Translation of "Unter sonst gleichen bedingungen" in English
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
hat
dies
einen
adversen
Effekt
auf
die
Beschäftigung.
If
other
conditions
remain
the
same,
this
has
a
deleterious
effect
on
employment.
TildeMODEL v2018
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
hat
dies
zur
Folge,
daß
weniger
investiert
wird.
If
other
conditions
remain
the
same,
investment
will
drop.
TildeMODEL v2018
Folgende
Verbindungen
werden
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
wie
in
Beispiel
1
beschrieben
hergestellt:
The
following
compounds
are
produced
under
otherwise
the
same
conditions
as
those
described
in
Example
1:
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
wurden
folgende
Ergebnisse
erhalten:
Other
conditions
being
equal,
the
following
results
were
obtained:
EuroPat v2
Durch
Variation
der
Reaktionstemperatur
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
ergeben
sich
folgende
Ausbeuten:
The
following
yields
are
produced
by
varying
the
reaction
temperature
and
under
otherwise
identical
conditions:
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
wurden
folgende
Ergebnisse
erzielt:
The
following
results
were
obtained
for
otherwise
equal
conditions:
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
findet
ohne
Zusatz
von
Dimethyldistearylammoniumchlorid
praktisch
kein
Umsatz
statt.
Under
otherwise
identical
conditions,
practically
no
conversion
took
place
when
dimethyldistearylammonium
chloride
was
omitted
from
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Längere
Mahldauer
führt
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
zu
einem
höheren
Durchmesser-zu
Dickenverhältnis.
A
longer
grinding
time
with
otherwise
identical
conditions
results
in
a
higher
diameter-to-thickness
ratio.
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
nimmt
der
Verschleißwiderstand
von
Schienen
mit
höherer
Festigkeit
zu.
Under
conditions
that
are
otherwise
the
same
the
wear
resistance
of
rails
increases
with
higher
strength.
EuroPat v2
Eine
Vergleichsfermentation
mit
einem
anderen
Emulgator
wurde
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
durchgeführt.
A
comparison
fermentation
using
another
emulsifier
was
carried
out
under
otherwise
the
same
conditions.
EuroPat v2
Beispiel
3
wird
wiederholt
mit
0,6
kg
Natriummethylat
unter
sonst
gleichen
Bedingungen.
Example
3
is
repeated
using
0.6
kg
of
sodium
methylate
under
otherwise
identical
conditions.
EuroPat v2
Ohne
Zusatz
von
Blei
beträgt
die
Ausbeute
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
nur
10%
der
Theorie.
Without
the
addition
of
lead,
the
yield
under
otherwise
identical
conditions
was
only
10%
of
theory.
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
und
mit
den
gleichen
Stoffmengen
wurde
der
Versuch
gemäss
Vergleichsbeispiel
3
wiederholt.
Under
otherwise
identical
conditions
and
using
the
same
quantities
of
materials,
the
experiment
according
to
Comparison
Example
3
was
repeated.
EuroPat v2
Dadurch
läßt
sich
die
Größe
des
gemeinsamen
Ventilgehäuses
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
weiter
verringern.
That
affords
further
reduction
in
size
of
the
common
valve
housing
under
otherwise
unchanged
conditions.
EuroPat v2
Um
nichtspezifische
Adsorptionen
auszuschließen,
wurden
Kontrollproben
bei
0
C
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
inkubiert.
In
order
to
exclude
non-specific
adsorption,
control
samples
were
were
incubated
at
0°
C.
under
otherwise
identical
conditions.
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
wie
im
Beispiel
9
beschrieben
wurden
Slurries
mit
folgenden
Eigenschaften
erhalten:
Slurries
having
the
following
properties
were
obtained
under
conditions
otherwise
identical
to
those
described
in
Example
9:
EuroPat v2
Eine
andere
Probe
des
Einsatzphenoles
für
Beispiel
5
wurde
ohne
lonenaustauscher-Behandlung
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
umgesetzt.
Another
sample
of
the
feed
phenol
for
Example
5
was
reacted
without
the
ion
exchanger
treatment
and
under
otherwise
identical
conditions.
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
ergibt
das
hier
beschriebene
Verfahren
entweder
kürzere
Reaktionszeiten
oder
höhere
Polymerisationsgrade.
Under
conditions
which
are
otherwise
the
same,
the
method
described
here
results
either
in
shorter
reaction
times
or
in
higher
degrees
of
polymerization.
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
ergibt
das
hier
beschriebene
Vefahren
entweder
kürzere
Reaktionszeiten
oder
höhere
Polymerisationsgra
de.
Under
conditions
which
are
otherwise
the
same,
the
method
described
here
results
either
in
shorter
reaction
times
or
in
higher
degrees
of
polymerization.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
wurde
ein
analoger
Versuch
ohne
Substanz
B,
aber
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
durchgeführt.
For
comparison,
an
analogous
test
was
carried
out
without
substance
B,
but
otherwise
under
the
same
conditions.
EuroPat v2
Um
nicht-spezifische
Adsorptionen
auszuschließen,
wurden
Kontrollproben
bei
0
°C
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
inkubiert.
In
order
to
exclude
non-specific
adsorption,
control
samples
were
incubated
at
0°
C.
under
otherwise
identical
conditions.
EuroPat v2
Unter
sonst
gleichen
Bedingungen
wurde
die
Behandlungszeit
um
die
Hälfte
auf
180
Stunden
verkürzt.
Under
the
same
treating
conditions,
the
treatment
time
was
shortened
by
one-half
to
180
hours.
EuroPat v2
Es
wird
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
mehr
Pottasche
für
die
Bildung
von
Vinylchlorid
verbraucht.
Under
otherwise
identical
conditions,
more
potash
is
consumed
for
the
formation
of
vinyl
chloride.
EuroPat v2
Zu
Vergleichszwecken
werden
Proben
ohne
erfindungsgemässen
Stabilisator
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
hergestellt
und
getestet.
For
comparison
purposes,
samples
are
prepared
and
tested
without
any
novel
stabiliser,
under
conditions
which
are
otherwise
the
same.
EuroPat v2
Zu
Vergleichszwecken
werden
Bänder
ohne
erfindungsgemäßen
Stablisator
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
hergestellt
und
getestet.
For
comparison
purposes,
tapes
without
the
stabilizer
of
the
invention
are
produced
and
tested
under
otherwise
identical
conditions.
EuroPat v2
Zu
Vergleichszwecken
werden
Fasern
ohne
erfindungsgemäßen
Stablisator
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
hergestellt
und
getestet.
For
comparison
purposes,
fibres
without
stabilizer
according
to
the
invention
are
produced
and
tested
under
otherwise
identical
conditions.
EuroPat v2