Translation of "Hat uns gesagt" in English
Herr
Lindqvist
hat
uns
auch
gerade
gesagt,
daß
er
sie
schriftlich
macht.
Mr
Lindqvist
has
also
just
informed
us
that
it
will
be
in
writing.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
uns
gesagt:
Wir
haben
keine
Zeit
für
Durchführungsbestimmungen
mehr.
The
Commission
has
told
us
that
there
is
no
longer
any
time
for
implementing
provisions.
Europarl v8
Man
hat
uns
gesagt,
dafür
seien
die
Feuerwehr
und
Gendarmerie
zuständig.
We
have
been
told
that
the
fire
service
and
the
police
are
responsible
for
them.
Europarl v8
Man
hat
uns
immer
gesagt,
das
ist
nicht
möglich.
We
were
always
told
it
was
not
possible.
Europarl v8
Man
hat
uns
gesagt,
der
Ausschuß
bestehe
nicht
mehr.
We
were
told
it
was
now
ended.
Europarl v8
Man
hat
uns
gesagt,
dass
dies
der
Fall
sein
werde.
We
have
been
told
that
will
happen.
Europarl v8
Herr
Bolkestein
hat
uns
jedoch
nicht
gesagt,
ob
sie
ihn
zurückzieht.
Mr
Bolkestein
has
not
said
if
it
intends
to
do
so.
Europarl v8
Und
man
hat
uns
gesagt,
wie
wir
es
machen
sollen.
And
we
have
been
told
how
to
do
it.
Europarl v8
Der
Rat
hat
uns
gesagt,
diese
Anerkennung
sei
ein
grundlegendes
Element.
Well,
the
Council
told
us
that
such
recognition
was
a
fundamental
factor.
Europarl v8
Tom
hat
uns
nicht
gesagt,
wann
er
das
vorhat.
Tom
didn't
tell
us
when
he
planned
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Leider
hat
uns
niemand
Bescheid
gesagt.
Unfortunately,
nobody
told
us.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
uns
noch
nicht
gesagt,
was
er
möchte.
Tom
hasn't
yet
told
us
what
he
wants.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
uns
noch
nicht
gesagt,
was
er
braucht.
Tom
hasn't
yet
told
us
what
he
needs.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
uns
nicht
gesagt,
was
in
jener
Nacht
passierte.
Tom
didn't
tell
us
what
happened
that
night.
Tatoeba v2021-03-10
Leider
hat
uns
das
niemand
gesagt.
Unfortunately,
nobody
told
us.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
uns
noch
nicht
gesagt,
was
er
tun
möchte.
Tom
hasn't
yet
told
us
what
he
wants
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Leider
hat
uns
keiner
Bescheid
gesagt.
Unfortunately,
nobody
told
us.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Mann
hat
uns
alles
gesagt.
Your
husband's
explained
this,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Frau
hat
uns
gerade
gesagt,
was
passiert
ist.
I
just
left
your
wife,
Mr.
Rankin.
She
told
us
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Brent
hat
uns
gesagt,
dass
er
Sie
heiraten
will.
We've
learned
from
Lieutenant
Brent
that
he
intends
to
marry
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
holen
uns
ab,
hat
man
uns
gesagt.
They
said
you'd
meet
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Herr
hat
uns
gesagt,
was
wir
dagegen
tun
müssen.
But
the
Lord
has
told
us
what
to
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
sie
hat
es
uns
freiwillig
gesagt.
She
just
came
right
out
and
told
us.
OpenSubtitles v2018
In
Bistritz
hat
man
uns
gesagt,
es
wäre
nur
40
Kilometer
entfernt.
In
Bistritz-in
we
were
told
that
it
was
only
about
40
kilometers
away.
OpenSubtitles v2018
Isolde
hat
uns
wenigstens
gesagt,
dass
sie's
nicht
kann.
Isolde
at
least
told
us,
that
she
can't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
uns
gesagt,
wann
sie
planen
zuzuschlagen?
Has
he
given
us
any
information
about
when
they
plan
to
strike?
OpenSubtitles v2018
Man
hat
uns
gesagt,
Sie
wüssten,
wie
man
dort
hinkommt.
We
were
told
that
you
would
know
how
to
get
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
fürchtet
sich
so
vor
Einbrechern,
hat
sie
uns
gesagt.
She's
frightened
of
finding
someone
in
the
house...
I
don't
know,
some
thief.
OpenSubtitles v2018