Translation of "Nur unter uns" in English

Nur unter uns: das ist meine Freundin.
Just between us, that's my girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Nur unter uns: sie ist meine Freundin.
Just between us, she's my girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Nur so unter uns, lm letzten Jahr hatte ich...
Just between the two of us, for the last year, I've been having...
OpenSubtitles v2018

Harvey, sie versucht nur, uns unter Druck zu setzen.
Harvey, she's just trying to strong-arm us.
OpenSubtitles v2018

Wir heulen nur, wenn wir unter uns sind.
We only howl in private.
OpenSubtitles v2018

Nur unter uns beiden: Sie verhalten sich richtig.
Look, between me and you, you're doing the right thing.
OpenSubtitles v2018

Nur mal so unter uns: Waren Sie dort?
Just between us, were you there?
OpenSubtitles v2018

Er ist nur 10 Ebenen unter uns.
He's only 10 levels below us.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich habe gedacht, wir 4 sind mal nur unter uns.
I thought it was just gonna be the four of us.
OpenSubtitles v2018

Also warum können wir bei diesen Veranstaltungen nie einfach nur unter uns sein?
So why can't these events ever just be us?
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, nur unter uns beiden, sie ist ein Alien.
I'll tell you, between you and me, she's-she's a alien.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer du sagst, bleibt nur unter uns.
Whatever you say to me will stay right here between us.
OpenSubtitles v2018

Nur unter uns, Vedek Ungtae ist eine gute Geldanlage.
Just between you and me, the smart money is on Vedek Ungtae.
OpenSubtitles v2018

Nur unter uns, alle Wetten sind ungültig.
Well just between you and me, all bets are off.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur ein Verbrechen... unter uns Vampiren.
There is but one crime among us vampires here.
OpenSubtitles v2018

Nur unter uns, wir bringen ihre Leute in Sicherheit.
Between us, we'll get your people to safety.
OpenSubtitles v2018

Nur unter uns zwei, mit dem Ding kann Jacob nicht mithalten.
Just between you and me, that thing could give Jacob a run for his money.
OpenSubtitles v2018

Nur unter uns gesagt, er ist ein Lügner.
Just between you and me, he is a liar.
Tatoeba v2021-03-10

Nur unter uns, den Preis ist es nicht wert.
Just between us, for that price it's not worth it.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit Ihnen nur, weil es unter uns bleibt.
I only talk to you because it's secret.
OpenSubtitles v2018

Nur die Gesegneten unter uns dürfen wählen, wie.
The blessed among us get to choose how.
OpenSubtitles v2018

Kann ich dich etwas fragen, nur unter uns?
Can I ask you something, just between us?
OpenSubtitles v2018

Nur einer unter uns bewahrt seine spartanische Zurückhaltung.
Only one among us keeps his Spartan reserve.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sprechen nur unter uns davon.“
But we only talk about it among ourselves .”
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nur unter uns bleiben?
Remaining only among ourselves?
ParaCrawl v7.1

Ich sage das nur unter uns.
I am saying it for us.
ParaCrawl v7.1