Translation of "Unter uns gesagt" in English

Aber, unter uns gesagt, es ist nicht viel wert.
Though, between you and me, it isnt worth much.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, da hat er Recht.
Just between us, he may be right.
OpenSubtitles v2018

Er soll es nicht wissen, aber unter uns gesagt...
I wouldn't like him to know, but just between you and me...
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, ich denke es stinkt ziemlich stark.
Between ourselves, I think it's good and stinking.
OpenSubtitles v2018

Und mal unter uns gesagt, wir können fast alles schlucken.
And between me and this one over here, we can swallow just about anything.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt: Die Ergebnisse sind nicht immer förderlich für den Verkauf.
Between you and me, they don't always get the result that helps sell the products.
OpenSubtitles v2018

Na, unter uns gesagt, Rauschgift verkauft.
Well, off the record, I mean, you sold the dope.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, er hat die perfekte Frau.
Between the two of us... he has the perfect woman.
OpenSubtitles v2018

Oh, und unter uns gesagt:
Oh, and just between us...
OpenSubtitles v2018

Aber unter uns gesagt gab es Zweifel an seiner Führungsfähigkeit.
However, between the two of us, questions have been raised about his ability to lead a group.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, ich bin auch nicht glücklich mit der ganzen Sache.
Between you and me, I'm not too happy about this whole thing, either. I mean...
OpenSubtitles v2018

Aber unter uns gesagt, Jules Verne ist für mich der Größte.
But between you and me, Jules Verne is my favorite.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, ich bin mir sicher, wir sorgen dafür.
Between the two of us, I'm sure we'll make certain it's safe.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, ich mache mir Sorgen um ihn.
Between you and me, I worry about him.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, unter uns gesagt... erscheint mir das doch billig.
Because, frankly, between us, it seems cheap to me.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, Nick, es gibt hübschere Stripper.
I gotta tell you, you're one butt ugly stripper.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, für Mr. Ficicello spielt Religion eine große Rolle.
You know, I probably shouldn't say this, but Mr. Ficicello feels very strongly about religious backgrounds.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, macht es mir eine Heidenangst.
Between you and me, it's scaring the hell out of me.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, hat sie eine Menge Probleme.
Off the record, she's got a lot of problems.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, ich bin nicht ganz derselbe.
Well, between you and me, I'm not quite myself.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, werden die Kinder genau richtig sein.
Well, between you and me, the kids should be just about right.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in letzter Zeit etwas launisch, unter uns gesagt.
They've been a little temperamental lately, just between you and me.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, vergessen Sie's.
Why don't you forget all about it?
OpenSubtitles v2018

Aber unter uns gesagt: vier Millionen Dollar.
But between us, four million dollars.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, Monsieur: Ich habe einen Plan.
Between ourselves, Monsieur, I've hatched a plan.
OpenSubtitles v2018