Translation of "Unternehmen des produzierenden gewerbes" in English

Für MAYLAND stehen Beratungsdienstleistungen für Unternehmen des produzierenden Gewerbes seit jeher im Mittelpunkt.
MAYLAND has always focused on advisory services for companies in the manufacturing sector.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen des produzierenden Gewerbes insbesondere der energieintensiven Branchen stehen vor großen Herausforderungen.
Manufacturing companies, especially those in energy-intensive industries, are faced with major challenges.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß der durch Unternehmen des produzierenden Gewerbes erbrachten Dienstleistungen wird durch veröffentlichte Statistiken oft verdunkelt.
The extent to which service functions are provided by manufacturing companies is often obscured by published statistics.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen des Produzierenden Gewerbes haben für jeden ihrer Betriebe einen gesonderten Meldebogen auszufüllen.
Industrial enterprises must complete a separate questionnaire for each of their establishments.
EUbookshop v2

Insbesondere Unternehmen des produzierenden Gewerbes und industrieller Dienstleistungen stehen im Fokus von ELBE PARTNERS.
ELBE PARTNERS specifically targets manufacturing and industrial services companies.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund fördert die Bundesregierung die Erhöhung der Materialeffizienz in Unternehmen des produzierenden Gewerbes.
For this reason, the federal government is supporting activities to increase material efficiency in manufacturing firms.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission stellte fest, dass die stromintensiven Unternehmen des produzierenden Gewerbes aufgrund der Begrenzung ihrer EEG-Umlage einen Vorteil hatten.
The same was true for direct marketing of EEG electricity that resulted in a right to a reduced EEG-surcharge under § 39 of the EEG-Act 2012, as that provision enabled the producers of EEG electricity to obtain a higher price for their electricity than the market price.
DGT v2019

Deutschland und einige Beteiligte bestritten auch, dass der wirtschaftliche Vorteil selektiv und geeignet sei, Wettbewerb und Handel zu beeinträchtigten, da die BesAR für alle Unternehmen des produzierenden Gewerbes und Unternehmen jeder Größe gelte.
Concerning EIUs, Germany argues that the BesAR does not grant an economic advantage, but rather compensates for a competitive disadvantage suffered by those undertakings in comparison with their competitors in other Member States (which have lower RES financing costs) [24] and third countries (which mostly face no comparable burdens).
DGT v2019

Beispielsweise unterstützt das Zentrum für Unternehmensentwicklung, (ZUE, vormals ZIE)234 die Schaffung, Erweiterung, Differenzierung und Umstrukturierung von Unternehmen des produzierenden Gewerbes und Dienstleistungsunternehmen in den AKP-Ländern sowie den Ausbau des Fachwissens und der Kompetenz von Beratern und Beratungsgesellschaften.
For example, the Centre for the Development of Enterprise (CED, formerly CID)234 supports the creation, extension, diversification and restructuring of ACP manufacturing or service companies and the expansion of expertise and competence on the part of consultants.
TildeMODEL v2018

Dies nahm die Kommission im April 1999 grundsätzlich für die auf bis zu 20 % ermäßigten Steuersätze an, die das Ökosteuergesetz für Unternehmen des Produzierenden Gewerbes, die Land- und Forstwirtschaft sowie den Schienenverkehr vorsieht.
The Commission took the view in April 1999 that this was in principle the case as regards the reductions of up to 20% in tax rates provided for under the eco-tax law for firms in manufacturing industry, agriculture and forestry and for rail transport services.
TildeMODEL v2018

Zwischen 2004 und 2006 waren 39% der Unternehmen 4 des produzierenden Gewerbes und des Dienstleistungssektors mit mindestens 10 Beschäftigten in der EU27 auf dem Gebiet der Innovation aktiv 4 .
Between 2004 and 2006, 39% of enterprises 4 from industry and services with at least 10 employees in the EU27 were involved in some form of innovation activity 4 .
TildeMODEL v2018

Mit der Grundsteinlegung einer Sperrholzfabrik im Jahr 1906 kam auch erstmals ein Unternehmen des produzierenden Gewerbes nach Rehfelde.
With the foundation of a plywood mill in 1906, the first manufacturing companiy came to Rehfelde.
WikiMatrix v1

Eine kontinuierliche Beteiligung ist - regional begrenzt -insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen des verarbeitenden und produzierenden Gewerbes, hier besonders im Bereich Metall zu konstatieren.
A measure of flexibility must be maintained inits implementation, together with a structured exchange of experience and good practice, forexample in the form of a European network based on very close partnerships.
EUbookshop v2

Im Jahre 1994 hatten knapp 25 % der so ausgewählten Unternehmen des Produzierenden Gewerbes weniger als 100 Be schäftigte.
The UK would be particularly interested to hear other countries views on methodology, particularly in re gard of their own experience.
EUbookshop v2

In anderen Fällen wurden Betriebe im Register belassen, weil sie zu Unternehmen außerhalb des Produzierenden Gewerbes waren.
Other establishments were retained because they were parts of non-production enterprises.
EUbookshop v2

Sie ist bei weitem kein Luxus für die kleinen, mittleren und großen Unternehmen des produzierenden Gewerbes.
It is a necessity not a luxury, for SMEs as well as big business, for all branches of productive activity.
EUbookshop v2

Die Häger-Gruppe hat bereits eine Vielzahl chinesischer Unternehmen des produzierenden Gewerbes in Ihren M & A-Aktivitäten im Ausland begleitet.
The Häger Group has assisted a multitude of Chinese companies in their M & A activities in the overseas markets, usually in the manufacturing sector.
ParaCrawl v7.1

Im Pilotvorhaben wurden eine begrenzte Anzahl von Unternehmen des produzierenden Gewerbes und der Industrie gezielt auf die vermuteten Potentiale hin untersucht und für die Teilnahme an einer Vermarktung gewonnen.
In the pilot project, a limited number of enterprises in the manufacturing sector and industry were selectively analysed in terms of presumed potential and persuaded to participate in marketing.
ParaCrawl v7.1

Im Pilotvorhaben werden eine begrenzte Anzahl von Unternehmen des produzierenden Gewerbes und der Industrie gezielt auf die vermuteten Potentiale hin untersucht und für die Teilnahme an einer Vermarktung gewonnen.
In the pilot project, a limited number of enterprises in the manufacturing sector and industry were selectively analysed in terms of presumed potential and persuaded to participate in marketing.
ParaCrawl v7.1

Die IKT-Branche setzt sich zusammen aus spezialisierten Unternehmen des produzierenden Gewerbes (IKT-Warenproduktion), Unternehmen des Handels mit IKT-Gütern (IKT-Großhandel) und Unternehmen, die in ihrer Haupttätigkeit Service-Leistungen im Bereich IT und Telekommunikation anbieten (IKT-Dienstleistungen).
The ICT branch is composed of specialised enterprises of industry (ICT goods production), enterprises trading ICT goods (ICT wholesale trade) and enterprises providing services in the field of IT and telecommunications (ICT services) as their principal activity.
ParaCrawl v7.1

Vertreter von rund zwanzig Unternehmen des produzierenden Gewerbes waren einer Einladung des Loyola-Gymnasiums und der Kosovarisch-Deutschen Wirtschaftsvereinigung gefolgt, um von unserem Anliegen des Aufbaus einer dualen Berufsausbildung nach deutschem Modell und Standard zu hören.
The representatives of around twenty manufacturing companies were invited by the Loyola high school and the Kosovo-German business association to receive information about the introduction of dual vocational education and training according to the German model.
ParaCrawl v7.1

So erwirtschaften ins ge samt rund 16.000 Menschen in über 4.000 Unternehmen des produzierenden Gewerbes eine Leistung von 1,75 Milliar den Euro.
A total of some 16,000 people working in more than 4,000 manufacturing businesses generate 1.75 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Die Kanban-Methode zur Nachschubsteuerung in der Produktion ist inzwischen in vielen großen Unternehmen des produzierenden Gewerbes auch außerhalb der Automobilindustrie fest etabliert.
The Kanban-Method of securing adequate supply of materials while at the same time minimizing stock in manufacturing operations has been successfully introduced in many large manufacturing companies both in the automobile industry and in other industries.
ParaCrawl v7.1