Translation of "Unter neuen vorzeichen" in English

Der Hamburger Betriebssportverband segelt unter neuen Vorzeichen in eine interessante Zukunft.
The Hamburg Company Sport Association is pursuing a new course towards an interesting future.
ParaCrawl v7.1

Die damaligen Worte des Altbürgermeisters gelten unter diesen neuen Vorzeichen unvermindert fort.
The words of the former mayor apply unabated under these new circumstances.
ParaCrawl v7.1

Kann man woanders unter komplett neuen Vorzeichen weiterleben?
Can a person live on under completely different signs?
ParaCrawl v7.1

Die «Grammont Sélection 9» erscheint unter neuen Vorzeichen und im neuen Gewand.
The "Grammont Sélection 9" is appearing in a new guise.
CCAligned v1

Indes scheint sie sich im Zeitalter der informations- und biotechnologischen Produzierbarkeit unter neuen Vorzeichen zu verkörpern.
Meanwhile, in the age of information and biotechnological producibility, Hadaly appears to embody herself under new circumstances.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir hier eine sehr sorgfältige Politik betreiben, die dieses Land in seinen Selbsthilfekräften stärkt, die es aus der Situation eines oftmals sehr ausgebeuteten Landes herausführt und ihm unter neuen demokratischen Vorzeichen seine stolze und alte unabhängige Tradition zurückgibt.
The policy we apply in this respect must, then, be a very careful one – one that will build up Mauritania’s abilities to help itself, enable it to emerge from the state of being an often grossly exploited country and return to it its proud and ancient tradition of independence in a new and democratic form.
Europarl v8

Eine Delegation aus drei EWSA-Mitgliedern und dem Vorsitzenden der Fachgruppe REX würde unter diesen neuen politischen Vorzeichen zunächst mit den Mitgliedern der Ad-hoc-Gruppe zusammentreffen, um ein Arbeitsprogramm im Hinblick auf die Einrichtung des GBA aufzustellen.
A mission composed of three EESC members and the REX section president would firstly meet with the ad hoc group members under the new political context in order to establish a work agenda oriented towards establishing the JCC.
TildeMODEL v2018

Auch Eloise Hawser (* 1985 in London) beschäftigt sich mit längst als obsolet geltenden Objekten und Dingen, die sie unter neuen Vorzeichen in den Kontext zeitgenössischer Kunst einschleust.
Eloise Hawser (born 1985 in London) also works with objects that may seem to be long obsolete, bringing these under new conditions into the context of contemporary art.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig stellt sich heute die Frage nach Öffentlichkeit und Journalismus im supranationalen Kontext mit neuer Relevanz – und unter neuen Vorzeichen.
At the same time, the question of the public sphere and journalism in the supranational context has assumed a new relevance.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe der Umwertung ist in ihre Hand gelegt, wobei diese Aufgabe eine sensible und zweifache ist: Einmal muss die Wahrheit über die wahre Genese von Kunst und Kultur ausgesprochen werden, andererseits muss aber die Produktivität von Kunst und Kultur unter neuen Vorzeichen und aufgrund legitimer Werte und Attitüden weiter gesichert werden.
The task of the conversion is in its hand, and this task is a sensitive and double one: Once the truth must be expressed about the true genesis of art and culture, on the other hand, the productivity of art and culture must however be further secured under new circumstances and because of legitimate values and attitudes.
ParaCrawl v7.1

Heute stellt sich die Frage nach Grundwerten wie Transparenz, Meinungsfreiheit und Vielfalt unter neuen Vorzeichen und mit neuer Dringlichkeit.
Today, the question of such fundamental values as transparency, freedom of expression, and diversity is being raised under new auspices and with new urgency.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr diskutieren über 70 Chefredakteure, Historiker und Vertreter politischer Organisationen aus 21 Ländern in der Orangerie von Sanssouci in Potsdam über Visionen und Strategien in einer internationalen Ordnung unter neuen Vorzeichen sowie über die Krise der Demokratie und der Medien angesichts sich rasant verändernder Rahmenbedingungen.
This year more than 70 editors-in-chief, historians and representatives of political institutions from 21 countries will discuss political visions and concrete strategies in an international order under new auspices, the crumbling of the democratic order as well as the media in light of rapidly changing operating conditions in the Orangery of Sanssouci in Potsdam.
ParaCrawl v7.1

Sie erörtert politische Visionen und konkrete Strategien in einer internationalen Ordnung unter neuen Vorzeichen durch den Brexit oder die neue amerikanische Präsidentschaft von Donald Trump.
Political visions and concrete strategies in an international order under new auspices due to Brexit and the new US president Donald Trump will be discussed.
ParaCrawl v7.1

Denn alles was die Überväter der Moderne dem Bildungsbürgertum als Zerrspiegel entgegenschleuderten, greift Skowasch auf, verwandelt es in sein Gegenteil und führt es – unter neuen Vorzeichen – den schönen Künsten wieder zu.
Everything the chieftains of modern art hold up to the bourgoise as distortion, Skowasch picks up, turns into its opposite and - under different circumstances – returns to the fine arts.
ParaCrawl v7.1

Dem revolutionären Pathos, das sowjetische Paradies doch noch irgendwie zu bauen, nicht nur unter neuen national-russischen Vorzeichen, sondern am liebsten auch woanders und am besten weltweit, oder zumindest so weit die Kalaschnikows im Kaukasus reichten, tat das keinen Abbruch.
This did not diminish the revolutionary passion to still somehow erect the Soviet paradise, not merely under a national Russian aegis, but preferably somewhere else and best of all worldwide, or at least as far as the Kalashnikovs reached in the Caucasus.
ParaCrawl v7.1

Fortschritt als positiv bezeichnete Grundlage für die Entwicklung hin zu einem "Goldenen Zeitalter" der Humanität, müsse jedoch - so die Veranstalter - hinsichtlich der Vergangenheit kritisch beleuchtet und unter neuen, zukunftsorientierten Vorzeichen gefördert werden.
Progress as the positively regarded foundation for development through to a golden age of humanity did, however, according to the organiser, have to be looked on in a critical light because of past experience and be promoted under new, more future-oriented signs.
ParaCrawl v7.1

Spätestens seit dem 11. September und dann unter neuen Vorzeichen im Zuge des sogenannten Arabischen Frühlings wurde die öffentliche Wahrnehmung der Probleme und Chancen der arabischen Welt und zugleich ihrer engen Verflechtung mit Europa geschärft.
Since September 11 at the latest, and then under new auspices throughout the course of the so-called Arab Spring, public perception of the problems and opportunities of the Arab world, along with its interdependence with Europe, has increased.
ParaCrawl v7.1

Seit Aschermittwoch ist von Goisern nun wieder auf Tournee, mit neuer Band und unter neuem Vorzeichen.
Von Goisern has now been on tour since Ash Wednesday, with a new band and under a new sign.
ParaCrawl v7.1

In dieselbe Richtung zielt der Bau neuer Synagogen (z.B. in München, 2006) der dritten Nachkriegsgeneration und der Beginn einer neuen Phase jüdischen Gemeindelebens in Deutschland, was für den Religionsunterricht nur positiv ist und das Thema "Judentum – Christentum" unter neue Vorzeichen stellt.
The building of new synagogues (e.g. in Munich, 2006) by the third post-war generation points in the same direction and the beginning of a new phase of Jewish community life in Germany, which is only positive for the religious education and places the topic "Judaism - Christianity" under new portents/signs.
ParaCrawl v7.1

Führt man sich vor Augen, dass die Konturen von »Roberta Breitmores« Identität durch verschiedene mediale und soziale Technologien der Kommunikation und Erfassung wie Zeitungsanzeigen, Foto- und Videoaufnahmen, aber auch psychiatrische Gutachten und menschliche Zeugen gebildet wurden, lässt sich leicht eine Brücke zu späteren Arbeiten der Künstlerin schlagen, die diese Parameter konsequent unter den Vorzeichen neuerer Medien weiterdenken.
Considering that the contours of «Roberta Breitmore's» identity were produced from various media and social technologies of communication and recording such as newspaperadvertisements, photographs and video recordings, but also psychiatric reports and human witnesses, one can easily detect a link to the artist's later work, which logically thinks these parameters ahead under the signs of new media.
ParaCrawl v7.1

Alles spielt sich vielmehr in einer Art Desorientierung ab, in der sich das entstandene gesellschaftliche Vakuum durch das schon Bestehende, aber unter neuem Vorzeichen Stehende ausfüllt.
Instead, everything has played out in a kind of disorientation, in which the resultant social vacuum is filled with what is already there, but what is there under new auspices.
ParaCrawl v7.1