Translation of "Unter veränderten vorzeichen" in English
Allerdings
unter
veränderten
Vorzeichen:
Statt
rockiger
Elementen
kommen
auf
Fön
verstärkt
Jazzeinflüsse
zum
Tragen.
Albeit
under
different
circumstances:
instead
of
rock
elements,
strengthened
jazz
influences
come
to
fruition
in
Fön
.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Diskussion
um
Einwanderung
findet
seit
dem
11.
September
2001,
der
anschließenden
Rasterfahndung
nach
männlichen
Studierenden
muslimischen
Glaubens
und
den
steten
Rufen
nach
Verschärfungen
des
Ausländerrechts
unter
veränderten
Vorzeichen
statt.
Since
September
11,
2001,
the
premises
of
the
public
debate
on
immigration,
the
following
computer-aided
profiling
and
search
measures
targeting
male
students
of
Moslem
faith,
and
the
constant
call
for
an
aggravation
of
the
legislation
affecting
foreigners
have
changed.
ParaCrawl v7.1
Wieder
hat
die
Star-Architektin
Zaha
Hadid
für
ein
spektakuläres
Ausstellungsdesign
gesorgt,
diesmal
jedoch
unter
völlig
veränderten
Vorzeichen,
wie
bereits
der
Titel
der
Ausstellung
Tokyo
Blossoms
andeutet.
Once
again,
star
architect
Zaha
Hadid
is
providing
the
spectacular
exhibition
design;
this
time,
however,
it's
of
a
completely
different
kind,
as
the
exhibition
title
Tokyo
Blossoms
already
suggests.
ParaCrawl v7.1
Während
die
sowjetische
Führung
an
einer
zentralisierten
Filmwirtschaft
unter
veränderten
Vorzeichen
im
Wesentlichen
festhielt,
zielte
die
Politik
der
Amerikaner
und
Briten
darauf,
die
unterschiedlichen
Bereiche
zu
dezentralisieren
und
langfristig
in
ein
marktwirtschaftliches
Modell
zu
überführen.
While
the
Soviet
leadership
by
in
large
continued
to
operate
a
centralized
film
industry
under
a
different
banner,
the
policies
of
the
Americans
and
British
focused
on
decentralizing
the
various
sectors
of
the
industry
for
a
long-term
transition
to
a
market-orientated
model.
ParaCrawl v7.1
Versucht
man
unter
diesen
veränderten
Vorzeichen
eine
neue
Weltkarte
der
Kunst
zu
zeichnen,
ist
damit
auch
die
Frage
der
Bezeichnungen
gestellt.
The
attempt
to
draw
up
a
new
world
map
accounting
for
these
changing
circumstances
also
poses
the
question
of
de-signation.
ParaCrawl v7.1
Die
entscheidende
Frage
heißt
darum,
ob
diese
empirische
Tatsache
sich
der
Logik
der
Kreativszene
verdankt
–
oder
ob
sie,
unter
veränderten
Vorzeichen,
überwunden
werden
kann,
ohne
die
Logik
und
damit
die
spezifischen
Qualitäten
der
Kreativszene
aufzugeben.
The
crucial
question
is
therefore
whether
this
empirical
fact
is
indebted
to
the
logic
of
the
creative
scene
–
or
whether
it
can
be
surmounted,
under
changed
auspices,
without,
however,
forsaking
the
logic
and
thus
the
specific
qualities
of
the
creative
scene.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
in
der
Bilder
das
Leben
der
meisten
von
uns
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
durchdringen,
findet
eine
"Erweiterung"
und
Entgrenzung
des
Kinos,
wenn
überhaupt,
unter
veränderten
Vorzeichen
statt.
At
a
time
where
moving
images
are
literally
pervasive
in
most
of
our
lives,
the
"expansion"
and
debordering
of
cinema
arguably
takes
place
according
to
different
parameters,
if
at
all.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Versuche
von
Skreiners
Nachfolger
Werner
Fenz
(*1944),
der
die
Neue
Galerie
zwischen
1993
und
1997
leitetet,
Trigon
unter
veränderten
Vorzeichen
fortzuführen,
scheiterten
im
Laufe
der
neunziger
Jahre
–
unter
anderem
an
der
sozialdemokratischen
Kulturpolitik.
The
efforts
of
Skreiner's
successor
Werner
Fenz
(1994-)
who
headed
the
New
Gallery
from
1993
to
1997
and
attempted
to
continue
Trigon
under
different
names
failed
was
unsuccessful
throughout
the
1990's.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
von
Aristoteles
ausgelösten
Debatte
um
das
Wesen
der
Seele
stellt
sich
für
ihn
die
Frage
nach
der
»Mitte«
des
Menschen
unter
veränderten
Vorzeichen.
In
the
framework
of
the
debates
on
the
essence
of
the
soul
triggered
by
Aristotle,
for
him
the
question
concerning
the
"center"
of
man
is
posed
under
changed
signs.
ParaCrawl v7.1
Doch
schnell
wird
klar,
dass
die
deutschen
Fotografen
durchaus
an
die
Bilder
der
Vergangenheit
anknüpfen
–
nur
eben
unter
veränderten
Vorzeichen.
Yet
it
quickly
becomes
clear
that
German
photography
does
indeed
pick
up
on
images
from
the
past
–
albeit
under
changed
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwölf
Jahren
kehrt
Corin
nun
zu
diesem
Fixpunkt
zurück
–
unter
veränderten
Vorzeichen:
Auf
„Grischunit“
konzentriert
sie
sich
auf
fünf
Mitmusiker,
die
nun
eher
einen
geschlossenen
Bandsound
kreieren.
After
twelve
years,
Corin
now
returns
to
this
fixed
point,
under
changed
augurs.
On
"Grischunit"
she
focuses
on
five
fellow
musicians,
creating
a
unified
band
sound.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
"idealen
Bedingungen",
auf
die
Michel
anspielt,
zählt
zum
einen
die
ungewöhnliche
Umgebung:
Im
Garden
kommen
Menschen
fernab
ihrer
gewohnten
Büros,
Hierarchien,
Routinen
und
damit
unter
radikal
veränderten
Vorzeichen
zusammen.
The
Garden's
'ideal
conditions'
Johann
Michel
alludes
to
include
its
unusual
environment:
people
are
out
of
their
usual
office
space
and
routines
and
thus
find
themselves
together
in
totally
different
working
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Doch
mit
der
Ablösung
des
Industriezeitalters
durch
das
digitale
Zeitalter
und
der
Angst
vor
dem
Verlust
der
Identität
durch
Neue
Medien
und
Globalisierung
wurden
in
allen
Designbereichen
wieder
Fragen
aktuell,
die
über
Marketingüberlegungen
und
Imagebildung
hinausgehen,
Fragen,
die
sich
–
unter
veränderten
Vorzeichen
–
bereits
im
Industriezeitalter
gestellt
hatten:
Muss
ein
Massenprodukt
zwangsläufig
kalt
und
nüchtern
sein?
But
with
the
replacement
of
the
industrial
age
by
the
digital
age
and
the
fear
of
losing
identity
through
new
media
and
globalization,
questions
are
now
being
asked
in
all
design
fields
which
go
beyond
marketing
considerations
and
image
building
-
questions
which,
under
different
circumstances,
were
already
asked
in
the
industrial
age:
Does
a
mass
product
have
to
be
cold
and
matter-of-fact?
ParaCrawl v7.1