Translation of "Unter uns gesagt" in English
Aber,
unter
uns
gesagt,
es
ist
nicht
viel
wert.
Though,
between
you
and
me,
it
isnt
worth
much.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
da
hat
er
Recht.
Just
between
us,
he
may
be
right.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
es
nicht
wissen,
aber
unter
uns
gesagt...
I
wouldn't
like
him
to
know,
but
just
between
you
and
me...
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
ich
denke
es
stinkt
ziemlich
stark.
Between
ourselves,
I
think
it's
good
and
stinking.
OpenSubtitles v2018
Und
mal
unter
uns
gesagt,
wir
können
fast
alles
schlucken.
And
between
me
and
this
one
over
here,
we
can
swallow
just
about
anything.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt:
Die
Ergebnisse
sind
nicht
immer
förderlich
für
den
Verkauf.
Between
you
and
me,
they
don't
always
get
the
result
that
helps
sell
the
products.
OpenSubtitles v2018
Na,
unter
uns
gesagt,
Rauschgift
verkauft.
Well,
off
the
record,
I
mean,
you
sold
the
dope.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
er
hat
die
perfekte
Frau.
Between
the
two
of
us...
he
has
the
perfect
woman.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
unter
uns
gesagt:
Oh,
and
just
between
us...
OpenSubtitles v2018
Aber
unter
uns
gesagt
gab
es
Zweifel
an
seiner
Führungsfähigkeit.
However,
between
the
two
of
us,
questions
have
been
raised
about
his
ability
to
lead
a
group.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
ich
bin
auch
nicht
glücklich
mit
der
ganzen
Sache.
Between
you
and
me,
I'm
not
too
happy
about
this
whole
thing,
either.
I
mean...
OpenSubtitles v2018
Aber
unter
uns
gesagt,
Jules
Verne
ist
für
mich
der
Größte.
But
between
you
and
me,
Jules
Verne
is
my
favorite.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
ich
bin
mir
sicher,
wir
sorgen
dafür.
Between
the
two
of
us,
I'm
sure
we'll
make
certain
it's
safe.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
ich
mache
mir
Sorgen
um
ihn.
Between
you
and
me,
I
worry
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
unter
uns
gesagt...
erscheint
mir
das
doch
billig.
Because,
frankly,
between
us,
it
seems
cheap
to
me.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
Nick,
es
gibt
hübschere
Stripper.
I
gotta
tell
you,
you're
one
butt
ugly
stripper.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
für
Mr.
Ficicello
spielt
Religion
eine
große
Rolle.
You
know,
I
probably
shouldn't
say
this,
but
Mr.
Ficicello
feels
very
strongly
about
religious
backgrounds.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
macht
es
mir
eine
Heidenangst.
Between
you
and
me,
it's
scaring
the
hell
out
of
me.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
hat
sie
eine
Menge
Probleme.
Off
the
record,
she's
got
a
lot
of
problems.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
ich
bin
nicht
ganz
derselbe.
Well,
between
you
and
me,
I'm
not
quite
myself.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
werden
die
Kinder
genau
richtig
sein.
Well,
between
you
and
me,
the
kids
should
be
just
about
right.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
letzter
Zeit
etwas
launisch,
unter
uns
gesagt.
They've
been
a
little
temperamental
lately,
just
between
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
vergessen
Sie's.
Why
don't
you
forget
all
about
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
unter
uns
gesagt:
vier
Millionen
Dollar.
But
between
us,
four
million
dollars.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
Monsieur:
Ich
habe
einen
Plan.
Between
ourselves,
Monsieur,
I've
hatched
a
plan.
OpenSubtitles v2018