Übersetzung für "Wurde uns gesagt" in Englisch

Dabei wurde uns gesagt, dass der EAD haushaltsneutral finanziert werden würde.
We were told that the EEAS would be budget-neutral.
Europarl v8

Aber heute wurde uns gesagt, dass die Ära des Junkfoods vorbei sei.
However, today we are told that the junk-food era is over.
Europarl v8

Uns wurde gesagt, daß sie behoben sind oder behoben werden sollen.
We were told that they have been or will be dealt with.
Europarl v8

Uns wurde gesagt, sie seien im Ausschuß für Wirtschaftspolitik vertreten.
We are told that they will be represented on the Committee on Economic Policy.
Europarl v8

Anfangs wurde uns gesagt, dass die Verwendung auf freiwilliger Basis geschehen würde.
Initially we were told that it would be optional.
Europarl v8

Uns wurde ursprünglich gesagt, dass die Abstimmung um 12.00 Uhr stattfinden würde.
We were told originally that there would be votes at 12.00.
Europarl v8

Damals wurde uns gesagt, daß es 40 % seien.
They told us that at that time the figure was in fact 40 %.
Europarl v8

Danach wurde uns gesagt, es habe sogar eine Bewertung stattgefunden.
We were then told that there had actually been an evaluation.
Europarl v8

Uns wurde auch gesagt, es gäbe eine Überproduktion, aber wo?
We are also told that there is overproduction, but where?
Europarl v8

Uns wurde damals gesagt, dass die Landwirtschaft in der WTO sicher sei.
We were then told agriculture would be safe in the WTO.
Europarl v8

Das Finanzministerium, so wurde uns gesagt, unterliegt den Vorschriften des Informationsfreiheitsgesetzes.
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
TED2020 v1

Im Werk wurde uns gesagt, er könnte hier sein.
They told us at the plant we might be able to find him here.
OpenSubtitles v2018

Das wurde uns vom Anführer gesagt.
The chief has explained to us that this is a secret mission.
OpenSubtitles v2018

Im Medizinstudium wurde uns gesagt, so etwas bedeutet "gesund".
In medical school, they told us that means healthy.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, er wurde entlastet.
We were told he was cleared.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, die Roboter-Bären werden abgeschaltet!
We were told the robot bears would be turned off!
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, kein Fahrzeug verlässt das Gelände ohne Ihre Erlaubnis.
We're told a vehicle doesn't leave the lot without your say-so.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, die Republik Irland habe verfassungemäßige Schwierigkeiten.
The circumstances are such in this case, where efforts have failed over a number of years to get agreement on a common organization of the sheepmeat market.
EUbookshop v2

Uns wurde gesagt, dass Janet geschwebt sei.
I understand that Janet has levitated.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, wir sollen es weiter tragen.
They told us to keep wearing it.
OpenSubtitles v2018

Heißt, uns wurde gesagt, den Besuch auf eine Stunde zu beschränken.
Meaning we've been told to limit the time of the visit to one hour. No more.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, wir kennen euch, aber das tun wir nicht.
I'm sorry, we were told we might know you, but I'm afraid we don't.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, es sei ein kleiner Krieg zwischen alten Feinden.
Your boss specifically told us this was supposed to be a nice little war between old enemies, right?
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, sie sei verloren.
We were told it was lost.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, Sie eine Aussage machen wollte?
We were told you wanted to make a statement?
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, dass sie sehr beliebt gewesen wäre.
We were told that she was very well loved.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, dass die Sicherheit der Boxer an vorderster Stelle steht.
We've been told that safety of the boxer is the primary concern.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, dass dieses Land nicht mehr existiert.
We were told this land didn't even exist anymore.
OpenSubtitles v2018

Kate, uns wurde gesagt, das das Buch im Safe ist.
Kate, we were told that the book is in the safe.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde gesagt, dass ihr nach neuen Mitgliedern sucht.
We've been told you guys are looking for some new members.
OpenSubtitles v2018