Translation of "Gesagt hat" in English
Die
Technologie
ist
vorhanden
-
wie
Kommissar
Verheugen
zu
Recht
gesagt
hat.
The
technology
is
already
here,
as
Commissioner
Verheugen
has
rightly
said.
Europarl v8
Ich
begrüße
insbesondere
das,
was
Kommissar
Dimas
gesagt
hat.
I
welcome,
in
particular,
that
which
Commissioner
Dimas
had
to
say.
Europarl v8
Ansonsten
ist
das
richtig,
was
Frau
Kollegin
Weiler
gesagt
hat.
Otherwise,
what
Mrs
Weiler
said
is
correct.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
zu,
was
Frau
Kinga
Gál
gesagt
hat.
I
agree
with
what
has
been
said
by
Mrs
Kinga
Gál.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
zu,
was
Herr
Lambsdorff
vorhin
gesagt
hat.
I
agree
with
what
Mr
Lambsdorff
said
before.
Europarl v8
Ich
habe
nur
versucht,
zu
erklären,
was
der
Rat
gesagt
hat.
I
was
simply
attempting
to
explain
what
the
Council
said.
Europarl v8
Wie
Frau
McGuinness
gesagt
hat,
können
sie
ihren
Beitrag
schriftlich
einreichen.
As
Mrs
McGuinness
says,
they
may
present
their
contribution
in
writing.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
anschließen,
an
das,
was
Herr
Kirilow
gesagt
hat.
However,
I
would
like
to
add
to
what
Mr
Kirilov
said.
Europarl v8
Ich
teile
jeden
Satz,
den
Wolf
Klinz
gesagt
hat.
I
endorse
everything
that
Mr
Klinz
has
said.
Europarl v8
Herr
Barroso
hat
gesagt:
"Weniger
Bürokratie".
Mr
Barroso
said:
'Less
red
tape'.
Europarl v8
Wie
Herr
Cohn-Bendit
richtig
gesagt
hat,
gibt
es
tatsächlich
viele
Last-Minute-Widerstandskämpfer.
As
Mr
Cohn-Bendit
rightly
said,
there
are
indeed
many
last-minute
resistance
fighters.
Europarl v8
Der
Vertreter
des
EAD
hat
gesagt,
es
wurde
für
Reformen
ausgegeben.
The
EAS
representative
there
said
that
it
was
spent
on
reforms.
Europarl v8
Wie
Frau
André-Léonard
gesagt
hat,
wurden
einige
Schlachten
gewonnen.
As
Mrs
André-Léonard
has
said,
some
battles
have
been
won.
Europarl v8
Was
die
Ratspräsidentschaft
gesagt
hat,
so
möchte
ich
zumindest
zwei
Aussagen
zitieren.
There
are
two
points
I
should
like
to
single
out
from
what
the
Council
presidency
said.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einmal
das
betonen,
was
der
Berichterstatter
gerade
gesagt
hat.
I
would
now
like
to
go
back
to
what
the
rapporteur
said
a
moment
ago.
Europarl v8
Ich
unterstütze,
was
Herr
Hughes
bezüglich
eines
dringenden
Handlungsbedarfs
gesagt
hat.
I
support
what
Mr
Hughes
said
regarding
the
need
for
urgency
of
action.
Europarl v8
Wir
in
der
EVP
unterstützen
das,
was
die
PSE-
Fraktion
gesagt
hat.
In
the
EPP
we
support
what
the
Socialist
Group
has
said.
Europarl v8
Ich
möchte
an
das
anschließen,
was
Herr
Bertens
gesagt
hat.
I
should
like
to
concur
with
what
Mr
Bertens
has
said.
Europarl v8
Ich
möchte
anschließen
an
das,
was
Herr
Macartney
gesagt
hat.
I
would
like
to
add
to
what
Mr
Macartney
said.
Europarl v8
Sie
hat
gesagt,
daß
dieser
Freitag
etwas
Geringeres
ist.
She
said
this
Friday
sitting
is
somewhat
less
important.
Europarl v8
Frau
Ewing
hat
gesagt,
sie
seien
misrepresented.
Mrs
Ewing
said
they
were
misrepresented.
Europarl v8
Herr
Adam
hat
gesagt,
wir
wären
jetzt
reicher.
Mr
Adam
said
that
we
were
richer
now.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nur
dem
anschließen,
was
Frau
Ferrero-
Waldner
gesagt
hat.
I
can
only
subscribe
to
what
Mrs
Ferrero-Waldner
has
said.
Europarl v8
Ich
möchte
an
das
anknüpfen,
was
Frau
Pack
gesagt
hat.
I
should
like
to
take
up
what
Mrs
Pack
said.
Europarl v8
Frau
Roth-Behrendt
hat
gesagt,
daß
das
Vorsorgeprinzip
der
richtige
Ansatz
ist.
Mrs
Roth-Behrendt
said
that
the
precautionary
principle
has
to
be
the
right
approach.
Europarl v8
Zuletzt
möchte
ich
auf
das
zurückkommen,
was
Kommissar
Kinnock
gesagt
hat.
Finally,
I
should
like
to
return
to
what
Commissioner
Kinnock
said.
Europarl v8
Sie
haben
auch
gehört,
was
Kollege
Swoboda
gesagt
hat.
You
have
also
heard
what
Mr
Swoboda
had
to
say.
Europarl v8