Translation of "Wurde uns gesagt" in English
Dabei
wurde
uns
gesagt,
dass
der
EAD
haushaltsneutral
finanziert
werden
würde.
We
were
told
that
the
EEAS
would
be
budget-neutral.
Europarl v8
Aber
heute
wurde
uns
gesagt,
dass
die
Ära
des
Junkfoods
vorbei
sei.
However,
today
we
are
told
that
the
junk-food
era
is
over.
Europarl v8
Uns
wurde
gesagt,
daß
sie
behoben
sind
oder
behoben
werden
sollen.
We
were
told
that
they
have
been
or
will
be
dealt
with.
Europarl v8
Uns
wurde
gesagt,
sie
seien
im
Ausschuß
für
Wirtschaftspolitik
vertreten.
We
are
told
that
they
will
be
represented
on
the
Committee
on
Economic
Policy.
Europarl v8
Anfangs
wurde
uns
gesagt,
dass
die
Verwendung
auf
freiwilliger
Basis
geschehen
würde.
Initially
we
were
told
that
it
would
be
optional.
Europarl v8
Uns
wurde
ursprünglich
gesagt,
dass
die
Abstimmung
um
12.00
Uhr
stattfinden
würde.
We
were
told
originally
that
there
would
be
votes
at
12.00.
Europarl v8
Damals
wurde
uns
gesagt,
daß
es
40
%
seien.
They
told
us
that
at
that
time
the
figure
was
in
fact
40
%.
Europarl v8
Danach
wurde
uns
gesagt,
es
habe
sogar
eine
Bewertung
stattgefunden.
We
were
then
told
that
there
had
actually
been
an
evaluation.
Europarl v8
Uns
wurde
auch
gesagt,
es
gäbe
eine
Überproduktion,
aber
wo?
We
are
also
told
that
there
is
overproduction,
but
where?
Europarl v8
Uns
wurde
damals
gesagt,
dass
die
Landwirtschaft
in
der
WTO
sicher
sei.
We
were
then
told
agriculture
would
be
safe
in
the
WTO.
Europarl v8
Das
Finanzministerium,
so
wurde
uns
gesagt,
unterliegt
den
Vorschriften
des
Informationsfreiheitsgesetzes.
The
Ministry
of
Finance,
we
are
told,
is
subject
to
the
provisions
of
the
Freedom
of
Information
Act.
TED2020 v1
Im
Werk
wurde
uns
gesagt,
er
könnte
hier
sein.
They
told
us
at
the
plant
we
might
be
able
to
find
him
here.
OpenSubtitles v2018
Das
wurde
uns
vom
Anführer
gesagt.
The
chief
has
explained
to
us
that
this
is
a
secret
mission.
OpenSubtitles v2018
Im
Medizinstudium
wurde
uns
gesagt,
so
etwas
bedeutet
"gesund".
In
medical
school,
they
told
us
that
means
healthy.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
er
wurde
entlastet.
We
were
told
he
was
cleared.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
die
Roboter-Bären
werden
abgeschaltet!
We
were
told
the
robot
bears
would
be
turned
off!
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
kein
Fahrzeug
verlässt
das
Gelände
ohne
Ihre
Erlaubnis.
We're
told
a
vehicle
doesn't
leave
the
lot
without
your
say-so.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
die
Republik
Irland
habe
verfassungemäßige
Schwierigkeiten.
The
circumstances
are
such
in
this
case,
where
efforts
have
failed
over
a
number
of
years
to
get
agreement
on
a
common
organization
of
the
sheepmeat
market.
EUbookshop v2
Uns
wurde
gesagt,
dass
Janet
geschwebt
sei.
I
understand
that
Janet
has
levitated.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
wir
sollen
es
weiter
tragen.
They
told
us
to
keep
wearing
it.
OpenSubtitles v2018
Heißt,
uns
wurde
gesagt,
den
Besuch
auf
eine
Stunde
zu
beschränken.
Meaning
we've
been
told
to
limit
the
time
of
the
visit
to
one
hour.
No
more.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
wir
kennen
euch,
aber
das
tun
wir
nicht.
I'm
sorry,
we
were
told
we
might
know
you,
but
I'm
afraid
we
don't.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
es
sei
ein
kleiner
Krieg
zwischen
alten
Feinden.
Your
boss
specifically
told
us
this
was
supposed
to
be
a
nice
little
war
between
old
enemies,
right?
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
sie
sei
verloren.
We
were
told
it
was
lost.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
Sie
eine
Aussage
machen
wollte?
We
were
told
you
wanted
to
make
a
statement?
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
dass
sie
sehr
beliebt
gewesen
wäre.
We
were
told
that
she
was
very
well
loved.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
dass
die
Sicherheit
der
Boxer
an
vorderster
Stelle
steht.
We've
been
told
that
safety
of
the
boxer
is
the
primary
concern.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
dass
dieses
Land
nicht
mehr
existiert.
We
were
told
this
land
didn't
even
exist
anymore.
OpenSubtitles v2018
Kate,
uns
wurde
gesagt,
das
das
Buch
im
Safe
ist.
Kate,
we
were
told
that
the
book
is
in
the
safe.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt,
dass
ihr
nach
neuen
Mitgliedern
sucht.
We've
been
told
you
guys
are
looking
for
some
new
members.
OpenSubtitles v2018