Translation of "Nur unter uns" in English
Nur
unter
uns:
das
ist
meine
Freundin.
Just
between
us,
that's
my
girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
unter
uns:
sie
ist
meine
Freundin.
Just
between
us,
she's
my
girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
so
unter
uns,
lm
letzten
Jahr
hatte
ich...
Just
between
the
two
of
us,
for
the
last
year,
I've
been
having...
OpenSubtitles v2018
Harvey,
sie
versucht
nur,
uns
unter
Druck
zu
setzen.
Harvey,
she's
just
trying
to
strong-arm
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
heulen
nur,
wenn
wir
unter
uns
sind.
We
only
howl
in
private.
OpenSubtitles v2018
Nur
unter
uns
beiden:
Sie
verhalten
sich
richtig.
Look,
between
me
and
you,
you're
doing
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Nur
mal
so
unter
uns:
Waren
Sie
dort?
Just
between
us,
were
you
there?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nur
10
Ebenen
unter
uns.
He's
only
10
levels
below
us.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
habe
gedacht,
wir
4
sind
mal
nur
unter
uns.
I
thought
it
was
just
gonna
be
the
four
of
us.
OpenSubtitles v2018
Also
warum
können
wir
bei
diesen
Veranstaltungen
nie
einfach
nur
unter
uns
sein?
So
why
can't
these
events
ever
just
be
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen,
nur
unter
uns
beiden,
sie
ist
ein
Alien.
I'll
tell
you,
between
you
and
me,
she's-she's
a
alien.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
du
sagst,
bleibt
nur
unter
uns.
Whatever
you
say
to
me
will
stay
right
here
between
us.
OpenSubtitles v2018
Nur
unter
uns,
Vedek
Ungtae
ist
eine
gute
Geldanlage.
Just
between
you
and
me,
the
smart
money
is
on
Vedek
Ungtae.
OpenSubtitles v2018
Nur
unter
uns,
alle
Wetten
sind
ungültig.
Well
just
between
you
and
me,
all
bets
are
off.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
ein
Verbrechen...
unter
uns
Vampiren.
There
is
but
one
crime
among
us
vampires
here.
OpenSubtitles v2018
Nur
unter
uns,
wir
bringen
ihre
Leute
in
Sicherheit.
Between
us,
we'll
get
your
people
to
safety.
OpenSubtitles v2018
Nur
unter
uns
zwei,
mit
dem
Ding
kann
Jacob
nicht
mithalten.
Just
between
you
and
me,
that
thing
could
give
Jacob
a
run
for
his
money.
OpenSubtitles v2018
Nur
unter
uns
gesagt,
er
ist
ein
Lügner.
Just
between
you
and
me,
he
is
a
liar.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
unter
uns,
den
Preis
ist
es
nicht
wert.
Just
between
us,
for
that
price
it's
not
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
mit
Ihnen
nur,
weil
es
unter
uns
bleibt.
I
only
talk
to
you
because
it's
secret.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Gesegneten
unter
uns
dürfen
wählen,
wie.
The
blessed
among
us
get
to
choose
how.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dich
etwas
fragen,
nur
unter
uns?
Can
I
ask
you
something,
just
between
us?
OpenSubtitles v2018
Nur
einer
unter
uns
bewahrt
seine
spartanische
Zurückhaltung.
Only
one
among
us
keeps
his
Spartan
reserve.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sprechen
nur
unter
uns
davon.“
But
we
only
talk
about
it
among
ourselves
.”
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nur
unter
uns
bleiben?
Remaining
only
among
ourselves?
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
das
nur
unter
uns.
I
am
saying
it
for
us.
ParaCrawl v7.1