Translation of "Unternehmen des produzierenden gewerbes" in English
Für
MAYLAND
stehen
Beratungsdienstleistungen
für
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
seit
jeher
im
Mittelpunkt.
MAYLAND
has
always
focused
on
advisory
services
for
companies
in
the
manufacturing
sector.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
insbesondere
der
energieintensiven
Branchen
stehen
vor
großen
Herausforderungen.
Manufacturing
companies,
especially
those
in
energy-intensive
industries,
are
faced
with
major
challenges.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausmaß
der
durch
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
erbrachten
Dienstleistungen
wird
durch
veröffentlichte
Statistiken
oft
verdunkelt.
The
extent
to
which
service
functions
are
provided
by
manufacturing
companies
is
often
obscured
by
published
statistics.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
des
Produzierenden
Gewerbes
haben
für
jeden
ihrer
Betriebe
einen
gesonderten
Meldebogen
auszufüllen.
Industrial
enterprises
must
complete
a
separate
questionnaire
for
each
of
their
establishments.
EUbookshop v2
Insbesondere
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
und
industrieller
Dienstleistungen
stehen
im
Fokus
von
ELBE
PARTNERS.
ELBE
PARTNERS
specifically
targets
manufacturing
and
industrial
services
companies.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
fördert
die
Bundesregierung
die
Erhöhung
der
Materialeffizienz
in
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes.
For
this
reason,
the
federal
government
is
supporting
activities
to
increase
material
efficiency
in
manufacturing
firms.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
die
stromintensiven
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
aufgrund
der
Begrenzung
ihrer
EEG-Umlage
einen
Vorteil
hatten.
The
same
was
true
for
direct
marketing
of
EEG
electricity
that
resulted
in
a
right
to
a
reduced
EEG-surcharge
under
§
39
of
the
EEG-Act
2012,
as
that
provision
enabled
the
producers
of
EEG
electricity
to
obtain
a
higher
price
for
their
electricity
than
the
market
price.
DGT v2019
Deutschland
und
einige
Beteiligte
bestritten
auch,
dass
der
wirtschaftliche
Vorteil
selektiv
und
geeignet
sei,
Wettbewerb
und
Handel
zu
beeinträchtigten,
da
die
BesAR
für
alle
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
und
Unternehmen
jeder
Größe
gelte.
Concerning
EIUs,
Germany
argues
that
the
BesAR
does
not
grant
an
economic
advantage,
but
rather
compensates
for
a
competitive
disadvantage
suffered
by
those
undertakings
in
comparison
with
their
competitors
in
other
Member
States
(which
have
lower
RES
financing
costs)
[24]
and
third
countries
(which
mostly
face
no
comparable
burdens).
DGT v2019
Beispielsweise
unterstützt
das
Zentrum
für
Unternehmensentwicklung,
(ZUE,
vormals
ZIE)234
die
Schaffung,
Erweiterung,
Differenzierung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
und
Dienstleistungsunternehmen
in
den
AKP-Ländern
sowie
den
Ausbau
des
Fachwissens
und
der
Kompetenz
von
Beratern
und
Beratungsgesellschaften.
For
example,
the
Centre
for
the
Development
of
Enterprise
(CED,
formerly
CID)234
supports
the
creation,
extension,
diversification
and
restructuring
of
ACP
manufacturing
or
service
companies
and
the
expansion
of
expertise
and
competence
on
the
part
of
consultants.
TildeMODEL v2018
Dies
nahm
die
Kommission
im
April
1999
grundsätzlich
für
die
auf
bis
zu
20
%
ermäßigten
Steuersätze
an,
die
das
Ökosteuergesetz
für
Unternehmen
des
Produzierenden
Gewerbes,
die
Land-
und
Forstwirtschaft
sowie
den
Schienenverkehr
vorsieht.
The
Commission
took
the
view
in
April
1999
that
this
was
in
principle
the
case
as
regards
the
reductions
of
up
to
20%
in
tax
rates
provided
for
under
the
eco-tax
law
for
firms
in
manufacturing
industry,
agriculture
and
forestry
and
for
rail
transport
services.
TildeMODEL v2018
Zwischen
2004
und
2006
waren
39%
der
Unternehmen
4
des
produzierenden
Gewerbes
und
des
Dienstleistungssektors
mit
mindestens
10
Beschäftigten
in
der
EU27
auf
dem
Gebiet
der
Innovation
aktiv
4
.
Between
2004
and
2006,
39%
of
enterprises
4
from
industry
and
services
with
at
least
10
employees
in
the
EU27
were
involved
in
some
form
of
innovation
activity
4
.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Grundsteinlegung
einer
Sperrholzfabrik
im
Jahr
1906
kam
auch
erstmals
ein
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
nach
Rehfelde.
With
the
foundation
of
a
plywood
mill
in
1906,
the
first
manufacturing
companiy
came
to
Rehfelde.
WikiMatrix v1
Eine
kontinuierliche
Beteiligung
ist
-
regional
begrenzt
-insbesondere
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
des
verarbeitenden
und
produzierenden
Gewerbes,
hier
besonders
im
Bereich
Metall
zu
konstatieren.
A
measure
of
flexibility
must
be
maintained
inits
implementation,
together
with
a
structured
exchange
of
experience
and
good
practice,
forexample
in
the
form
of
a
European
network
based
on
very
close
partnerships.
EUbookshop v2
Im
Jahre
1994
hatten
knapp
25
%
der
so
ausgewählten
Unternehmen
des
Produzierenden
Gewerbes
weniger
als
100
Be
schäftigte.
The
UK
would
be
particularly
interested
to
hear
other
countries
views
on
methodology,
particularly
in
re
gard
of
their
own
experience.
EUbookshop v2
In
anderen
Fällen
wurden
Betriebe
im
Register
belassen,
weil
sie
zu
Unternehmen
außerhalb
des
Produzierenden
Gewerbes
waren.
Other
establishments
were
retained
because
they
were
parts
of
non-production
enterprises.
EUbookshop v2
Sie
ist
bei
weitem
kein
Luxus
für
die
kleinen,
mittleren
und
großen
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes.
It
is
a
necessity
not
a
luxury,
for
SMEs
as
well
as
big
business,
for
all
branches
of
productive
activity.
EUbookshop v2
Die
Häger-Gruppe
hat
bereits
eine
Vielzahl
chinesischer
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
in
Ihren
M
&
A-Aktivitäten
im
Ausland
begleitet.
The
Häger
Group
has
assisted
a
multitude
of
Chinese
companies
in
their
M
&
A
activities
in
the
overseas
markets,
usually
in
the
manufacturing
sector.
ParaCrawl v7.1
Im
Pilotvorhaben
wurden
eine
begrenzte
Anzahl
von
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
und
der
Industrie
gezielt
auf
die
vermuteten
Potentiale
hin
untersucht
und
für
die
Teilnahme
an
einer
Vermarktung
gewonnen.
In
the
pilot
project,
a
limited
number
of
enterprises
in
the
manufacturing
sector
and
industry
were
selectively
analysed
in
terms
of
presumed
potential
and
persuaded
to
participate
in
marketing.
ParaCrawl v7.1
Im
Pilotvorhaben
werden
eine
begrenzte
Anzahl
von
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
und
der
Industrie
gezielt
auf
die
vermuteten
Potentiale
hin
untersucht
und
für
die
Teilnahme
an
einer
Vermarktung
gewonnen.
In
the
pilot
project,
a
limited
number
of
enterprises
in
the
manufacturing
sector
and
industry
were
selectively
analysed
in
terms
of
presumed
potential
and
persuaded
to
participate
in
marketing.
ParaCrawl v7.1
Die
IKT-Branche
setzt
sich
zusammen
aus
spezialisierten
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
(IKT-Warenproduktion),
Unternehmen
des
Handels
mit
IKT-Gütern
(IKT-Großhandel)
und
Unternehmen,
die
in
ihrer
Haupttätigkeit
Service-Leistungen
im
Bereich
IT
und
Telekommunikation
anbieten
(IKT-Dienstleistungen).
The
ICT
branch
is
composed
of
specialised
enterprises
of
industry
(ICT
goods
production),
enterprises
trading
ICT
goods
(ICT
wholesale
trade)
and
enterprises
providing
services
in
the
field
of
IT
and
telecommunications
(ICT
services)
as
their
principal
activity.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
von
rund
zwanzig
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
waren
einer
Einladung
des
Loyola-Gymnasiums
und
der
Kosovarisch-Deutschen
Wirtschaftsvereinigung
gefolgt,
um
von
unserem
Anliegen
des
Aufbaus
einer
dualen
Berufsausbildung
nach
deutschem
Modell
und
Standard
zu
hören.
The
representatives
of
around
twenty
manufacturing
companies
were
invited
by
the
Loyola
high
school
and
the
Kosovo-German
business
association
to
receive
information
about
the
introduction
of
dual
vocational
education
and
training
according
to
the
German
model.
ParaCrawl v7.1
So
erwirtschaften
ins
ge
samt
rund
16.000
Menschen
in
über
4.000
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
eine
Leistung
von
1,75
Milliar
den
Euro.
A
total
of
some
16,000
people
working
in
more
than
4,000
manufacturing
businesses
generate
1.75
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Kanban-Methode
zur
Nachschubsteuerung
in
der
Produktion
ist
inzwischen
in
vielen
großen
Unternehmen
des
produzierenden
Gewerbes
auch
außerhalb
der
Automobilindustrie
fest
etabliert.
The
Kanban-Method
of
securing
adequate
supply
of
materials
while
at
the
same
time
minimizing
stock
in
manufacturing
operations
has
been
successfully
introduced
in
many
large
manufacturing
companies
both
in
the
automobile
industry
and
in
other
industries.
ParaCrawl v7.1