Translation of "Unterschiedlich lange zeit" in English
Hiermit
wurde
die
Wirkung
von
unterschiedlich
lange
Zeit
bestehenden
Blutspiegeln
der
Verbindung
1
auf
die
immunologisch
bedingten
pathologischen
Prozesse
in
der
Adjuvant
induzierter
Arthritis
der
Ratte
untersucht.
By
means
of
this,
the
action
of
blood
levels
of
compound
1
existing
for
different
lengths
of
time
on
the
immunologically
related
pathological
processes
in
adjuvant-induced
arthritis
in
the
rat
was
investigated.
EuroPat v2
Durch
die
Anwendung
dieses
Verfahrens
hintereinander
können
so
beispielsweise
die
Diaphragmen
mit
unterschiedlichen
Mischungen
von
Mineralsäurelösungen
mit
verschiedenen
Korrosionsinhibitoren
bei
unterschiedlichen
Temperaturen
für
eine
unterschiedlich
lange
Zeit
aufeinanderfolgend
angewandt
werden,
wobei
die
Vorteile
der
einzelnen
Verfahrensparameter
jeweils
so
kombiniert
werden
können,
daß
die
für
die
vorliegende
Verunreinigung
optimale
Kombination
von
einzelnen
Verfahren
und
Verfahrensparametern
vorgesehen
wird.
By
the
use
of
this
process
in
succession,
the
diaphragms
can
thus
be
used
successively,
for
example,
with
different
mixtures
of
mineral
acid
solutions
containing
various
corrosion
inhibitors
at
different
temperatures
for
a
different
length
of
time,
it
being
possible
to
combine
the
advantages
of
the
individual
process
parameters
in
each
case
such
that
the
optimum
combination
of
individual
processes
and
process
parameters
is
provided
for
the
contamination
present.
EuroPat v2
Die
Offenzeit
wird
somit
in
Versuchen
ermittelt,
bei
denen
unterschiedlich
lange
Zeit
zwischen
Auftrag
des
Primers
und
des
Klebstoffs
eingehalten
werden
und
die
Haftung
der
Verklebungen
nach
Aushärten
des
Klebstoffs
ermittelt
wird.
Open
time
is
thus
determined
in
tests
in
which
variably
long
period
between
the
application
of
the
primer
and
the
adhesive
is
maintained
and
the
adhesion
of
the
bonds
after
hardening
of
the
adhesive
is
determined.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
daher
um
eine
Institution,
in
der
literarische
Übersetzer
aus
der
ganzen
Welt
zusammen
wohnen,
die
sich
für
unterschiedlich
lange
Zeit
im
Institut
aufhalten,
um
spezifische
Übersetzungen
durchzuführen.
Literary
translators
from
all
over
the
world
are
therefore
hosted
in
one
institute
for
different
durations
with
the
aim
to
carry
out
specific
translations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
zahlreichen
Wiedergeburten
ansehen,
so
war
zwischen
dem
Tod
eines
Individuums
und
seiner
nächsten
Wiedergeburt
auf
der
Erde
eine
unterschiedlich
lange
Zeit.
When
we
look
at
numerous
cases
of
reincarnations,
there
was
a
variable
time
lag
between
the
death
of
an
individual
and
his
next
reincarnation
on
Earth.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
unterschiedlichen
Dauer
der
Strompulse
ist
bei
den
beiden
Messungen
folglich
eine
unterschiedlich
lange
Zeit
seit
Beginn
der
Abgabe
des
Strompulses
verstrichen,
so
dass
die
kapazitiven
Elemente
der
Lungenimpedanz
unterschiedlich
lang
aufgeladen
wurden.
Due
to
the
different
duration
of
the
current
pulses,
at
the
time
of
the
two
measuring
procedures,
a
different
period
of
time
has
elapsed
since
commencement
of
emission
of
the
current
pulse
so
that
the
capacitive
elements
of
the
pulmonary
impedance
were
charged
for
different
periods
of
time.
EuroPat v2
Alle
oben
angegebenen
Arten
von
Cookies
können
auf
Ihrem
Computer
oder
auf
dem
von
Ihnen
benutzten
mobilen
Gerät
für
unterschiedlich
lange
Zeit
je
nach
deren
Funktion
gespeichert
bleiben.
All
the
above-described
types
of
cookies
can
stay
in
your
computer
or
mobile
device
for
different
times,
according
to
their
function.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnliche
Warzen
heilen
nach
unterschiedlich
langer
Zeit
oft
auch
ohne
Therapie
wieder
ab.
Common
warts
often
heal
up
again
without
treatment
after
varying
lengths
of
time.
ParaCrawl v7.1
Als
junge
Frau
war
ich
dreimal
zu
unterschiedlichen
Zeiten
für
längere
Zeit
in
der
Psychiatrie.
As
a
young
woman,
I
was
in
a
psychiatric
hospital
on
three
different
occasions
for
lengthy
periods.
QED v2.0a
Der
Inhalt
ergibt
sich
zweitens
aus
einer
Reihe
vieler
kleiner
unterschiedlicher
Änderungen,
die
lange
Zeit
in
Vorbereitung
waren,
aber
wir
wollten
die
Geschäftsordnung
nicht
durch
mehrere
Berichte
zu
kleinen
Punkten
ändern
und
haben
somit
die
Punkte
zusammengefasst.
The
second
source
is
a
lot
of
smaller
changes
that,
in
many
ways,
have
been
in
the
pipeline
for
a
long
time
but,
rather
than
have
a
string
of
reports
changing
the
rules
on
minor
points,
we
have
grouped
them
together.
Europarl v8
Dieser
Kampf,
den
nur
ein
paar
tausend
Terroristen
gegen
die
gesamte
Menschheit
führen,
wird
in
vielen
unterschiedlichen
Formen
noch
lange
Zeit
weitergehen.
It
will
go
on
and
on,
in
many
different
shapes
and
forms,
a
few
thousand
terrorists
against
the
whole
of
humanity.
Europarl v8
Die
mittleren
und
östlichen
Teile
des
Landes
befanden
sich
im
Unterschied
dazu
lange
Zeit
im
Einflussbereich
Russlands,
und
dort
leben
meistenteils
Russen.
The
country'
s
central
and
eastern
parts
have
long
been
under
the
influence
of
Russia
and
many
Russians
live
there.
Europarl v8
Aus
diesem
kurzen
Überblick
wird
deutlich,
dass
diebiologische
Vielfalt
und
der
natürliche
Charakter
dereuropäischen
Wälder
in
unterschiedlichem
Maße
übereine
lange
Zeit
hinweg
durch
menschliche
Aktivitäten
beeinflusst
wurden.
From
the
above,
it
can
be
concluded
that
biologicaldiversity
and
the
naturalness
of
European
forestshave
been
influenced
to
a
varying
degree
by
humanactivities
for
a
very
long
time
and
that
natural
or‘virgin’
forests
have
become
absolutely
rare
throughout
Europe
and
even
more
so
in
the
EU.
EUbookshop v2
Zwar
wurde
die
erfindungsgemässe
Papiertransportvorrichtung
speziell
anhand
einer
Registrierkasse
beschrieben,
es
ist
jedoch
klar,
dass
sie
überall
dort
eingesetzt
werden
kann,
wo
Papiervorschübe
unterschiedlicher
Länge
innerhalb
kurzer
Zeit
erfolgen
sollen,
wie
dies
beispielweise
bei
Datenverarbeitungsmaschinen
der
verschiedensten
Art
erforderlich
ist.
Though
the
paper
transporting
device
according
to
the
invention
was
specially
explained
with
the
aid
of
a
cash
register,
it
is
quite
clear
that
it
can
be
used
in
all
applications
where
paper
advances
of
different
length
are
to
be
obtained
within
short
time
intervals,
as
is
required,
for
example,
in
data
processing
machines
of
all
types.
EuroPat v2
Dieses
alternative
Ausführungsbeispiel
ist
im
allgemeinen
zur
Verwendung
zu
bevorzugen,
wenn
Verpackungen
unterschiedlicher
Längen
von
Zeit
zu
Zeit
hergestellt
werden
sollen,
da
der
Abstand
zwischen
den
Schleifenformstationen
variiert
werden
kann.
This
alternative
will
generally
be
preferred
for
use
where
packages
of
different
length
may
be
produced
from
time
to
time,
since
the
distance
between
loopforming
stations
may
be
varied.
EuroPat v2
Ebenfalls
gibt
es
einige
wenige
mechanische
Verfahren
zur
Erzeugung
von
Emulsionen,
wobei
die
Emulsionen
aber
nach
unterschiedlich
langer
Zeit
wieder
entmischt
werden.
A
few
mechanical
methods
for
the
production
of
emulsions
are
known
too,
whereby,
however,
the
emulsions
separate
again
after
various
time
spans.
EuroPat v2
Dagegen
sind
Makroemulsionen
bzw.
Suspensionen
in
der
Regel
nur
kinetisch
stabil,
und
nach
einer
individuell
unterschiedlich
langen
Zeit
ist
mit
Phasentrennung
und
damit
einem
"Zerfall"
der
Formulierung
zu
rechnen.
In
contrast,
macroemulsions
or
suspensions
are
usually
only
kinetically
stable,
and
phase
separation
and
thus
“decomposition”
of
the
formulation
may
occur
after
a
period
of
time
which
differs,
depending
on
the
individual
case.
EuroPat v2
Unter
den
Rückgewinnungsverfahren
mit
Hilfe
der
Stoffänger
haben
sich
drei
unterschiedliche
Wirkungsweisen
seit
langer
Zeit
durchgesetzt:
die
Sedimentation
in
sog.
Trichter-
oder
Kratzerkläranlagen,
die
Filtration
mit
oder
ohne
Filterhilfsstoffen
auf
Trommelfiltern
und
schließlich
die
Flotation.
Of
the
recovery
processes
performed
with
pulp
collectors,
three
different
methods
of
operation
have
long
been
in
use:
settling
in
so-called
funnel
or
scraper
clarifiers,
filtration
with
or
without
filter
aids
on
drum
filters,
and
lastly
flotation.
EuroPat v2
Es
ist
weiterhin
bemerkenswert,
daß
diese
Unterschiede,
die
seit
längerer
Zeit
existiert
haben
dürften,
genau
so
groß,
wenn
nicht
größer
sind,
als
die
Unterschiede
zwischen
Mitgliedstaaten.
Moreover,
it
is
notable
that
the
scale
of
these
differences,
which
seem
to
have
persisted
for
some
time,
is
as
large
—
if
not
larger
—
than
the
differences
between
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Schicht
wird
bei
gleichbleibender
Belichtungsleistung
unterschiedliche
Zeiten
lang
belichtet
und
anschließend
in
0,530
n
gepufferter
NaOH
entwickelt.
The
resulting
layer
was
exposed
at
constant
exposure
power
for
different
lengths
of
time
and
then
was
developed
in
0.530N
bufferd
NaOH.
EuroPat v2
Ebenfalls
gibt
es
einige
wenige
mechansiche
Verfahren
zur
Erzeugung
von
Emulsionen,
wobei
die
Emulsionen
aber
nach
unterschiedlich
langer
Zeit
wieder
entmischt
werden.
A
few
mechanical
methods
for
the
production
of
emulsions
are
known
too,
whereby,
however,
the
emulsions
separate
again
after
various
time
spans.
EuroPat v2
Die
Photolacke
belichtete
man
bei
gleichbleibender
Belichtungsleistung
unterschiedliche
Zeiten
lang
und
entwickelte
anschließend
in
einem
geeigneten
Entwickler,
wobei
die
Entwicklungszeiten
gleich
lang
waren.
The
photoresists
were
exposed
at
constant
exposure
power
for
different
times
and
then
developed
in
a
suitable
developer,
the
developing
times
being
of
the
same
length.
EuroPat v2
Zwar
wurde
die
erfindungsgemäße
Papiertransportvorrichtung
speziell
anhand
einer
Registrierkasse
beschrieben,
es
ist
jedoch
klar,
daß
sie
überall
dort
eingesetzt
werden
kann,
wo
Papiervorschübe
unterschiedlicher
Länge
innerhalb
kurzer
Zeit
erfolgen
sollen,
wie
dies
beispielsweise
bei
Datenverarbeitungsmaschinen
der
verschiedensten
Art
erforderlich
ist.
Though
the
paper
transporting
device
according
to
the
invention
was
specially
explained
with
the
aid
of
a
cash
register,
it
is
quite
clear
that
it
can
be
used
in
all
applications
where
paper
advances
of
different
length
are
to
be
obtained
within
short
time
intervals,
as
is
required,
for
example,
in
data
processing
machines
of
all
types.
EuroPat v2
Wir
erwarten
die
Rolle
der
Anisotropie
bei
der
Partikelform,
der
Oberfläche
und
der
Wechselwirkung
in
weichen
Anordnungen
und
festen
Strukturen
durch
die
Entwicklung
und
Kombination
experimenteller
und
theoretischer
Methoden,
die
auf
unterschiedlichen
Längen,
Zeit
und
Strukturskalen
ansetzen,
zu
verstehen.
By
a
development
and
combination
of
experimental
and
theoretical
methods,
which
are
operational
at
different
length,
time
and
structural
scales,
we
anticipate
to
understand
the
role
of
anisotropy
of
particle
shape,
surface
and
interactions
in
soft
assembly
and
solid
formation.
ParaCrawl v7.1
Nach
je
nach
Applikationsart
unterschiedlich
langer
Zeit
wird
aus
den
tief
narkotisierten
Tieren
Blut
durch
Punktion
des
Herzens
oder
der
Aorta
gewonnen.
Depending
on
the
mode
of
application,
blood
of
the
deeply
anaesthetized
animals
is
obtained
by
puncture
of
the
heart
or
of
the
aorta
for
different
periods
of
time.
EuroPat v2
Werden
Trockenblutproben
mit
der
Post
oder
per
Kurier
an
das
Labor
geschickt,
dann
müssen
die
Proben
auch
nach
unterschiedlich
langer
Zeit
die
gleichen
Werte
für
die
Vitamin
D-Metabolite
in
dem
jeweiligen
Testsystem
ergeben.
When
dried
blood
samples
are
sent
by
mail
or
courier
to
the
laboratory,
the
samples
must
yield
the
same
values
for
the
vitamin
D
metabolites
in
the
respective
test
system
after
different
time
periods.
EuroPat v2
Verschiedene
Gegenstände
im
Kit
werden
für
unterschiedliche
Längen
der
Zeit,
je
nach
Größe
des
Hundes
dauern.
Different
items
in
the
kit
will
last
for
differing
lengths
of
time,
depending
on
the
size
of
the
dog.
CCAligned v1