system after different time periods.
EuroPat v2

Verschiedene Gegenstände im Kit werden für unterschiedliche Längen der Zeit, je nach Größe des Hundes dauern.
Different items in the kit will last for differing lengths of time, depending on the size of the dog.
CCAligned v1